Неопределенный артикль в английском языке
Неопределенный артикль (a) произошел от числительного one и используется, как правило, с существительными в единственном числе, обозначающими исчисляемые предметы. Неопределенный артикль в английском языке может иметь три значения:
классифицирующее, обобщающее и численное. Артикль в классифицирующем (причисляющем) значении относит предмет к определенному классу или группе предметов:
There is a ball on the grass. На траве лежит мяч. (не волан, не слон, не человек)
It is a golf ball. Это – мяч для гольфа. (не для футбола или тенниса)
I smell an omelette. Я чувствую запах омлета. (не супа или каши)
То есть существительное с классифицирующим артиклем причисляет предмет к определенном классу, но не ссылается на него прямо. К этому значению также относится использование неопределенного артикля в восклицательных предложениях со словом what:
What a tall man! Какой высокий человек!
и перед исчисляемыми существительными в единственном числе со словами rather, quite, such и most (очень):
It’s quite a difficult question. Это довольно трудный вопрос.
Артикль в обобщающем значении означает, что существительное является представителем некоего класса, и всё, что о нем сказано в предложении, можно отнести и к другим предметам этого класса:
A limerick is a short comic verse consisting of five lines. Лимерик – это короткий юмористический стишок из пяти строк.
A kitten is a young cat. Котенок – это молодая кошка.
В отличие от классифицирующих артиклей, которые вводят новое понятие или информацию, то есть самую важную часть предложения, обобщающие артикли лишь открывают собой высказывание. В численном значении неопределенные артикли выражают свое исходное значение числа «один»:
We could stay in Prague for only a day. Мы могли оставаться в Праге только один день.
This task will take me an hour. Эта задача займет у меня (один) час.
Также артикли в численном значении могут приобретать значение «рюмка», «порция», «разновидность» и т. п.:
I’d like a whiskey. Я бы хотел (одну) рюмку виски.
Let’s drink a coffee or two? Может, выпьем одну-две чашечки кофе?
a very expensive wine очень дорогой сорт вина
Неопределенный артикль (a) произошел от числительного one и используется, как правило, с существительными в единственном числе, обозначающими исчисляемые предметы. Неопределенный артикль в английском языке может иметь три значения:
классифицирующее, обобщающее и численное. Артикль в классифицирующем (причисляющем) значении относит предмет к определенному классу или группе предметов:
There is a ball on the grass. На траве лежит мяч. (не волан, не слон, не человек)
It is a golf ball. Это – мяч для гольфа. (не для футбола или тенниса)
I smell an omelette. Я чувствую запах омлета. (не супа или каши)
То есть существительное с классифицирующим артиклем причисляет предмет к определенном классу, но не ссылается на него прямо. К этому значению также относится использование неопределенного артикля в восклицательных предложениях со словом what:
What a tall man! Какой высокий человек!
и перед исчисляемыми существительными в единственном числе со словами rather, quite, such и most (очень):
It’s quite a difficult question. Это довольно трудный вопрос.
Артикль в обобщающем значении означает, что существительное является представителем некоего класса, и всё, что о нем сказано в предложении, можно отнести и к другим предметам этого класса:
A limerick is a short comic verse consisting of five lines. Лимерик – это короткий юмористический стишок из пяти строк.
A kitten is a young cat. Котенок – это молодая кошка.
В отличие от классифицирующих артиклей, которые вводят новое понятие или информацию, то есть самую важную часть предложения, обобщающие артикли лишь открывают собой высказывание. В численном значении неопределенные артикли выражают свое исходное значение числа «один»:
We could stay in Prague for only a day. Мы могли оставаться в Праге только один день.
This task will take me an hour. Эта задача займет у меня (один) час.
Также артикли в численном значении могут приобретать значение «рюмка», «порция», «разновидность» и т. п.:
I’d like a whiskey. Я бы хотел (одну) рюмку виски.
