БИП | Безопасность Инжиниринг Проектирование
1.54K subscribers
15.4K photos
456 videos
70 files
1.72K links
Канал создан для профессионалов и начинающих специалистов проектирования, инжиниринга и безопасности.
Download Telegram
Центр гостеприимства в парке “Кудыкина гора” 🗻
Architects & Design: Megabudka
ПРОСТРАНСТВА И ПОМЕЩЕНИЯ РАЗЛИЧНОГО ФУНКЦИОНАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ. ТЕРМИНОЛОГИЯ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ (*) 🇬🇧

Функциональное пространство (activity space): Пространство, необходимое для выполнения определенной деятельности, включая пространство, занятое объектами этой деятельности.

Примечание: в статье 1 Федерального закона от 29 декабря 2004 г. № 190-ФЗ «Градостроительный кодекс Российской Федерации» приведен термин «функциональные зоны» с соответствующим определением: «зоны, для которых документами территориального планирования определены границы и функциональное назначение».

Рабочая зона (staging space, working space, staging area, US): Дополнительное пространство вдоль траншеи или другой выемки, обеспечивающее условия для производства работ ниже уровня земли, а также другое пространство, необходимое на строительной площадке для производства строительных работ.

Уборная, туалетная комната (toilet; powder room, US; restroom, US): Комната, оборудованная одним или несколькими комплектами санитарного оборудования и/или писсуарами и умывальниками.

Туалет, санитарный узел (WC; toilet, US; lavatory, GB): Комната, оборудованная одним комплектом санитарного оборудования.

Умывальная (washroom): Комната, оборудованная одним или несколькими умывальниками.

Офис (office): Пространство внутри здания, используемое преимущественно для административной деятельности.

Зал, аудитория (hall; auditorium, US): Большая комната для собраний.

Терраса (terrace; patio, US): Наружная горизонтальная площадка, как правило, для нахождения людей, часто огражденная балюстрадой или перилами.

Веранда, навес (verandah; porch, US; veranda, US): Крытая терраса, пристроенная к зданию.

Смотровой колодец (inspection pit; test pit, US): Углубление для инспекции подземной части и инженерных сетей.

Световая шахта, вентиляционная шахта (light well; air shaft, US): Некрытое пространство, ограниченное со всех сторон, обеспечивающее естественное освещение нескольких этажей, а также возможность вентиляции.

Цоколь, оконный приямок (basement area; window well, US): Некрытое пространство, расположенное ниже уровня земли снаружи здания, обеспечивающее освещение и вентиляцию в подвале.

Доступ в подвал (basement access; areaway, US): Некрытое пространство, расположенное ниже уровня земли, обеспечивающее доступ в одну или несколько комнат в подвале.

(*) ГОСТ Р ИСО 6707-1-2020. Buildings and constructions. General terms.
ДЕРЕВЯННЫЙ КОРПУС НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОГО ИНСТИТУТА В НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ 🌳

Современные деревянные конструкции — это экологично, надежно и эстетично. Новое здание Королевского научно-исследовательского института лесной промышленности, возведенное в 2020 году в Новой Зеландии по проекту архитектурного бюро Irving Smith Architects - хорошее тому подтверждение.

Здание имеет три этажа, которые объединены центральным атриумом, простертым на всю высоту. Все конструктивные элементы каркаса выполнены из клееной древесины и соединены узлами типа "ласточкин хвост". Открытые деревянные конструкции обеспечивают отличную акустику в помещениях, исключая любой шумовой дискомфорт для совместно работающих инженеров и научных сотрудников.

Согласно местной системе экологической оценки Etool, здание отнесено к объектам с нулевым "углеродным следом" на этапе завершения строительства. На такой же показатель объект должен выйти и в процессе эксплуатации, к 2030 году. Для Новой Зеландии такой проект считается инновационным и должен послужить примером для развития строительной отрасли в целом.