ESA - University of Kashan
1.36K subscribers
1.69K photos
177 videos
110 files
337 links
English Students' Association
University of Kashan

انجمن علمی انگلیسی
دانشگاه کاشان

Instagram: https://instagram.com/esa_uk
website: www.esa-uk.ir

ESA Coordinator: @ESA_Admin
ESA Admin: @ESA_Admin1
03155912703
📧 ESA_UK@std.kashanu.ac.ir
Download Telegram
ESA - University of Kashan
Photo
💬 Report

On Monday, November 10, 2025, concurrent with the 18th Intramural Festival of Harekat, a face-to-face free discussion session in English was held on “Adaptation, from Book to Film; Take Your Seat, Watch or Read”.

The session was moderated by Ms. Mahdieh Bayati, a BA student in English Translation. She began by introducing the concept of adaptation and its main challenges in both cinema and literature, highlighting the key differences between books and films. Participants shared their views on the major themes, including the importance of sound and cinema in presenting works of art and the role of silence and libraries in one’s personal reading experience. They also discussed how meaning and emotion are transferred from page to screen. Thought-provoking questions such as “In adaptation, which one is more important: faithfulness to the original text or the director’s creativity?” and “Can adaptations alter characters’ identities or cultural elements of novel?” were raised, and participants shared examples and experiences from various films and novels, enriching the discussion with diverse perspectives.

In the final part, participants concluded that a successful adaptation is a combination of faithfulness to the original text and artistic creativity. The discussion provided a valuable opportunity for critical thinking and the exchange of ideas. Like previous sessions, the main goal of the meeting was to create a friendly and interactive space for practicing English conversation and sharing opinions. The active participation of students contributed to a lively and welcoming atmosphere where everyone felt encouraged to express themselves freely.


💬 گزارش برنامه

در روز دوشنبه ۱۹ آبان ۱۴۰۴، همزمان با هجدهمین جشنواره درون‌دانشگاهی حرکت، جلسه‌ای حضوری از سلسله نشست‌های گفت‌وگوی آزاد به زبان انگلیسی با موضوع «اقتباس، از کتاب تا فیلم: صدا و سینما یا سکوت و کتابخانه» در سالن ۱، جنب پارکینگ دانشکده مهندسی دانشگاه کاشان، برگزار شد.

این جلسه با تسهیل‌گری خانم مهدیه بیاتی، دانشجوی کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی، آغاز شد. ایشان ابتدا مفهوم اقتباس و چالش‌های آن در سینما و ادبیات را معرفی کردند و تفاوت‌های اصلی میان کتاب و فیلم را به بحث گذاشتند. سپس شرکت‌کنندگان دیدگاه‌های خود را درباره‌ی محورهای جلسه، از جمله اهمیت صدا و سینما در نمایش آثار و نقش سکوت و کتابخانه در تجربه شخصی مطالعه، مطرح کردند و درباره‌ی نحوه‌ی انتقال محتوا از کتاب به فیلم به تبادل نظر پرداختند. پرسش‌هایی مانند «در اقتباس، وفاداری به متن اصلی مهم‌تر است یا خلاقیت کارگردان؟» و «آیا اقتباس‌ها می‌توانند شخصیت‌ها یا عناصر فرهنگی را تغییر دهند؟» مطرح شد و شرکت‌کنندگان تجربیات و مثال‌هایی از فیلم‌ها و رمان‌های مختلف را به اشتراک گذاشتند.

در پایان، شرکت‌کنندگان به این جمع‌بندی رسیدند که اقتباس موفق، ترکیبی از احترام به متن اصلی و خلاقیت هنری است و بحث‌های مطرح‌شده فرصتی برای تفکر انتقادی و تبادل نظر فراهم کرد. همانند نشست‌های پیشین، هدف از برگزاری جلسه، ایجاد فضایی دوستانه و تعاملی برای تمرین مکالمه و تقویت مهارت‌های زبان انگلیسی بود و مشارکت فعال دانشجویان باعث شکل‌گیری فضایی پویا و صمیمی شد.


@ESA_UK @TheFreeThoughtSociety_uk
15
ESA - University of Kashan
انجمن علمی انگلیسی دانشگاه کاشان، همزمان با هجدهمین جشنواره‌ی درون‌دانشگاهی حرکت، برگزار می‌کند: پارک مهندس‌ها، ۱۹ آبان، ساعت ۷ عصر: اِخــــــــــتـــــــاپـــوس گــــــمـــــــــانـــه‌زن 🔹سخنران: دکتر حامد حبیب‌زاده عضو هیأت علمی گروه انگلیسی دانشگاه کاشان…
🌀 Report


On November 10, 2025 (Aban 19, 1404), a session titled “Engineers’ Park, November 10, 7 PM: The Speculative Ectopus” was held alongside the 18th Harekat Intra-University Festival, featuring a lecture by Dr. Hamed Habibzadeh.

