✅✅✅ If the phrasal verb ends with an adverb, there are three possibilities.
✅✅1. If you choose a noun phrase as the object, you can put it either before or after the adverb. For example:
call off (="decide" that a meeting, party, strike etc should not happen)
They’ve called off the strike. OR They’ve called the strike off.
turn on (="make" a light, television, radio etc start working)
Will you turn on the light? OR Will you turn the light on?
✅✅2. If you choose a pronoun (him, her, it, them etc) as the object, you have to put it before the adverb. For example:
turn down (="make" a television, radio etc less loud)
Can you turn it down? NOT Can you turn down it?
✅✅3. If the object is a long phrase, you usually put it at the end after the phrasal verb. For example:
They’ve called off the strike that was planned for next week.
Can you turn down the television in the front room?
✅✅1. If you choose a noun phrase as the object, you can put it either before or after the adverb. For example:
call off (="decide" that a meeting, party, strike etc should not happen)
They’ve called off the strike. OR They’ve called the strike off.
turn on (="make" a light, television, radio etc start working)
Will you turn on the light? OR Will you turn the light on?
✅✅2. If you choose a pronoun (him, her, it, them etc) as the object, you have to put it before the adverb. For example:
turn down (="make" a television, radio etc less loud)
Can you turn it down? NOT Can you turn down it?
✅✅3. If the object is a long phrase, you usually put it at the end after the phrasal verb. For example:
They’ve called off the strike that was planned for next week.
Can you turn down the television in the front room?
✅✅✅Bill became ill. He died of a heart attack last year.
of | for | from | to
died of a heart attack :
بدلیل حمله قلبی فوت کرد
✅✅✅به لغات و اصطلاحات زیر توجه کنید:
married:
متاهل
single :
مجرد
widow :
زن بیوه
widower :
مرد بیوه
separated :
جدا شده
divorced
مطلقه
Joke of the Day!
Q: What did the green grape say to the purple grape?
A: "Breathe, stupid!"
grape:
انگور
purple:
بنفش
Breathe:
نفس کشیدن
stupid:
نادان
of | for | from | to
died of a heart attack :
بدلیل حمله قلبی فوت کرد
✅✅✅به لغات و اصطلاحات زیر توجه کنید:
married:
متاهل
single :
مجرد
widow :
زن بیوه
widower :
مرد بیوه
separated :
جدا شده
divorced
مطلقه
Joke of the Day!
Q: What did the green grape say to the purple grape?
A: "Breathe, stupid!"
grape:
انگور
purple:
بنفش
Breathe:
نفس کشیدن
stupid:
نادان
Different answer
A Teacher teaching Maths to a seven year-old Arnav asked him, “If I give you one apple and one apple and one more apple, how many apples will you have?”
Within a few seconds Arnav replied confidently, “Four!”
The dismayed teacher was expecting an effortless correct answer (three).She was disappointed. “Maybe the child did not listen properly”, she thought. She repeated, “Arnav, listen carefully. It is very simple. You will be able to do it right if you listen carefully. If I give you one apple and one apple and one more apple, how many apples will you have? "Arnav had seen the disappointment on his teacher’s face. He calculated again on his fingers. But within him he was also searching for the answer that will make the teacher happy. This time hesitatingly he replied.
“Four…..”The disappointed stayed on the teacher’s face.
She remembered Arnav loves Strawberries. She thought maybe he doesn’t like apples and that is making him lose focus. This time with exaggerated excitement and twinkling eyes she asked, “If I give you one strawberry and one strawberry and one more strawberry, then how many will Arnav have?" Seeing the teacher happy, young Arnav calculated on his fingers again. There was no pressure on him, but a little on the teacher. She wanted her new approach to succeed. With a hesitating smile young Arnav enquired, “Three"? The teacher now had victorious smile. Her approach had succeeded. She wanted to congratulate herself. But one last thing remained. Once again she asked him, “Now if I give you one apple and one apple and one more apple, how many will you have?" Promptly Arnav answered, “Four!" The teacher was aghast. ”How Arnav, How?” she demanded in a little stern and irritated voice. In a voice that was law and hesitating young Arnav replied, “Because I already have on apple in my bag”
Moral of the Story: When someone gives us an answer that is different from what we are expecting, not necessarily they are wrong. There may be an angle that we have not understood at all.
