Если действие началось в прошлом и всё ещё происходит прямо сейчас — используемя это время. Акцент не на результате, а на процессе или длительности. Часто используется с for (сколько времени) и since (с какого момента).
I have been reading this book for three hours.
→ Я читаю эту книгу уже три часа (и всё ещё читаю).
He looks tired because he has been running.
→ Он выглядит уставшим, потому что бегал (действие только что закончилось, но видно — он уставший, потому что бегал только что долго).
*И еще один момент: если мы спрашиваем How long...?, Present Perfect Continuous — почти всегда правильный выбор. How long have you been waiting? — Как долго ты ждал?
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤103👍13🔥7😍1
С фразой take advantage of надо быть внимательным. Take advantage of someone = воспользоваться человеком в корыстных целях. А take advantage of something = просто использовать возможность.
She took advantage of him.
→ Она использовала его.
I took advantage of the sunny weather.
→ Я воспользовался солнечной погодой.
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤91👍8🤩5
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В самом прямом смысле contagious означает «заразный» — то, что передаётся от человека к человеку. Но в разговорном английском это слово живёт своей жизнью и часто описывает эмоции, поведение и даже настроение.
The flu is highly contagious.
→ Грипп очень заразен.
Her laugh is contagious.
→ Её смех заразителен.
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤95👍8✍3
→ «The results exceeded our expectations» — выбери правильный перефраз:
@EnglishBestChannel
@EnglishBestChannel
Anonymous Quiz
15%
were worse than expected
17%
matched expectations
65%
were better than expected
2%
were unclear
❤35👍10🔥7🤩2
Оба слова означают «хотя» или «несмотря на то что». Разница тут не в смысле, а в силе, ну и позиции в предложении. Even though звучит сильнее, увереннее, даже может быть драматичнее. Это как «даже несмотря на то, что». А вот although — мягче, нейтральнее.
Although it was raining, we went for a walk.
→ Хотя шёл дождь, мы пошли гулять.
Even though it was raining, we still went for a walk.
→ Даже несмотря на то, что шёл дождь, мы всё равно пошли гулять.
Думаю, вы чувствуете разницу. Во втором случае акцент на том, что дождь был серьёзным препятствием, но мы его преодолели. Even though реально добавляет драмы.
*Да, ещё есть though — это разговорный, короткий вариант, который часто кидают в конец фразы: It was raining. We went for a walk, though.
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤92🤩3😢2
Accept — это «согласиться получить» или «принять факт/предложение», и если его использовать, когда речь идет про обязанности или нагрузку — оно звучит неестественно.
→ I accepted the offer
Я принял предложение
→ I took on too much work
Я взял на себя слишком много работы
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤108👍8😢1🤩1🤓1
He faced the consequences of his actions.
→ Он столкнулся с последствиями своих поступков (тут уже неприятно).
One consequence of regular exercise is better sleep.
→ Одно из следствий регулярных тренировок — крепкий сон.
Есть ещё result — более нейтральный. Consequence все таки звучит формальнее и серьёзнее. А если хотите совсем умно, есть
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤86👍10🔥4👎1😢1🤩1
→ «He denied ___ the mistake»
@EnglishBestChannel
@EnglishBestChannel
Anonymous Quiz
16%
made
43%
making
31%
to make
9%
make
👍34❤10👌7😢6
Честно? Вы можете прожить с английском всю жизнь и ни разу его не произнести. Носители им тоже не особо пользуются — слишком громоздко. Но если вы хотите звучать как человек, который реально владеет языком, или сдаёте экзамен, без него не обойтись.
Оно отвечает на вопрос: «Сколько времени уже будет длиться действие к определённому моменту в будущем?»
By December, I will have been learning English for ten years.
→ К декабрю будет уже десять лет, как я учу английский.
When you arrive, I will have been waiting for two hours.
→ Когда ты приедешь, я уже буду ждать два часа.
Акцент здесь не на результате, а на длительности процесса. Не «я выучу», а «я уже столько времени буду это делать».
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤103👍15🤩2😢1
❤31👍10😢6🤩2🤓2
Сказать просто no в английском иногда звучит грубовато. Особенно если общаетесь с британцами — они могут воспринять резкое «нет» как личное оскорбление. Но и врать, говоря «maybe» — не выход. Есть несколько фраз, которые спасают вежливость, не оставляя ложной надежды.
I'm afraid I can't.
→ К сожалению, не получится. Классика. Звучит мягко, отказывает чётко.
That doesn't work for me.
→ Мне это не подходит. Отлично для отказа от встречи или плана. Никаких оправданий, но и грубости нет.
I appreciate the offer, but I'll have to pass.
→ Спасибо за предложение, но я пас. Вежливо, по-деловому, без чувства вины.
I'd love to, but I can't.
→ С удовольствием, но не могу. Добавляет эмпатии — вы показываете, что отказываете не потому, что не хотите.
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤107👍16🔥7👎1😢1🫡1🆒1
Если бы вы учили английский лет двадцать назад, вам наверняка бы вдалбливали: I shall, we shall, а всё остальное — will. В 2026 это правило можно смело забыть. В современном английском shall почти вымер. Но совсем мёртвым его назвать нельзя — в некоторых ситуациях он ещё появляется.
Shall we go?
→ Пойдём? (звучит естественнее, чем will we go)
Shall I open the window?