Let’s drink a coffee or two? Может, выпьем одну-две чашечки кофе?
a very expensive wine очень дорогой сорт вина
Неопределенный артикль во множественном числе
Английские существительные, которые в единственном числе используются с неопределенным артиклем, во множественном числе артикля не имеют:
This is a Chinese character. Это – китайский иероглиф.
Those are Chinese characters. Это – китайские иероглифы.
Если артикль имеет численное значение, то во множественном числе его можно заменить на неопределенные местоимения some (в утвердительных предложениях) и any (в вопросительных и отрицательных предложениях).
В зависимости от контекста их тогда можно перевести как «несколько», «какие-нибудь», «никакие»:
We saw some temples on the excursion. На экскурсии мы увидели несколько храмов.
Did you see any temples on the excursion? На экскурсии вы видели какие-нибудь храмы?
We did not see any temples on the excursion. На экскурсии мы не видели никаких храмов.
Также на количество вместо артикля могут указывать слова many, few (мало), a few (немного, несколько) или количественные числительные:
She’s broken a vase yesterday. Вчера она разбила вазу.
She’s broken two vases yesterday. Вчера она разбила две вазы.
She’s broken a few vases yesterday. Вчера она разбила несколько ваз.
Английские существительные, которые в единственном числе используются с неопределенным артиклем, во множественном числе артикля не имеют:
This is a Chinese character. Это – китайский иероглиф.
Those are Chinese characters. Это – китайские иероглифы.
Если артикль имеет численное значение, то во множественном числе его можно заменить на неопределенные местоимения some (в утвердительных предложениях) и any (в вопросительных и отрицательных предложениях).
В зависимости от контекста их тогда можно перевести как «несколько», «какие-нибудь», «никакие»:
We saw some temples on the excursion. На экскурсии мы увидели несколько храмов.
Did you see any temples on the excursion? На экскурсии вы видели какие-нибудь храмы?
We did not see any temples on the excursion. На экскурсии мы не видели никаких храмов.
Также на количество вместо артикля могут указывать слова many, few (мало), a few (немного, несколько) или количественные числительные:
She’s broken a vase yesterday. Вчера она разбила вазу.
She’s broken two vases yesterday. Вчера она разбила две вазы.
She’s broken a few vases yesterday. Вчера она разбила несколько ваз.
Неопределенный артикль с именами собственными
Неопределенный артикль употребляется со следующими именами собственными:
Отдельные члены семьи:
She is a Willis, and this means a lot. Она – Уиллис (одна из семьи Уиллис), а это многое значит.
Неизвестные люди: There is a Mrs. Limms waiting for you. Вас ждет некая миссис Лиммс.
Имена собственные, употребляющиеся как нарицательные:
I’m not a Rambo, am I? Что я, по-твоему, какой-то Рембо?
I do not have imagination of a Lewis Carroll. У меня нет воображения, как у Льюиса Кэрролла (кэрролловского воображения).
Когда имеется в виду состояние или черта существа или места:
When we arrived, we saw a disturbed London: the war had started. Когда мы прибыли, то увидели растревоженный Лондон: началась война.
Her daughter resembles her a lot: she is looks exactly like a young Mary. Ее дочь очень на нее похожа: она выглядит точно, как Мери в юности.
Неопределенный артикль употребляется со следующими именами собственными:
Отдельные члены семьи:
She is a Willis, and this means a lot. Она – Уиллис (одна из семьи Уиллис), а это многое значит.
Неизвестные люди: There is a Mrs. Limms waiting for you. Вас ждет некая миссис Лиммс.
Имена собственные, употребляющиеся как нарицательные:
I’m not a Rambo, am I? Что я, по-твоему, какой-то Рембо?
I do not have imagination of a Lewis Carroll. У меня нет воображения, как у Льюиса Кэрролла (кэрролловского воображения).
Когда имеется в виду состояние или черта существа или места:
When we arrived, we saw a disturbed London: the war had started. Когда мы прибыли, то увидели растревоженный Лондон: началась война.
Her daughter resembles her a lot: she is looks exactly like a young Mary. Ее дочь очень на нее похожа: она выглядит точно, как Мери в юности.