Dr. Habibzadeh opened his talk by highlighting the idea of each person’s "unique time–space position", the notion that every individual occupies a specific moment and place only once, and that giving meaning to that moment through language, narrative, and imagination is a human responsibility. He then introduced the concept of "speculation", a mode of thinking in which established history and accepted reality are revisited from a new angle, asking “What if things had turned out differently?” With examples from history, literature, language, and even small variations in pronunciation, he illustrated how the smallest differences can spark a new perspective and bring individuals closer to their own personal voice.

He pointed to the role of language in shaping identity, arguing that every speaker is able to develop a personal version of the language, as these subtle differences separate personal narratives from official ones. He described speculative literature as a method of re-interpreting the world, shaped not by distant fantasy but by everyday reality and the hidden possibilities within it. Drawing on historical examples, from Martin Luther to the fall of the Berlin Wall, and references to the works of Margaret Atwood, he showed how speculation can be used to envision plausible futures based on the present. The lecture concluded with an emphasis on the idea that storytelling and linguistic creativity, especially when rooted in one’s own time and place, serve as tools for survival, visibility, and the preservation of one’s individual voice in the world.

🌀 گزارش


در تاریخ ۱۹ آبان‌ماه ۱۴۰۴، نشست علمی با عنوان «پارک مهندس‌ها، ۱۹ آبان، ساعت ۷ عصر: اِختاپوسِ گمانه‌زن»، همزمان با هجدهمین جشنواره‌ی درون‌دانشگاهی حرکت، با سخنرانی جناب آقای دکتر حامد حبیب‌زاده برگزار شد.

در ابتدای سخنرانی آقای دکتر حبیب‌زاده از مفهوم «زمان و مکانِ منحصربه‌فرد هر شخص» به‌عنوان نقطه‌‌ی آغاز بحث یاد کردند؛ اینکه هر شخص تنها یک‌بار، یک لحظه و یک موقعیت را اِشغال می‌کند، و معنا بخشیدن به آن لحظه از طریق زبان، روایت و تخیل، وظیفه‌‌ی هر انسان است. ایشان سپس مفهوم «گمانه‌زنی» را توضیح دادند؛ رویکردی که در آن تاریخ و واقعیت پذیرفته‌شده دوباره از زاویه‌ای تازه خوانده می‌شود و این پرسش مطرح می‌شود که «اگر این‌گونه نمی‌شد، چه می‌شد؟». ایشان با ارائه‌ی نمونه‌هایی از تاریخ، ادبیات، زبان، و حتی تلفظ واژه‌ها نشان دادند که چگونه کوچک‌ترین تفاوت‌ها می‌تواند سرآغاز شکل‌گیری زاویه‌‌ی دید تازه باشد و فرد را به صدای شخصی‌اش نزدیک‌تر کند.

در ادامه، آقای دکتر حبیب‌زاده با اشاره به نقش زبان در ساختن هویت توضیح دادند که فرد فارسی‌زبان، حتی هنگام سخن گفتن به زبان انگلیسی، می‌تواند و باید «نسخه‌ی شخصی» زبان را بسازد؛ زیرا همین تفاوت‌هاست که روایت فردی او را از روایت رسمی یا جمعی جدا می‌کند. ایشان ادبیات گمانه‌زن را شیوه‌ای دانستند برای معنا‌بخشی دوباره به جهان؛ روایتی که نه از دل تخیل دوردست، بلکه از دل همین واقعیت روزمره و امکان‌های پنهان در آن شکل می‌گیرد. همچنین با مثال‌هایی از تاریخ، از مارتین لوتر تا فروپاشی دیوار برلین، و با اشاره به آثار مارگارت اتوود، نشان دادند که چگونه گمانه‌زنی می‌تواند آینده‌‌ی محتمل را بر اساس امروز تصویر کند. سخنرانی با تأکید بر این نکته پایان یافت که روایت‌گری و زبان‌ورزی، به‌ویژه وقتی از دل زمان و مکان شخصی ما می‌آید، ابزاری برای «بقا» و شنیده شدن صدای فردی در گفت‌وگوهای جاری جهان است.

@ESA_UK
24