→ Открыть окно? (предложение помощи)
А вот в американском shall встречается в основном в юридических документах и... в голливудских фильмах про королей. В обычной речи американец скажет should или просто let's.
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤92🔥11👍9🤩2😢1
Она пригождается, когда одно событие происходит ДО того, как наступает другое. By the time переводится как «к тому времени, как». И главная фишка — он сам управляет временем в предложении.
By the time + событие-ориентир (обычно в настоящем или прошлом)
By the time you arrive, I will have finished dinner.
→ К тому времени, как ты придёшь, я уже закончу ужин.
Видите? Сначала он придёт (простое действие), а к этому моменту ужин уже будет закончен (действие, которое завершится раньше).
By the time the police arrived, the thief had already left.
→ К тому моменту, как приехала полиция, вор уже ушёл.
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤76👍26👎2🤩2
⭐️ Как лучше сказать: «Я привыкаю к новому графику»?
@EnglishBestChannel
@EnglishBestChannel
Anonymous Quiz
20%
I get used to the new schedule
72%
I am getting used to the new schedule
7%
I use to the new schedule
1%
I use to the new schedule
❤37👍12🤷♂5🤩2😢1
Would rather работает как модальный глагол — после него сразу идёт инфинитив без частицы to.
I would rather stay home.
→ Я бы предпочёл остаться дома.
She would rather not go.
→ Она бы предпочла не идти.
I would rather drink tea than coffee.
→ Я лучше выпью чай, чем кофе.
I would rather you didn't smoke here.
→ Я бы предпочёл, чтобы ты здесь не курил.
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤111👍9🔥8🤩1
Этим словом описывают то, что случится в любом случае, как бы вы ни старались этого избежать. Звучит серьёзно, даже чуть мрачновато, но в разговорной речи его используют спокойно — особенно когда говорят о бытовых вещах с лёгкой обречённостью.
Death and taxes are inevitable.
→ Смерть и налоги неизбежны.
Traffic jams are inevitable during rush hour.
→ Пробки в час пик неизбежны.
It was inevitable that he would find out the truth.
→ Было неизбежно, что он узнает правду.
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤89🔥9👍6🤯5🤩1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
На этот вопрос очень легко ответить, если знать конструкцию
It takes me 20 minutes to get to work.
→ У меня уходит 20 минут, чтобы добраться до работы.
It took her three hours to finish the report.
→ У неё ушло три часа, чтобы закончить отчёт.
It will take you five minutes to fix it.
→ У тебя уйдёт пять минут, чтобы это починить.
*Можно использовать не только про время, но и про усилия, ресурсы, деньги:
It takes courage to admit you were wrong.
→ Нужно мужество, чтобы признать свою ошибку.
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤100👍13🤩3👌1
→ «If I ___ more time, I would travel»
@EnglishBestChannel
@EnglishBestChannel
Anonymous Quiz
31%
have
48%
had
6%
had had
15%
would have
👍36🤷♂18❤14🔥5😢2🤩2
📖 So far и by far — вообще про разное
✔️ So far — это «пока что», «на данный момент». Используется с Present Perfect или Past Simple, если ясно, что период закрыт.
✔️ By far — это «безусловно», «с большим отрывом». Показывает, что один объект намного круче/хуже всех остальных.
«❤️ » — если хотите еще
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
So far, I've learned 10 new words.
→ Пока что я выучил 10 новых слов (урок ещё не кончился, будет больше).
The weather has been nice so far this week.
→ Пока что на этой неделе погода была хорошая (неделя не закончилась).
She is by far the best student in the group.
→ Она безусловно лучшая студентка в группе (с огромным отрывом).
This is by far the most expensive restaurant in town.
→ Это безусловно самый дорогой ресторан в городе.
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤136🔥19👍10🤩4😢2
Коротко: Past Simple — для завершённых действий в прошлом, когда важно КОГДА именно это случилось. Present Perfect — когда важен РЕЗУЛЬТАТ или связь с настоящим, а время действия не имеет значения или не названо.
I saw this movie last night.
→ Я посмотрел этот фильм вчера вечером (конкретное время).
I have seen this movie already.
→ Я уже видел этот фильм (неважно когда, важен факт).
→ Past Simple: yesterday, last week, in 2010, two days ago, when I was a child.
→ Present Perfect: already, yet, ever, never, just, recently, so far, today (если день ещё не кончился), this week.
He lived in London for five years.
→ Он жил в Лондоне пять лет (и уже не живёт там).
He has lived in London for five years.
→ Он живёт в Лондоне пять лет (и до сих пор там живёт).
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤113👍12🔥6🤷♂1🤩1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📖 Почему нельзя сказать instead of to go?
Instead of — это предлог, который означает «вместо кого-то/чего-то». После него всегда идёт существительное, местоимение или глагол с окончанием -ing, это просто надо запомнить!
«❤️ » — если хотите еще
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Instead of — это предлог, который означает «вместо кого-то/чего-то». После него всегда идёт существительное, местоимение или глагол с окончанием -ing, это просто надо запомнить!
Let's have tea instead of coffee.
→ Давай выпьем чай вместо кофе.
He stayed home instead of going out.
→ Он остался дома вместо того, чтобы гулять.
«
Английский с нуля
Мы в Max - подписаться
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤109👍17🆒4🤯1😢1