Неопределенный артикль в устойчивых выражениях:
a few
a little
a lot of
a number of
as a result
at a distance of
at a loss
at a speed of
at a time
for a long/short time
in a hurry
in a whisper
on a large/small scale
to go for a walk
to have a good/bad time,
и другие
a few
a little
a lot of
a number of
as a result
at a distance of
at a loss
at a speed of
at a time
for a long/short time
in a hurry
in a whisper
on a large/small scale
to go for a walk
to have a good/bad time,
и другие
Отсутствие артикля (нулевой артикль)
Отсутствие артикля перед существительным может быть таким же значимым, как и его наличие. В таком случае его могут называть нулевым артиклем (zero article).
Артикль не нужно использовать в следующих случаях: Там, где должен стоять неопределенный артикль, но это невозможно из-за множественного числа существительного:
I see a man waving. I see people waving. Я вижу машущего человека. Я вижу машущих людей.
С именами собственными, которые по своему значению являются уникальными и поэтому не нуждаются в уточнении:
I hear Lucky scratching the door. Я слышу, как Лаки скребет дверь.
Если к существительному относятся другие определители (притяжательные, указательные, вопросительные и неопределенные местоимения, существительные в притяжательном падеже):
I love her / these / Grandma’s stories. Я люблю ее / эти / бабушкины истории.
С неисчисляемыми абстрактными существительными:
They left the room with dignity. Они с достоинством покинули комнату.
She is an expert in modern art. Она – эксперт в современном искусстве.
С неисчисляемыми существительными, обозначающими вещество:
Stone was the main material used in fortifications. Камень служил основным материалом при постройке укреплений.
Water is a vital substance for our life. Вода – это крайне важное вещество в нашей жизни.
С некоторыми географическими названиями:
заливов: Cardiff Bay
полуостровов: Kamchatka, Taymyr озер,
если перед ними стоит слово «lake»: Lake Ontario
водопадов: Niagara Falls
островов: Malta
отдельных гор (в отличие от цепей):
Everest
континентов: Europe, Asia
стран: Croatia, Mexico
городов: London, Saint-Petersburg
Когда идет речь о двух тесно связанных предметах:
They look like mother and son. Они похожи на мать и сына.
They always quarrel like cat and dog. Вечно они ссорятся, как кошка с собакой.
Вместе с указанием на единственный в данной ситуации пост или должность:
Abraham Lincoln was elected President in 1861. Авраам Линкольн был избран президентом в 1861 году.
You deserve to be chairman of the meeting. Вы заслуживаете того, чтобы быть председателем собрания.
Вместе с титулами, обращениями и званиями, если за ними следует фамилия:
Mister Jefferson, Minister Brown Мистер Джефферсон, министр Браун.
Если значение существительного выражает скорее качество, а не предмет:
Idiot I was to invite him to the party. Я был таким дураком, что пригласил его на вечеринку.
You are not even man enough to admit your fault. У тебя даже мужества не хватает признать свою вину.
Отсутствие артикля перед существительным может быть таким же значимым, как и его наличие. В таком случае его могут называть нулевым артиклем (zero article).
Артикль не нужно использовать в следующих случаях: Там, где должен стоять неопределенный артикль, но это невозможно из-за множественного числа существительного:
I see a man waving. I see people waving. Я вижу машущего человека. Я вижу машущих людей.
С именами собственными, которые по своему значению являются уникальными и поэтому не нуждаются в уточнении:
I hear Lucky scratching the door. Я слышу, как Лаки скребет дверь.
Если к существительному относятся другие определители (притяжательные, указательные, вопросительные и неопределенные местоимения, существительные в притяжательном падеже):
I love her / these / Grandma’s stories. Я люблю ее / эти / бабушкины истории.
С неисчисляемыми абстрактными существительными:
They left the room with dignity. Они с достоинством покинули комнату.
She is an expert in modern art. Она – эксперт в современном искусстве.
