Перевод пословицы "when pigs fly":
Anonymous Quiz
7%
лучше поздно, чем никогда
3%
где хотенье, там и уменье
88%
когда рак на горе свистнет
2%
без кота мышам раздолье
▪️Транскрипция:
▪️Пример:
Easy Peasy English
[ɪ'bʌlɪənt]
▪️Иные значения: переливающийся через край▪️Пример:
(en)
Dogs have an exaggerated, ebullient, perhaps even excessive capacity to form affectionate relationships.(ru)
Собаки обладают преувеличенной, кипучей, возможно, даже избыточной способностью формировать нежные отношения.Easy Peasy English
• to be ebullient — быть полным энтузиазма;
• ebullient personality — кипучий темперамент;
• ebullient behaviour — развязное поведение;
• to react ebulliently — бурно реагировать;
• ebullient demeanour — бьющая ключом энергия.
Easy Peasy English
• ebullient personality — кипучий темперамент;
• ebullient behaviour — развязное поведение;
• to react ebulliently — бурно реагировать;
• ebullient demeanour — бьющая ключом энергия.
Easy Peasy English
#memes
С английским нужно быть начеку.
- Я помогаю слепым детям (прилагательное).
- Я помогаю ослеплять детей (глагол).
Easy Peasy English
С английским нужно быть начеку.
- Я помогаю ослеплять детей (глагол).
Easy Peasy English
А какое значение у существительного "blind"?
Anonymous Quiz
13%
маска
46%
занавеска
5%
побрякушка
35%
моргание
▪️Транскрипция:
Easy Peasy English
['səubrɪkeɪ]
▪️Пример:(en)
In school, Julia Roberts got the 'Frog' sobriquet for her big mouth.(ru)
За свой большой рот Джулия Робертс получила в школе прозвище Лягушка.Easy Peasy English
#slang #сленг
▪️dumpster fire
Англичане придумали использовать его в качестве сленга, значение которого: неразбериха, полный бардак, хаос, отстой. То бишь любая хаотичная ситуация, которая (как и пожар в мусорном баке), очень быстро становится неуправляемой.
▫️Пример:
▫️И ещё один:
Easy Peasy English
▪️dumpster fire
['dʌmpstǝ(r) 'faɪə]
Прямой перевод этого выражения - мусорка в огне (dumpster - мусорный бак, fire - огонь, пожар).Англичане придумали использовать его в качестве сленга, значение которого: неразбериха, полный бардак, хаос, отстой. То бишь любая хаотичная ситуация, которая (как и пожар в мусорном баке), очень быстро становится неуправляемой.
▫️Пример:
(en)
Me sipping coffee and watching the dumpster fire that is my life.(ru)
Я, потягивая кофе и наблюдая за тем бардаком, который представляет из себя моя жизнь.▫️И ещё один:
(en)
The entire year 2020 was a dumpster fire.(ru)
Весь 2020 год был сплошной катастрофой.Easy Peasy English
▪️Транскрипция:
- Your stupid tree fell but otherwise everything's hunky dory.
- Ваше дурацкое дерево упало, а в остальном всё путем.
Easy Peasy English
['hʌŋkɪ'dɔ:rɪ]
▪️Пример:(en)
- What have you done, Barsik?!- Your stupid tree fell but otherwise everything's hunky dory.
(ru)
- Ты что натворил, Барсик?! - Ваше дурацкое дерево упало, а в остальном всё путем.
Easy Peasy English
Какого из перечисленных слов (в значении "тип-топ, путём, в ажуре") не существует?
Anonymous Quiz
12%
hotsie totsie
15%
acey-deucy
24%
pooper-trooper
50%
supercalifragilisticexpialidocious
#memes
Коротко о выходных.
Четыре стадии выходного:
1. Я столько дел переделаю
2. Я разберусь с кучей дел позже
3. Рано или поздно я решу кое-какие дела
4. О, нет (Вот чёрт).
