#slang #сленг
▪️Boozehound
▪️Перевод: алкаш, пьянчуга
“hound” - это охотничья собака, а “booze” - это спиртное. Прямое значение - это тот, кто гонится за спиртным, как собака за добычей.
▪️Пример:
Easy Peasy English
▪️Boozehound
▪️Перевод: алкаш, пьянчуга
“hound” - это охотничья собака, а “booze” - это спиртное. Прямое значение - это тот, кто гонится за спиртным, как собака за добычей.
▪️Пример:
(en)
If we go to the bar a third time this week, we'll look like a couple of boozehounds!(ru)
Если мы пойдём в бар в третий раз за неделю, мы будем выглядеть, как пара пьянчуг!Easy Peasy English
▪️Транскрипция:
▪️Пример:
Easy Peasy English
['wɔblɪ]
▪️Иные значения: прерывающийся (о голосе)▪️Пример:
(en)
Our office skyscraper is a little wobbly (=shaky) but we got used to it.(ru)
Наш офисный небоскреб слегка шаткий, но мы привыкли.Easy Peasy English
• wobbly gait — расхлябанная походка;
• wobbly man — неваляшка;
• wobbly performance — нестабильные показатели;
• wobbly tooth — шатающийся зуб;
• wobbly wheel — восьмерка (о велосипедном колесе).
Easy Peasy English
• wobbly man — неваляшка;
• wobbly performance — нестабильные показатели;
• wobbly tooth — шатающийся зуб;
• wobbly wheel — восьмерка (о велосипедном колесе).
Easy Peasy English
Переведите пословицу: "birds of a feather flock together"
Anonymous Quiz
18%
плохая молва на крыльях летит
63%
рыбак рыбака видит издалека
5%
любопытство до добра не доводит
14%
ранняя птичка носок прочищает, поздняя глаза продирает
#memes
Мотивации пост.
Есть дни, когда сложно найти мотивацию...
...есть дни, когда мотивация находит тебя!
Easy Peasy English
Мотивации пост.
...есть дни, когда мотивация находит тебя!
Easy Peasy English
▪️Транскрипция:
▪️Пример:
Easy Peasy English
[ɪn'kredjuləs]
▪️Иные значения: изумленный▪️Пример:
(en)
I was incredulous about this news that a dog Duke served four terms as mayor of Cormorant, Minnesota, but it turned out to be true.(ru)
Я с недоверием восприняла новость о том, что пёс Дюк четыре срока занимал пост мэра Корморанта (небольшое городское поселение), штат Миннесота, но это оказалось правдой.Easy Peasy English
• be incredulous of this conclusion — с недоверием отнестись к этому выводу;
• incredulous look — скептический взгляд;
• incredulous smile — недоверчивая улыбка;
• it is incredulous that... — невозможно поверить, что...;
• incredulous face — изумлённое лицо.
Easy Peasy English
• incredulous look — скептический взгляд;
• incredulous smile — недоверчивая улыбка;
• it is incredulous that... — невозможно поверить, что...;
• incredulous face — изумлённое лицо.
Easy Peasy English
Одиночество - некоторые из нас им наслаждаются, а некоторые - предпочитают находиться в компании с кем-то.
Англичане для этого понятия используют и слово alone, и слово lonely. Так в чём же разница? Давайте разбираться.
▫️Alone означает "один, без кого-либо (без других людей) вокруг". То есть это физическое состояние, а не душевное.
▫️Lonely также означает один, одинокий, но в смысле "страдающий от одиночества/от того, что никого нет рядом". Оно описывает именно эмоциональное состояние: подавленность, нехватку общения.
▪️Примеры:
2. I feel lonely even when I’m not alone.
2. Я чувствую себя одинокой, даже когда не одна.
Обратили внимание?
Если человек Alone, это вовсе не значит, что он Lonely.
И наоборот, человек может быть Lonely даже в окружении людей (not Alone).
Англичане для этого понятия используют и слово alone, и слово lonely. Так в чём же разница? Давайте разбираться.
▫️Alone означает "один, без кого-либо (без других людей) вокруг". То есть это физическое состояние, а не душевное.
▫️Lonely также означает один, одинокий, но в смысле "страдающий от одиночества/от того, что никого нет рядом". Оно описывает именно эмоциональное состояние: подавленность, нехватку общения.
▪️Примеры:
(en)
1. Just because I'm alone doesn't mean I'm lonely.2. I feel lonely even when I’m not alone.
(ru)
1. Просто потому, что я одна, не значит, что я одинока.2. Я чувствую себя одинокой, даже когда не одна.
Обратили внимание?
Если человек Alone, это вовсе не значит, что он Lonely.
И наоборот, человек может быть Lonely даже в окружении людей (not Alone).
А что означает выражение "all by my lonesome"?