С неисчисляемыми существительными, обозначающими вещество:
Stone was the main material used in fortifications. Камень служил основным материалом при постройке укреплений.
Water is a vital substance for our life. Вода – это крайне важное вещество в нашей жизни.
С некоторыми географическими названиями:
заливов: Cardiff Bay
полуостровов: Kamchatka, Taymyr озер,
если перед ними стоит слово «lake»: Lake Ontario
водопадов: Niagara Falls
островов: Malta
отдельных гор (в отличие от цепей):
Everest
континентов: Europe, Asia
стран: Croatia, Mexico
городов: London, Saint-Petersburg
Когда идет речь о двух тесно связанных предметах:
They look like mother and son. Они похожи на мать и сына.
They always quarrel like cat and dog. Вечно они ссорятся, как кошка с собакой.
Вместе с указанием на единственный в данной ситуации пост или должность:
Abraham Lincoln was elected President in 1861. Авраам Линкольн был избран президентом в 1861 году.
You deserve to be chairman of the meeting. Вы заслуживаете того, чтобы быть председателем собрания.
Вместе с титулами, обращениями и званиями, если за ними следует фамилия:
Mister Jefferson, Minister Brown Мистер Джефферсон, министр Браун.
Если значение существительного выражает скорее качество, а не предмет:
Idiot I was to invite him to the party. Я был таким дураком, что пригласил его на вечеринку.
You are not even man enough to admit your fault. У тебя даже мужества не хватает признать свою вину.
Отсутствие артикля в устойчивых выражениях:
at breakfast/dinner/lunch
at home
at night
at sunset/sunrise
at war/peace
by accident
by air/water/sea/land
by chance
by heart
by mistake
by train/ship/bus
from time to time
in case of
in fact
in secret
in sight
in time
on demand
и другие
at breakfast/dinner/lunch
at home
at night
at sunset/sunrise
at war/peace
by accident
by air/water/sea/land
by chance
by heart
by mistake
by train/ship/bus
from time to time
in case of
in fact
in secret
in sight
in time
on demand
и другие
Опущение артиклей в английском языке
В некоторых случаях артикль в английском языке бывает опущен, хотя в предложении предполагается его наличие. Это встречается в тех случаях, когда необходимо максимально сократить текст:
В газетных заголовках:
Old lady detains a robber.
Старушка задерживает грабителя.
Seven people witness UFO. Семь людей видели НЛО.
В телеграммах:
Monthly report needed send first opportunity. Требуется ежемесячный отчет отправьте первой возможности.
В сценариях:
Actors stand near cupboard, then move to window. Актеры стоят у буфета, затем переходят к окну.
В сносках, примечаниях, словарных статьях:
See Table 2 on page 24. Обратитесь к Таблице 2 на странице 24.
John Updike. American poet, dramatist, author of the novel “Rabbit, run.” Джон Апдайк. Американский поэт, драматург, автор романа «Кролик, беги».
В некоторых случаях артикль в английском языке бывает опущен, хотя в предложении предполагается его наличие. Это встречается в тех случаях, когда необходимо максимально сократить текст:
В газетных заголовках:
Old lady detains a robber.
Старушка задерживает грабителя.
Seven people witness UFO. Семь людей видели НЛО.
В телеграммах:
Monthly report needed send first opportunity. Требуется ежемесячный отчет отправьте первой возможности.
В сценариях:
Actors stand near cupboard, then move to window. Актеры стоят у буфета, затем переходят к окну.
В сносках, примечаниях, словарных статьях:
See Table 2 on page 24. Обратитесь к Таблице 2 на странице 24.
John Updike. American poet, dramatist, author of the novel “Rabbit, run.” Джон Апдайк. Американский поэт, драматург, автор романа «Кролик, беги».
Место артикля в предложении
Артикль в английском языке обычно ставится перед существительным и относящимися к нему словами, при их наличии:
I see a shop. Я вижу магазин.
It is a big European furniture shop. Это большой европейский мебельный магазин.