یه معلم که به آرناو 7 ساله ریاضیات تدریس می کرد از او پرسید،" اگه من یه سیب و یه سیب دیگه و یه سیب دیگه بهت بدم، چندتا سیب خواهی داشت؟"
در چند ثانیه آرناو خیلی مطمئن جواب داد، "چهارتا!"
معلم ناامید توقع یک جواب خیلی ساده رو داشت.(سه)
او ناامید شده بود. او فکر کرد "شاید بچه درست گوش نکرده". او تکرار کرد" آرناو درست گوش کن. خیلی ساده است. تو می تونی جوابشو بگی اگه درست گوش کنی. اگه من یه سیب و یه سیب دیگه و یه سیب دیگه بهت بدم، چندتا سیب خواهی داشت؟"
آرناو احساس ناامیدی رو توی صورت معلمش دید. او با انگشتانش دوباره محاسبه کرد. اما او به دنبال جوابی بود که معلم رو خوشحال کنه. جستجوی او برای جواب درست نبود. این بار با دودلی جواب داد"چهارتا..."
نا امیدی و یاس توی صورت معلم موج میزد. معلم به خاطر آورد که آرناو عاشق توت فرنگیه. فکر کرد شاید چون سیب دوست نداره کنترلش رو از دست میده. این بار با شوق زیاد و خیلی سریع پرسید،" اگه یه توت فرنگی و یه توت فرنگی دیگه و یه توت فرنگی دیگه بهت بدم، آرناو چندتا توت فرنگی خواهد داشت؟"
با دیدن معلم خوشحال، آرناو جوان دوباره با انگشتاش محاسبه کرد. هیچ فشاری روی او نبود، اما یه کمی فشار روی معلم بود. او می خواست با فکر جدیدش به موفقیت برسه. با یه خنده تردید آمیز آرناو جوان جواب داد" سه تا؟"
حالا معلم یه خنده پیروزی را داشت. فکرش جواب داد. او می خواست به خودش تبریک بگه. اما یه چیز باقی مونده بود. یه بار دیگه ازش پرسید،" حالا اگه یه سیب و یه سیب دیگه و یه سیب دیگه بهت بدم چندتا سیب داری؟"
آرناو به سرعت جواب داد،" چهارتا!"
معلم مات و مبهوت ماند. او با لحن کمی خشمگین و عصبانی پرسید" چطور آرناو، چطور؟"
آرناو جوان با لحن آرام و با تامل جواب داد،" چون من در کیفم یه سیب دارم".
پند اخلاقی داستان: زمانی که کسی به شما جواب متفاوتی از چیزی که شما توقع دارید می دهد، لزوماً اشتباه نیست. شاید جنبه دیگری وجود دارد که ما اصلاً متوجه نشده ایم.
A Teacher teaching Maths to a seven year-old Arnav asked him, “If I give you one apple and one apple and one more apple, how many apples will you have?”
Within a few seconds Arnav replied confidently, “Four!”
The dismayed teacher was expecting an effortless correct answer (three).She was disappointed. “Maybe the child did not listen properly”, she thought. She repeated, “Arnav, listen carefully. It is very simple. You will be able to do it right if you listen carefully. If I give you one apple and one apple and one more apple, how many apples will you have? "Arnav had seen the disappointment on his teacher’s face. He calculated again on his fingers. But within him he was also searching for the answer that will make the teacher happy. This time hesitatingly he replied.
“Four…..”The disappointed stayed on the teacher’s face.
She remembered Arnav loves Strawberries. She thought maybe he doesn’t like apples and that is making him lose focus. This time with exaggerated excitement and twinkling eyes she asked, “If I give you one strawberry and one strawberry and one more strawberry, then how many will Arnav have?" Seeing the teacher happy, young Arnav calculated on his fingers again. There was no pressure on him, but a little on the teacher. She wanted her new approach to succeed. With a hesitating smile young Arnav enquired, “Three"? The teacher now had victorious smile. Her approach had succeeded. She wanted to congratulate herself. But one last thing remained. Once again she asked him, “Now if I give you one apple and one apple and one more apple, how many will you have?" Promptly Arnav answered, “Four!" The teacher was aghast. ”How Arnav, How?” she demanded in a little stern and irritated voice. In a voice that was law and hesitating young Arnav replied, “Because I already have on apple in my bag”
Moral of the Story: When someone gives us an answer that is different from what we are expecting, not necessarily they are wrong. There may be an angle that we have not understood at all.