Anonymous Quiz
4%
вести здоровый образ жизни
83%
предоставленный самому себе
7%
чувствовать себя всемогущим
6%
быть душой компании
▪️Транскрипция:
Easy Peasy English
['ɔ:kwəd]
▪️Пример:(en)
That awkward moment, when the teacher is helping the student next to you.(ru)
Тот неловкий момент, когда учитель помогает ученику, сидящему рядом с тобой.Easy Peasy English
• an awkward person — стеснительный человек;
• awkward movement — неуклюжее движение;
• awkward pause — неловкое молчание;
• awkward question — щекотливый вопрос;
• feel awkward with — чувствовать себя неловко с кем-либо;
• get into an awkward situation — влипнуть;
• socially awkward — застенчивый.
Easy Peasy English
• awkward movement — неуклюжее движение;
• awkward pause — неловкое молчание;
• awkward question — щекотливый вопрос;
• feel awkward with — чувствовать себя неловко с кем-либо;
• get into an awkward situation — влипнуть;
• socially awkward — застенчивый.
Easy Peasy English
#quotes #цитаты
WTF - это часто используемое сокращение от What The F*ck (какого чёрта и тому подобные нецензурные выражения).
После понедельника и вторника даже календарь говорит "какого чёрта?"
Напомню, что за понедельником и вторником идут Wednesday, Thursday, Friday😄
Easy Peasy English
WTF - это часто используемое сокращение от What The F*ck (какого чёрта и тому подобные нецензурные выражения).
Easy Peasy English
Дайджест пройденных слов за неделю.
▫️miraculous – удивительный, сверхъестественный;
▫️erupt – извергаться, прорываться (на поверхность);
▫️in charge – ответственный, дежурный;
▫️sorrow – тоска, печаль, скорбеть, сожалеть;
▫️draft – сквозняк;
▫️saying – пословица, поговорка, афоризм;
▫️wobbly – шаткий, вихляющийся.
Easy Peasy English
▫️miraculous – удивительный, сверхъестественный;
▫️erupt – извергаться, прорываться (на поверхность);
▫️in charge – ответственный, дежурный;
▫️sorrow – тоска, печаль, скорбеть, сожалеть;
▫️draft – сквозняк;
▫️saying – пословица, поговорка, афоризм;
▫️wobbly – шаткий, вихляющийся.
Easy Peasy English
▪️Транскрипция:
▪️Пример:
Easy Peasy English
['bʌg'aɪd]
▪️Иные значения: пучеглазый, с глазами по пять копеек.▪️Пример:
(en)
My husband was bug-eyed with surprise after hearing the news about he is finally going to be a daddy..(ru)
Мой муж вытаращил глаза от удивления, услышав новость о том, что он наконец-то станет папой.Easy Peasy English
#idiom #идиома
▫️Bear up under - выдерживать умственное или эмоциональное давление.
▪️Пример:
Easy Peasy English
▫️Bear up under - выдерживать умственное или эмоциональное давление.
▪️Пример:
(en)
I'm barely bearing up under the strain.(ru)
Я едва выдерживаю напряжение.Easy Peasy English
Какого фразового глагола со словом "bear" не существует?
Anonymous Quiz
32%
bear down on
14%
bear on
29%
bear over
24%
bear with
▪️Транскрипция:
Easy Peasy English
[spreɪn]
▪️Пример:(en)
Looks like this little athlete sprained his ankle.(ru)
Похоже, этот маленький спортсмен вывихнул лодыжку.Easy Peasy English
• ligament sprain — растяжение связок;
• sprain a loin — потянуть поясницу;
• sprain fracture — отрывной перелом;
• a slight sprain — небольшой вывих;
• а sprained knee — вывих коленного сустава;
• a lameness from a sprain — хромота, вызванная растяжением связок.
Easy Peasy English
• sprain a loin — потянуть поясницу;
• sprain fracture — отрывной перелом;
• a slight sprain — небольшой вывих;
• а sprained knee — вывих коленного сустава;
• a lameness from a sprain — хромота, вызванная растяжением связок.
Easy Peasy English
#slang #сленг
▪️Badass (bad-ass)
▫️Badass - это подлец, задира, агрессор, хам.
Пример:
▫️Badass - это потрясный чувак, крутой перец, просто зверюга, та ещё штучка.
Пример (с фото):
Кто согласен с высказыванием о Киану - палец вверх👍😏
Easy Peasy English
▪️Badass (bad-ass)
['bædæs]
Согласитесь, звучит это словцо довольно негативно. Отчасти, так и есть, но весь интерес этого слова в том, что в зависимости от ситуации и интонации оно может иметь как негативный, так и весьма позитивный смысл. Итак:▫️Badass - это подлец, задира, агрессор, хам.
Пример:
(en)
This badass can sell you to cops for nothing.(ru)
Да этот говнюк продаст тебя копам ни за что.▫️Badass - это потрясный чувак, крутой перец, просто зверюга, та ещё штучка.
Пример (с фото):
(en)
Keanu Reeves went from badass.. to badasser.. to the Badassest.(ru)
Киану Ривз превратился из крутого парня.. в ещё более отвязного парня.. в наикрутейшего перца.Кто согласен с высказыванием о Киану - палец вверх👍😏
Easy Peasy English