Но некоторые такие слова могут стоять и перед артиклем: Перед определенным артиклем the могут стоять определения all и both:
All the books in my room are torn. Все книги в моей комнате изорваны.
Both the pens are not working. Обе ручки не работают.
Перед неопределенным артиклем могут стоять слова what, such и quite:
What a loss! Какая потеря!
You were such a clown yesterday. Вчера ты выглядел таким клоуном.
It’s quite a long way. Это довольно долгий путь.
Неопределенный артикль ставится после прилагательных в комбинации с наречиями too, as, so:
It is too long a way to go on foot. Это слишком большой путь, чтобы идти пешком.
He is as good a sportsman as any man of his age. Он такой же хороший спортсмен, как и любой другой мужчина его возраста.
Артикль в английском языке обычно ставится перед существительным и относящимися к нему словами, при их наличии:
I see a shop. Я вижу магазин.
It is a big European furniture shop. Это большой европейский мебельный магазин.
Но некоторые такие слова могут стоять и перед артиклем: Перед определенным артиклем the могут стоять определения all и both:
All the books in my room are torn. Все книги в моей комнате изорваны.
Both the pens are not working. Обе ручки не работают.
Перед неопределенным артиклем могут стоять слова what, such и quite:
What a loss! Какая потеря!
You were such a clown yesterday. Вчера ты выглядел таким клоуном.
It’s quite a long way. Это довольно долгий путь.
Неопределенный артикль ставится после прилагательных в комбинации с наречиями too, as, so:
It is too long a way to go on foot. Это слишком большой путь, чтобы идти пешком.
He is as good a sportsman as any man of his age. Он такой же хороший спортсмен, как и любой другой мужчина его возраста.
Прилагательные в английском языке
Имя прилагательное – это самостоятельная часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопросы «какой?», «который?», «чей?».
Английские прилагательные, в отличие от русских, не изменяются ни по падежу, ни по роду, ни числу: small boy, small girl, small children маленький мальчик, маленькая девочка, маленькие дети
Строение английских прилагательных По своему строению английские прилагательные делятся на простые, производные и сложные.
Простые прилагательные не имеют в своем составе суффиксов и приставок: green, left, happy
В составе производных прилагательных есть суффикс и/или приставка: helpful, international, unreasonable
Для английских прилагательных характерны следующие суффиксы:
-able (adorable)
-al (epochal)
-ant (pursuant)
-ary (documentary)
-ed (barbed)
-en (silken)
-ful (colourful)
-ible (accessible)
-ic (optimistic)
-ish (Scottish)
-ive (creative)
-ive (innovative)
-less (lifeless)
-like (lifelike)
-ly (yearly)
-ous (courageous)
-y (funny)
И следующие приставки: un- (unguarded)
in- (incomplete)
il- (illegal)
im- (immoral)
Сложные прилагательные состоят из двух или более основ: red-hot, colour-blind, snow-white
Имя прилагательное – это самостоятельная часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопросы «какой?», «который?», «чей?».
Английские прилагательные, в отличие от русских, не изменяются ни по падежу, ни по роду, ни числу: small boy, small girl, small children маленький мальчик, маленькая девочка, маленькие дети
Строение английских прилагательных По своему строению английские прилагательные делятся на простые, производные и сложные.
Простые прилагательные не имеют в своем составе суффиксов и приставок: green, left, happy
В составе производных прилагательных есть суффикс и/или приставка: helpful, international, unreasonable
Для английских прилагательных характерны следующие суффиксы:
-able (adorable)
-al (epochal)
-ant (pursuant)
-ary (documentary)
-ed (barbed)
-en (silken)
-ful (colourful)
-ible (accessible)
-ic (optimistic)
-ish (Scottish)
-ive (creative)
-ive (innovative)
-less (lifeless)
-like (lifelike)
-ly (yearly)
-ous (courageous)
-y (funny)
И следующие приставки: un- (unguarded)
in- (incomplete)
il- (illegal)
im- (immoral)
Сложные прилагательные состоят из двух или более основ: red-hot, colour-blind, snow-white
Виды прилагательных в английском языке
По значению английские прилагательные делятся на два вида – качественные и относительные.