یه معلم که به آرناو 7 ساله ریاضیات تدریس می کرد از او پرسید،" اگه من یه سیب و یه سیب دیگه و یه سیب دیگه بهت بدم، چندتا سیب خواهی داشت؟"
در چند ثانیه آرناو خیلی مطمئن جواب داد، "چهارتا!"
معلم ناامید توقع یک جواب خیلی ساده رو داشت.(سه)
او ناامید شده بود. او فکر کرد "شاید بچه درست گوش نکرده". او تکرار کرد" آرناو درست گوش کن. خیلی ساده است. تو می تونی جوابشو بگی اگه درست گوش کنی. اگه من یه سیب و یه سیب دیگه و یه سیب دیگه بهت بدم، چندتا سیب خواهی داشت؟"
آرناو احساس ناامیدی رو توی صورت معلمش دید. او با انگشتانش دوباره محاسبه کرد. اما او به دنبال جوابی بود که معلم رو خوشحال کنه. جستجوی او برای جواب درست نبود. این بار با دودلی جواب داد"چهارتا..."
نا امیدی و یاس توی صورت معلم موج میزد. معلم به خاطر آورد که آرناو عاشق توت فرنگیه. فکر کرد شاید چون سیب دوست نداره کنترلش رو از دست میده. این بار با شوق زیاد و خیلی سریع پرسید،" اگه یه توت فرنگی و یه توت فرنگی دیگه و یه توت فرنگی دیگه بهت بدم، آرناو چندتا توت فرنگی خواهد داشت؟"
با دیدن معلم خوشحال، آرناو جوان دوباره با انگشتاش محاسبه کرد. هیچ فشاری روی او نبود، اما یه کمی فشار روی معلم بود. او می خواست با فکر جدیدش به موفقیت برسه. با یه خنده تردید آمیز آرناو جوان جواب داد" سه تا؟"
حالا معلم یه خنده پیروزی را داشت. فکرش جواب داد. او می خواست به خودش تبریک بگه. اما یه چیز باقی مونده بود. یه بار دیگه ازش پرسید،" حالا اگه یه سیب و یه سیب دیگه و یه سیب دیگه بهت بدم چندتا سیب داری؟"
آرناو به سرعت جواب داد،" چهارتا!"
معلم مات و مبهوت ماند. او با لحن کمی خشمگین و عصبانی پرسید" چطور آرناو، چطور؟"
آرناو جوان با لحن آرام و با تامل جواب داد،" چون من در کیفم یه سیب دارم".
پند اخلاقی داستان: زمانی که کسی به شما جواب متفاوتی از چیزی که شما توقع دارید می دهد، لزوماً اشتباه نیست. شاید جنبه دیگری وجود دارد که ما اصلاً متوجه نشده ایم.
