• exactors of adulation — люди, напрашивающиеся на похвалы;
• master of adulation — подхалим;
• self-adulation — самовосхваление;
• adulation is a cross to bear — лесть - тяжкий крест.
Easy Peasy English
• master of adulation — подхалим;
• self-adulation — самовосхваление;
• adulation is a cross to bear — лесть - тяжкий крест.
Easy Peasy English
#idiom #идиома
▫️sitting pretty - в выгодном положении, как сыр в масле, не нуждающийся в деньгах.
▪️Пример:
Easy Peasy English
▫️sitting pretty - в выгодном положении, как сыр в масле, не нуждающийся в деньгах.
▪️Пример:
(en)
After selling Minecraft to Microsoft for $2.5 billion, Markus Persson is sitting pretty for the rest of his life. He even has a candy room in his mansion!(ru)
Создатель Майнкрафт Маркус Перссон после продажи игры Microsoft за $2,5 млрд обеспечен деньгами до конца своих дней. В его доме есть даже конфетная комната!Easy Peasy English
Дайджест пройденных слов за неделю.
▫️incredulous – недоверчивый, скептический;
▫️awkward – неловкий, неуклюжий;
▫️bug-eyed – с глазами навыкате, удивлённый, изумлённый;
▫️sprain – растяжение связок, вывих;
▫️eavesdrop – подслушивать (намеренно);
▫️shoo off – отмахиваться, отпугивать;
▫️facial expression – выражение лица, мимика.
Easy Peasy English
▫️incredulous – недоверчивый, скептический;
▫️awkward – неловкий, неуклюжий;
▫️bug-eyed – с глазами навыкате, удивлённый, изумлённый;
▫️sprain – растяжение связок, вывих;
▫️eavesdrop – подслушивать (намеренно);
▫️shoo off – отмахиваться, отпугивать;
▫️facial expression – выражение лица, мимика.
Easy Peasy English
Вид этой спортивной обуви получил название от глагола, который в переводе с английского означает «красться»:
Anonymous Quiz
13%
кеды
69%
сникеры
12%
кроссовки
6%
бутсы
▪️Транскрипция:
- No, we are another group of swindlers.
- Нет, мы другие жулики. Спасибо.
Easy Peasy English
['swɪndlə]
▪️Пример:(en)
- Are those guys (United Investors) the same swindlers as United Traders?- No, we are another group of swindlers.
(ru)
- A United Investors это те же самые жулики, что и Юнайтед Трейдерс?- Нет, мы другие жулики. Спасибо.
Easy Peasy English
• abet a swindler — быть пособником мошенника;
• play the swindler — смошенничать;
• show up a swindler — изобличить мошенника;
• sweetheart swindler — любовный аферист, альфонс;
• unexposed swindler — неразоблачённый мошенник
Easy Peasy English
• play the swindler — смошенничать;
• show up a swindler — изобличить мошенника;
• sweetheart swindler — любовный аферист, альфонс;
• unexposed swindler — неразоблачённый мошенник
Easy Peasy English
#palindromes #палиндромы
Обещанные палиндромы.
Я подумала и решила, что слова-палиндромы не вызывают особого интереса. Wow, noon, mom, deed, peep, level и подобные слова мы с вами прекрасно знаем.
А вот фразы, а местами и целые предложения достойны внимания, поэтому рубрике быть!
So, небольшая подборка забавных палиндромов для старта:
▫️As I pee sir, I see Pisa! - Когда я писаю, сэр, я вижу Пизу!
▫️Borrow or rob? - Взять взаймы или украсть?
▫️Do geese see God? - Видят ли гуси Бога?
▫️Madam, in Eden I’m Adam - Мадам, в Эдеме я Адам;
▫️No lemon, no melon - Ни лимона, ни дыни;
▫️Stressed desserts - Десерты в стрессе (ага, и такое бывает).
Пожалуй, самый длинный на сегодня пример:
▫️Doc, note, I dissent. A fast never prevents a fatness. I diet on cod. - Док, фиксируй, я не согласен. Голодание никогда не избавит от полноты. Я придерживаюсь тресковой диеты.
Как обычно пишут в конце каждой серии сериала - to be continued...😄
Обещанные палиндромы.
Я подумала и решила, что слова-палиндромы не вызывают особого интереса. Wow, noon, mom, deed, peep, level и подобные слова мы с вами прекрасно знаем.
А вот фразы, а местами и целые предложения достойны внимания, поэтому рубрике быть!
So, небольшая подборка забавных палиндромов для старта:
▫️As I pee sir, I see Pisa! - Когда я писаю, сэр, я вижу Пизу!
▫️Borrow or rob? - Взять взаймы или украсть?
▫️Do geese see God? - Видят ли гуси Бога?
▫️Madam, in Eden I’m Adam - Мадам, в Эдеме я Адам;
▫️No lemon, no melon - Ни лимона, ни дыни;
▫️Stressed desserts - Десерты в стрессе (ага, и такое бывает).
Пожалуй, самый длинный на сегодня пример:
▫️Doc, note, I dissent. A fast never prevents a fatness. I diet on cod. - Док, фиксируй, я не согласен. Голодание никогда не избавит от полноты. Я придерживаюсь тресковой диеты.
Как обычно пишут в конце каждой серии сериала - to be continued...😄
• disheartening results — обескураживающие результаты;
• don't be disheartened — не унывайте;
• he was disheartened — он упал духом, приуныл;
• the answer was disheartening — ответ был неутешительным;
• we are disheartened to note that... — мы с сожалением отмечаем, что...
Easy Peasy English
• don't be disheartened — не унывайте;
• he was disheartened — он упал духом, приуныл;
• the answer was disheartening — ответ был неутешительным;
• we are disheartened to note that... — мы с сожалением отмечаем, что...