Качественные прилагательные обозначают качества предмета прямо: warm, dark, long
В отличие от относительных, они могут быть выражены в большей или меньшей степени и поэтому имеют степени сравнения (warmer-warmest, darker-darkest, longer-longest).
От качественных прилагательных часто можно образовать соответствующее абстрактное существительное (warmth, darkness).
Относительные прилагательные описывают качества предмета через его отношение к:
материалам (wooden, leathern),
месту (Eastern, Swedish), времени (daily, monthly) связи (heavenly, motherly).
Они не имеют степеней сравнения. Иногда относительные прилагательные могут выполнять роль качественных (iron will) и наоборот.
По значению английские прилагательные делятся на два вида – качественные и относительные.
Качественные прилагательные обозначают качества предмета прямо: warm, dark, long
В отличие от относительных, они могут быть выражены в большей или меньшей степени и поэтому имеют степени сравнения (warmer-warmest, darker-darkest, longer-longest).
От качественных прилагательных часто можно образовать соответствующее абстрактное существительное (warmth, darkness).
Относительные прилагательные описывают качества предмета через его отношение к:
материалам (wooden, leathern),
месту (Eastern, Swedish), времени (daily, monthly) связи (heavenly, motherly).
Они не имеют степеней сравнения. Иногда относительные прилагательные могут выполнять роль качественных (iron will) и наоборот.
Степени сравнения прилагательных в английском языке
Изменяться по степени сравнения могут только качественные прилагательные, которые обозначают какие-либо качества предмета и чье значение может быть выражено в большей или меньшей степени.
Существует три степени сравнения прилагательных в английском языке – положительная, сравнительная и превосходная.
soft - softer - softest мягкий (положительная) – мягче (сравнительная) – мягчайший (превосходная)
Прилагательные в превосходной степени обычно используются в комбинации с определенным артиклем the. Исключениями могут стать предложения, где имеется в виду очень высокая степень качества, а не сравнение с другим предметом:
Sunsets are most beautiful here. Здесь необычайно красивые закаты.
Изменяться по степени сравнения могут только качественные прилагательные, которые обозначают какие-либо качества предмета и чье значение может быть выражено в большей или меньшей степени.
Существует три степени сравнения прилагательных в английском языке – положительная, сравнительная и превосходная.
soft - softer - softest мягкий (положительная) – мягче (сравнительная) – мягчайший (превосходная)
Прилагательные в превосходной степени обычно используются в комбинации с определенным артиклем the. Исключениями могут стать предложения, где имеется в виду очень высокая степень качества, а не сравнение с другим предметом:
Sunsets are most beautiful here. Здесь необычайно красивые закаты.
13 фраз, которые бьют прямо в точку 🔨
1. It was a great fun - Было весело.
2. It was quite a job - Пришлось поработать.
3. Next time lucky - В следующий раз повезёт.
4. On the nose - В точку.
5. On the right track - На верном пути.
6. Sink or swim - Была не была.
7. Stand a chance - Есть шанс.
8. Take one's chance - Пойти на риск.
9. That's the way to do it - Вот так это делается.
10. Things happen - Всякое бывает.
11. Go up in smoke - Исчезнуть как дым.
12. Golden opportunity - Блестящая возможность.
13. Good fortune - Счастливый случай.
1. It was a great fun - Было весело.
2. It was quite a job - Пришлось поработать.
3. Next time lucky - В следующий раз повезёт.
4. On the nose - В точку.
5. On the right track - На верном пути.
6. Sink or swim - Была не была.
7. Stand a chance - Есть шанс.
8. Take one's chance - Пойти на риск.
9. That's the way to do it - Вот так это делается.
10. Things happen - Всякое бывает.
11. Go up in smoke - Исчезнуть как дым.
12. Golden opportunity - Блестящая возможность.
13. Good fortune - Счастливый случай.
Английские фразовые глаголы с переводом 🌻
call off - отменять;
carry out - выполнять;
cheer up - ободрить кого-то, сделать веселее;
come over — приходить, подходить, заезжать;
get in — войти, забраться в, проникнуть, попасть в;
get off — выходить, покидать; уносить, удалять; уходи!