#اصطلاح #شماره 51 تا 63
✅۵۱- she is really dressed to the teeth:با سلیقه لباس پوشیدن
✅۵۲- turn my stomach:حال کسی را بهم زدن
✅۵۳- his eyes are bigger than his stomach:بیش از ظرفیت خوردن
✅۵۴- cat got your tongue:لال مونی گرفتی
✅۵۵- my number is up: اجل کسی رسیدن، کار کسی تمام شدن
✅۵۶- every one came alive: زنده شدن، به وجد امدن
✅۵۷- it was all Greek to me: قابل درک نبودن
✅۵۸- stop beating around the bush:حاشیه رفتن، صغری کبری چیدن
✅۵۹- it’s on the tip of my tongue:نوک زبونم بود
✅۶۰- the drinks were on the house: مجانی، حساب فروشنده با رستوران
✅۶۱- I am not gonna play gooseberry:سر خر بودن، مو دماغ بودن، مزاحم بودن
✅۶۲- it was the last straw:طاقت کسی طاق شدن
✅۶۳- the whole ball of wax:کاسه و کوزه، همه چیز
✅۵۱- she is really dressed to the teeth:با سلیقه لباس پوشیدن
✅۵۲- turn my stomach:حال کسی را بهم زدن
✅۵۳- his eyes are bigger than his stomach:بیش از ظرفیت خوردن
✅۵۴- cat got your tongue:لال مونی گرفتی
✅۵۵- my number is up: اجل کسی رسیدن، کار کسی تمام شدن
✅۵۶- every one came alive: زنده شدن، به وجد امدن
✅۵۷- it was all Greek to me: قابل درک نبودن
✅۵۸- stop beating around the bush:حاشیه رفتن، صغری کبری چیدن
✅۵۹- it’s on the tip of my tongue:نوک زبونم بود
✅۶۰- the drinks were on the house: مجانی، حساب فروشنده با رستوران
✅۶۱- I am not gonna play gooseberry:سر خر بودن، مو دماغ بودن، مزاحم بودن
✅۶۲- it was the last straw:طاقت کسی طاق شدن
✅۶۳- the whole ball of wax:کاسه و کوزه، همه چیز
Mr and Mrs Yates had one daughter. Her name was Carol, and she was nineteen years old. Carol lived with her parents and worked in an office.
Then she met a very nice young man. His name was George Watts, and he worked in a bank near her office. They went out together quite a lot, and he came to Carol's parents' house twice, and then last week Carol went to her father and said, 'I'm going to Marry George Watts, Daddy. He was here yesterday.'
'Oh, yes,' her father said. 'He's a nice boy-but has he got any money?'
'Oh, men! All of you are the same,' the daughter answered angrily. 'I met George an the first of June and on the second he said to me, "Has your father got any money?".
آقا و خانم ياتس يك دختر داشتند. اسم او كارول بود، و 19 سالش بود. كارول با والدينش زندگي و در يك اداره كار ميكرد.
در آن زمان او يك مرد جوان مؤدب را ملاقات كرد. نام او جرج وات بود، و او در يك بانك نزديك اداره او كار ميكرد. آنها اكثرا با هم بيرون ميرفتند، و او دو بار به خانه والدين كارول رفت، و هفته گذشته كارول پيش پدرش رفت و گفت، "پدر، من قصد دارم با جرج وات ازدواج كنم. او ديروز اينجا بود"
پدرش گفت "آه، بله، او پسر خوبي است، اما آيا پولي دارد"
دختر با عصبانيت پاسخ داد "آه، از دست شما مردها! شما همه مثل هم هستيد، من جرج را در اول ماه جون ملاقات كردم و در دومين روز ملاقات او به من گفت، آيا پدر شما پولدار است؟
Then she met a very nice young man. His name was George Watts, and he worked in a bank near her office. They went out together quite a lot, and he came to Carol's parents' house twice, and then last week Carol went to her father and said, 'I'm going to Marry George Watts, Daddy. He was here yesterday.'
'Oh, yes,' her father said. 'He's a nice boy-but has he got any money?'
'Oh, men! All of you are the same,' the daughter answered angrily. 'I met George an the first of June and on the second he said to me, "Has your father got any money?".
آقا و خانم ياتس يك دختر داشتند. اسم او كارول بود، و 19 سالش بود. كارول با والدينش زندگي و در يك اداره كار ميكرد.
در آن زمان او يك مرد جوان مؤدب را ملاقات كرد. نام او جرج وات بود، و او در يك بانك نزديك اداره او كار ميكرد. آنها اكثرا با هم بيرون ميرفتند، و او دو بار به خانه والدين كارول رفت، و هفته گذشته كارول پيش پدرش رفت و گفت، "پدر، من قصد دارم با جرج وات ازدواج كنم. او ديروز اينجا بود"
پدرش گفت "آه، بله، او پسر خوبي است، اما آيا پولي دارد"
دختر با عصبانيت پاسخ داد "آه، از دست شما مردها! شما همه مثل هم هستيد، من جرج را در اول ماه جون ملاقات كردم و در دومين روز ملاقات او به من گفت، آيا پدر شما پولدار است؟