Easy Peasy English
Если профессиональные радиоведущие берутся делать подкаст, то точно получится круто!
Представляем вам подкаст под названием "ПС: Петя и Слава". Это совместный проект двух ведущих со стажем, Вячеслава Герасимова и Петра Костенко. Мы умеем делать красиво!
Еженедельно мы беседуем на самые разные темы, искромётно шутим (мы стараемся, правда), и рассуждаем о том, что нас по-настоящему волнует. Решаем проблемы, вспоминаем о былом и делимся мудростями. Формат — ток-шоу, но интервью тоже обязательно мелькнут.
Подкаст выходит еженедельно по четвергам. Подписывайтесь на наш Telegram-канал! Будет круто, обещаем!
Представляем вам подкаст под названием "ПС: Петя и Слава". Это совместный проект двух ведущих со стажем, Вячеслава Герасимова и Петра Костенко. Мы умеем делать красиво!
Еженедельно мы беседуем на самые разные темы, искромётно шутим (мы стараемся, правда), и рассуждаем о том, что нас по-настоящему волнует. Решаем проблемы, вспоминаем о былом и делимся мудростями. Формат — ток-шоу, но интервью тоже обязательно мелькнут.
Подкаст выходит еженедельно по четвергам. Подписывайтесь на наш Telegram-канал! Будет круто, обещаем!
Загадочные аббревиатуры.
Многие часто путают “I.e.” и “e.g.” в письменном английском. Давайте разбираться что они значат и чем они отличаются.
▫️i.e. - от латинского "id est", что значит "то есть, другими словами" (в английском "that is").
▪️Пример:
▫️e.g. - от латинского "exempli gratia", что значит "например" (в английском "for example").
▪️Пример:
И напоследок о пунктуации - после каждой буквы аббревиатуры ставьте точку, а после второй точки - запятую.
Многие часто путают “I.e.” и “e.g.” в письменном английском. Давайте разбираться что они значат и чем они отличаются.
▫️i.e. - от латинского "id est", что значит "то есть, другими словами" (в английском "that is").
▪️Пример:
(en)
The hotel is closed during low season, i.e., from October to March. (ru)
Отель закрыт в не сезон – то есть с октября по март.▫️e.g. - от латинского "exempli gratia", что значит "например" (в английском "for example").
▪️Пример:
(en)
Today I would rather have a rest (e.g., to watch movies, to read, to walk with dogs) instead of working. (ru)
Сегодня я бы предпочла отдохнуть (например, посмотреть кино, почитать, погулять с собаками), а не работать.И напоследок о пунктуации - после каждой буквы аббревиатуры ставьте точку, а после второй точки - запятую.
Перевод пословицы "when pigs fly":
Anonymous Quiz
7%
лучше поздно, чем никогда
3%
где хотенье, там и уменье
88%
когда рак на горе свистнет
2%
без кота мышам раздолье
▪️Транскрипция:
▪️Пример:
Easy Peasy English
[ɪ'bʌlɪənt]
▪️Иные значения: переливающийся через край▪️Пример:
(en)
Dogs have an exaggerated, ebullient, perhaps even excessive capacity to form affectionate relationships.(ru)
Собаки обладают преувеличенной, кипучей, возможно, даже избыточной способностью формировать нежные отношения.Easy Peasy English
• to be ebullient — быть полным энтузиазма;
• ebullient personality — кипучий темперамент;
• ebullient behaviour — развязное поведение;
• to react ebulliently — бурно реагировать;
• ebullient demeanour — бьющая ключом энергия.
Easy Peasy English
• ebullient personality — кипучий темперамент;
• ebullient behaviour — развязное поведение;
• to react ebulliently — бурно реагировать;
• ebullient demeanour — бьющая ключом энергия.
Easy Peasy English
#memes
С английским нужно быть начеку.
- Я помогаю слепым детям (прилагательное).
- Я помогаю ослеплять детей (глагол).
Easy Peasy English
С английским нужно быть начеку.
- Я помогаю ослеплять детей (глагол).
Easy Peasy English
А какое значение у существительного "blind"?
Anonymous Quiz
13%
маска
46%
занавеска
5%
побрякушка
35%
моргание
▪️Транскрипция:
Easy Peasy English
['səubrɪkeɪ]
▪️Пример:(en)
In school, Julia Roberts got the 'Frog' sobriquet for her big mouth.(ru)
За свой большой рот Джулия Робертс получила в школе прозвище Лягушка.Easy Peasy English
#slang #сленг
▪️dumpster fire
Англичане придумали использовать его в качестве сленга, значение которого: неразбериха, полный бардак, хаос, отстой. То бишь любая хаотичная ситуация, которая (как и пожар в мусорном баке), очень быстро становится неуправляемой.
▫️Пример:
▫️И ещё один:
Easy Peasy English
▪️dumpster fire
['dʌmpstǝ(r) 'faɪə]
Прямой перевод этого выражения - мусорка в огне (dumpster - мусорный бак, fire - огонь, пожар).Англичане придумали использовать его в качестве сленга, значение которого: неразбериха, полный бардак, хаос, отстой. То бишь любая хаотичная ситуация, которая (как и пожар в мусорном баке), очень быстро становится неуправляемой.
▫️Пример:
(en)
Me sipping coffee and watching the dumpster fire that is my life.(ru)
Я, потягивая кофе и наблюдая за тем бардаком, который представляет из себя моя жизнь.▫️И ещё один:
(en)
The entire year 2020 was a dumpster fire.(ru)
Весь 2020 год был сплошной катастрофой.Easy Peasy English