get over - покончить с чем-то, решить что-то;
give up — сдаться, отказаться; оставить, бросить; отдавать;
go away — уходить, уезжать;
go in — входить;
go off — уходить, уезжать; убегать, улетать;
go over — подойти, приехать; повторять, перепроверять;
go up — подниматься;
let out — выпускать, освобождать;
look after - заботиться, ухаживать;
pull up — подъезжать, останавливаться;
put on — надевать, одевать; включать, приводить в действие.
call off - отменять;
carry out - выполнять;
cheer up - ободрить кого-то, сделать веселее;
come over — приходить, подходить, заезжать;
get in — войти, забраться в, проникнуть, попасть в;
get off — выходить, покидать; уносить, удалять; уходи!
get over - покончить с чем-то, решить что-то;
give up — сдаться, отказаться; оставить, бросить; отдавать;
go away — уходить, уезжать;
go in — входить;
go off — уходить, уезжать; убегать, улетать;
go over — подойти, приехать; повторять, перепроверять;
go up — подниматься;
let out — выпускать, освобождать;
look after - заботиться, ухаживать;
pull up — подъезжать, останавливаться;
put on — надевать, одевать; включать, приводить в действие.
Года/ Years На Английском
1) Если дата состоит из тысячного числа, а её сотое число 0, дата читается как:
2009 – two thousand and nine
1000 — one thousand
2) Чтобы прочитать год села 1100 по 1999 гг. нужно разбить число на две отдельные цифры. Например, 1995 год — 19 и 95:
1995 – nineteen and ninety-five
1738 – seventeen and thirty-eight
3) Если две последние цифры 00 или 06, год будет читаться как:
1900 – nineteen hundred
1806 – eighteen oh six
4) Для различий дат до нашей эры и нашей эры используются следующие обозначения:
до н. э. – BC 《 Before Christ 》
н. э. – AD 《 Anno Dominni》
1) Если дата состоит из тысячного числа, а её сотое число 0, дата читается как:
2009 – two thousand and nine
1000 — one thousand
2) Чтобы прочитать год села 1100 по 1999 гг. нужно разбить число на две отдельные цифры. Например, 1995 год — 19 и 95:
1995 – nineteen and ninety-five
1738 – seventeen and thirty-eight
3) Если две последние цифры 00 или 06, год будет читаться как:
1900 – nineteen hundred
1806 – eighteen oh six
4) Для различий дат до нашей эры и нашей эры используются следующие обозначения:
до н. э. – BC 《 Before Christ 》
н. э. – AD 《 Anno Dominni》
Способы образования степеней сравнения прилагательных в английском языке
Степени сравнения прилагательных могут быть образованы синтетически(при помощи суффиксов -er и -est),аналитически (при помощи словmore-most, less-least) и супплетивно(такие исключения, как good-better-best).
Синтетический способ возможен только для прилагательных из одного слога и двухсложных прилагательных с ударением на последний слог:
new – newer – newest
polite – politer – politest
Также сюда входят двусложные слова оканчивающиеся на -ble, -er, -y,-some, -ow:
noble – nobler – noblest
tender – tenderer – tenderest
happy – happier – happiest
narrow – narrower – narrowest
При прибавлении суффиксов -er и -est нужно помнить о следующих правилах орфографии:
Немое -e в конце слов опускается:
large – larger – largest
brave – braver – bravest
Если прилагательное оканчивается на краткую гласную и согласную, то в сравнительной и превосходной степени конечная согласная удваивается:
hot – hotter – hottest
big – bigger – biggest
Если прилагательное оканчивается на согласную и букву -y, то в сравнительной и превосходной степени конечная-y заменяется на -i:
easy – easier – easiest
dirty – dirtier – dirtiest
Степени сравнения прилагательных могут быть образованы синтетически(при помощи суффиксов -er и -est),аналитически (при помощи словmore-most, less-least) и супплетивно(такие исключения, как good-better-best).
