Easy Peasy English
12.1K subscribers
916 photos
88 videos
56 files
273 links
Самый нескучный канал об английском.

💌По любым вопросам: @EPeasyRus
По вопросам рекламы:
@Evheniy_Dobrovolskiy
https://tagio.pro/EPeasyEnglish/
Download Telegram
▪️Транскрипция: ['ɔ:kwəd]
▪️Пример:
(en) That awkward moment, when the teacher is helping the student next to you.
(ru) Тот неловкий момент, когда учитель помогает ученику, сидящему рядом с тобой.

Easy Peasy English
an awkward person — стеснительный человек;
awkward movement — неуклюжее движение;
awkward pause — неловкое молчание;
awkward question — щекотливый вопрос;
feel awkward with — чувствовать себя неловко с кем-либо;
get into an awkward situation — влипнуть;
socially awkward — застенчивый.

Easy Peasy English
#quotes #цитаты

WTF - это часто используемое сокращение от What The F*ck (какого чёрта и тому подобные нецензурные выражения).

После понедельника и вторника даже календарь говорит "какого чёрта?"

Напомню, что за понедельником и вторником идут Wednesday, Thursday, Friday😄

Easy Peasy English
Дайджест пройденных слов за неделю.

▫️miraculous – удивительный, сверхъестественный;
▫️erupt – извергаться, прорываться (на поверхность);
▫️in charge – ответственный, дежурный;
▫️sorrow – тоска, печаль, скорбеть, сожалеть;
▫️draft – сквозняк;
▫️saying – пословица, поговорка, афоризм;
▫️wobbly – шаткий, вихляющийся.

Easy Peasy English
▪️Транскрипция: ['bʌg'aɪd]
▪️Иные значения: пучеглазый, с глазами по пять копеек.
▪️Пример:
(en) My husband was bug-eyed with surprise after hearing the news about he is finally going to be a daddy..
(ru) Мой муж вытаращил глаза от удивления, услышав новость о том, что он наконец-то станет папой.

Easy Peasy English
Выберите лишнее слово:
Anonymous Quiz
4%
bug-eyed
22%
popeyed
60%
boss eyed
13%
wide-eyed
#idiom #идиома

▫️Bear up under - выдерживать умственное или эмоциональное давление.

▪️Пример:
(en) I'm barely bearing up under the strain.
(ru) Я едва выдерживаю напряжение.

Easy Peasy English
Какого фразового глагола со словом "bear" не существует?
Anonymous Quiz
32%
bear down on
14%
bear on
29%
bear over
24%
bear with
▪️Транскрипция: [spreɪn]
▪️Пример:
(en) Looks like this little athlete sprained his ankle.
(ru) Похоже, этот маленький спортсмен вывихнул лодыжку.

Easy Peasy English
ligament sprain — растяжение связок;
sprain a loin — потянуть поясницу;
sprain fracture — отрывной перелом;
a slight sprain — небольшой вывих;
а sprained knee — вывих коленного сустава;
a lameness from a sprain — хромота, вызванная растяжением связок.

Easy Peasy English
#slang #сленг

▪️Badass (bad-ass) ['bædæs]

Согласитесь, звучит это словцо довольно негативно. Отчасти, так и есть, но весь интерес этого слова в том, что в зависимости от ситуации и интонации оно может иметь как негативный, так и весьма позитивный смысл. Итак:

▫️Badass - это подлец, задира, агрессор, хам.
Пример:
(en) This badass can sell you to cops for nothing.
(ru) Да этот говнюк продаст тебя копам ни за что.

▫️Badass - это потрясный чувак, крутой перец, просто зверюга, та ещё штучка.
Пример (с фото):
(en) Keanu Reeves went from badass.. to badasser.. to the Badassest.
(ru) Киану Ривз превратился из крутого парня.. в ещё более отвязного парня.. в наикрутейшего перца.

Кто согласен с высказыванием о Киану - палец вверх👍😏

Easy Peasy English
Выберите сленговое выражение, в котором "bad" не значит "плохо":
Anonymous Quiz
13%
bad boy
17%
bad rags
19%
badly
25%
bad liar
25%
все ответы верны
▪️Транскрипция: [ˈiːvzdrɒp]
▪️Пример:
(en) I didn't mean to eavesdrop but I heard what's going on. You idea of getting a dog is dead on arrival.
(ru) Я не собирался подслушивать, но я слышал, что проиcходит. Ваша идея завести собаку обречена на провал.

Easy Peasy English
domestic eavesdropper — устройство подслушивания в жилых помещениях;
telephone eavesdropping — прослушивание телефонных разговоров;
eavesdropping equipment — аппаратура для подслушивания;
legal eavesdropping — законное подслушивание;
eavesdropping threat — угроза подслушивания.

Easy Peasy English
#memes

▫️Dammit - чёрт подери, бляха-муха.
Dammit I'm mad - как же я зол, чёрт побери.

"Dammit I'm mad", написанное задом наперед, означает "Dammit I'm mad", и это самая ценная информация, которую я узнала за этот год.

Иными словами, это выражение - палиндром.
Ставьте thumbs up, если интересно какие еще палиндромы существуют в английском👍

Easy Peasy English
Сегодня пятница, поэтому давайте переведём: "Ты не обязан с нами пить."
Anonymous Quiz
24%
you mustn't drink with us
72%
you don't have to drink with us
4%
you're already drunk
"Shoo!" переводится "кыш!"

▪️Транскрипция: [ʃu: ɔf]
▪️Пример:
(en) This is outrageous! A freeloader comes and shoos us off the table.
(ru) Возмутительно! Заявился халявщик и прогоняет нас со стола.

Easy Peasy English
be a shoo-in — быть фаворитом, вероятным победителем;
police shooed everybody away — полиция всех разогнала;
shoo fly track — объездной путь;
shoo-in nomination — бесспорная кандидатура на выборах;
shoo back to bed — отправлять обратно спать.
now shoo! - а ну брысь отсюда!

Easy Peasy English
#idiom #идиома

▫️bread and butter - хлеб насущный, средства к существованию, основной источник дохода.

Хлеб и масло - основные продукты питания, важные источники пищи. Именно поэтому эта идиома означает важный и надежный источник дохода, который позволяет вам оплачивать счета и, конечно же, покупать те же хлеб и масло.

▪️Пример:
(en) I worked as a bartender for a year, and it was the tips that were my bread and butter.
(ru) Я проработал барменом год, и именно чаевые обеспечивали мне средства к существованию.

Easy Peasy English