Лично я себя узнала в этом меме на все 100. А вы?😄
Easy Peasy English
Коротко о выходных.
1. Я столько дел переделаю
2. Я разберусь с кучей дел позже
3. Рано или поздно я решу кое-какие дела
4. О, нет (Вот чёрт).
Easy Peasy English
▪️Транскрипция:
Easy Peasy English
[dɪs'grʌntl]
▪️Пример:(en)
Why are the Angry Birds so angry? They are disgruntled by the pigs' action.(ru)
Почему Злые птицы так злы? Их разгневал поступок свиней.Easy Peasy English
Выберите антоним слова "disgruntle":
Anonymous Quiz
14%
discontent
21%
cheese off
43%
gratify
22%
exasperate
А вы знали о таком понятии, как «контронимы»?
Хитрые лингвисты так назвали слова, которые имеют несколько значений, противоположных друг другу.
Самое интересное, что нет чётких правил о том, как понять в каком значении употреблен контроним - чисто интуитивно, исходя из контекста. Например:
▫️to smell - нюхать (обонять запах), пахнуть (источать запах).
В английском языке контронимов гораздо больше, чем в русском.
Поэтому будем рассматривать самые интересные из них😉
Easy Peasy English
Хитрые лингвисты так назвали слова, которые имеют несколько значений, противоположных друг другу.
Самое интересное, что нет чётких правил о том, как понять в каком значении употреблен контроним - чисто интуитивно, исходя из контекста. Например:
▫️to smell - нюхать (обонять запах), пахнуть (источать запах).
(en)
I can smell your pastry, it smells wonderful.(ru)
Чую запах твоей выпечки, она восхитительно пахнет.В английском языке контронимов гораздо больше, чем в русском.
Поэтому будем рассматривать самые интересные из них😉
Easy Peasy English
А как называется умышленная или неумышленная перестановка звуков в словах (напр., queer dean вместо dear queen)?
Anonymous Quiz
18%
palindrome
28%
spoonerism
25%
inversion
29%
wordshifter
▪️Транскрипция:
Easy Peasy English
[kən'tentɪd]
▪️Пример:(en)
My contented smile after my boss gave out the first wage bonus.(ru)
Моя довольная улыбка после того, как босс выдал мне первую премию.Easy Peasy English
• content oneself — довольствоваться чем-либо;
• contented look — довольный вид;
• self-contented person — самодовольный человек;
• well-contented — вполне удовлетворённый;
• contented con — довольный придурок;
• being a contented individual — быть удовлетворённой личностью
Easy Peasy English
• contented look — довольный вид;
• self-contented person — самодовольный человек;
• well-contented — вполне удовлетворённый;
• contented con — довольный придурок;
• being a contented individual — быть удовлетворённой личностью
Easy Peasy English
Дайджест пройденных слов за неделю.
▫️bashful – застенчивый, робкий;
▫️adulation – лесть, подхалимство;
▫️swindler – жулик, мошенник, аферист;
▫️dishearten – разочаровать, обескуражить;
▫️ebullient – кипучий, полный энтузиазма
▫️sobriquet – кличка, прозвище;
▫️hunky dory – путём, в ажуре, в шоколаде, чики-пики.
Easy Peasy English
▫️bashful – застенчивый, робкий;
▫️adulation – лесть, подхалимство;
▫️swindler – жулик, мошенник, аферист;
▫️dishearten – разочаровать, обескуражить;
▫️ebullient – кипучий, полный энтузиазма
▫️sobriquet – кличка, прозвище;
▫️hunky dory – путём, в ажуре, в шоколаде, чики-пики.
Easy Peasy English
Вспомним пройденное: выберите перевод идиомы "bear up under":
Anonymous Quiz
12%
иметь в виду, принимать во внимание
40%
выдерживать умственное или эмоциональное напряжение
33%
быть терпеливым с кем-либо или чем-либо
15%
держать злобу на кого-либо