Синтетический способ возможен только для прилагательных из одного слога и двухсложных прилагательных с ударением на последний слог:
new – newer – newest
polite – politer – politest
Также сюда входят двусложные слова оканчивающиеся на -ble, -er, -y,-some, -ow:
noble – nobler – noblest
tender – tenderer – tenderest
happy – happier – happiest
narrow – narrower – narrowest
При прибавлении суффиксов -er и -est нужно помнить о следующих правилах орфографии:
Немое -e в конце слов опускается:
large – larger – largest
brave – braver – bravest
Если прилагательное оканчивается на краткую гласную и согласную, то в сравнительной и превосходной степени конечная согласная удваивается:
hot – hotter – hottest
big – bigger – biggest
Если прилагательное оканчивается на согласную и букву -y, то в сравнительной и превосходной степени конечная-y заменяется на -i:
easy – easier – easiest
dirty – dirtier – dirtiest
Полезные английские идиомы со смысловым переводом 🗣
even so — тем не менее
every now and then — время от времени
face the music — храбро встречать критику, трудности
fall in love — влюбиться
fall out of love — разлюбить
leave well alone — от добра добра не ищут
let someone know — известить
let the cat out of the bag — выбалтывать секрет
like gold dust — на вес золото
lips are sealed — рот на замке
know by heart — учить наизусть
know the ropes — знать досконально
know your stuff — знать свое дело
lay on the colours too thickly — сгущать краски
even so — тем не менее
every now and then — время от времени
face the music — храбро встречать критику, трудности
fall in love — влюбиться
fall out of love — разлюбить
leave well alone — от добра добра не ищут
let someone know — известить
let the cat out of the bag — выбалтывать секрет
like gold dust — на вес золото
lips are sealed — рот на замке
know by heart — учить наизусть
know the ropes — знать досконально
know your stuff — знать свое дело
lay on the colours too thickly — сгущать краски
Многие методики предлагают выучить 100 слов за час или 1000 слов за 3 дня — и это возможно. Но проблема в том, что, попав в кратковременную память, новые слова не переходят в память долговременную.
Сегодня я подготовил статью о самых эффективных методах изучения новых слов и первую подборку TOPIC VOCABULARY
✏️
Читать здесь
Сегодня я подготовил статью о самых эффективных методах изучения новых слов и первую подборку TOPIC VOCABULARY
✏️
Читать здесь
Telegraph
Учи Английский
И вот Вам нужно спросить как добраться до ближайшей остановки, но это слово — «остановка» напрочь вылетело из головы… Ты находишь его в словаре и с негодованием бьешь себя по лбу: «Bus stop! Точно! Как я мог это забыть?!» Знакомо? Английские слова забываются…
10 фразовых глаголов, с которых приятно начать день 🎩
1. catch up - догнать, настичь, наверстать
2. come forward - выходить вперед, выдвигаться
3. get up - вставать, подниматься; просыпаться
4. let out - выпускать, освобождать
5. look forward to - ожидать с удовольствием (с нетерпением)
6. set up - устраивать, организовывать, создавать
7. show up - появляться, приходить
8. shoot out - выскочить, вылететь
9. take over - захватить, овладеть, взять под контроль
10. walk around - ходить, бродить повсюду
1. catch up - догнать, настичь, наверстать
2. come forward - выходить вперед, выдвигаться
3. get up - вставать, подниматься; просыпаться
4. let out - выпускать, освобождать
5. look forward to - ожидать с удовольствием (с нетерпением)
6. set up - устраивать, организовывать, создавать
7. show up - появляться, приходить
8. shoot out - выскочить, вылететь
9. take over - захватить, овладеть, взять под контроль
10. walk around - ходить, бродить повсюду