❤3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
He cleared the air.
او سوتفاهم را برطرف کرد.
Clear the air.
برطرف کردن سوء تاهم.
او سوتفاهم را برطرف کرد.
Clear the air.
برطرف کردن سوء تاهم.
🔥3❤2🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
My phone is running out of juice, what's up?
فونم خاموش میشه، چه خبر؟
فونم خاموش میشه، چه خبر؟
❤3🔥2🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Any word from Damon?
از دیمن خبر داری؟
از دیمن خبر داری؟
❤4🔥2🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Use this structure, when you want to ask question about the past tense!
از این ساختار استفاده کنید، زمانیکه میخواهید در مورد ګذشته سوال بپرسید!
Wh...+did+subject+simple verb
سوالات معلوماتي، انجام داد، فاعل، فعل ساده
Where did you go yesterday?
دیروز کجا رفتی؟
To park.
به پارک رفتم.
What did you do?
چه کار کردی؟
We played soccer.
ما فوتبال بازی کردیم.
Who did you placed with?
همرای چه کسی بازی کردی؟
A couple of friends.
با چند تا از دوست ها خو.
How long did you stay?
چقدر ماندی؟
Two hours.
دو ساعت.
What time did you get back?
چی ساعتی برگشتی؟
At 12.
ساعت دوازده.
از این ساختار استفاده کنید، زمانیکه میخواهید در مورد ګذشته سوال بپرسید!
Wh...+did+subject+simple verb
سوالات معلوماتي، انجام داد، فاعل، فعل ساده
Where did you go yesterday?
دیروز کجا رفتی؟
To park.
به پارک رفتم.
What did you do?
چه کار کردی؟
We played soccer.
ما فوتبال بازی کردیم.
Who did you placed with?
همرای چه کسی بازی کردی؟
A couple of friends.
با چند تا از دوست ها خو.
How long did you stay?
چقدر ماندی؟
Two hours.
دو ساعت.
What time did you get back?
چی ساعتی برگشتی؟
At 12.
ساعت دوازده.
❤3❤🔥1🥰1
🔴I regret doing something
پشیمان استم که.....
For example:
🔵I regret trusting you.
پشیمان استم که برت اعتماد کردم.
🔵I regret selling my car.
پشیمان استم که موتر خوده فروختم.
🔵I regret waisting my time.
پشیمان استم که وقت خوده هدر دادم.
🔵I regret getting married.
پشیمان استم که ازدواج کردم.
🔵I regret talking to you.
پشیمان استم که همرایت صحبت کردم.
پشیمان استم که.....
For example:
🔵I regret trusting you.
پشیمان استم که برت اعتماد کردم.
🔵I regret selling my car.
پشیمان استم که موتر خوده فروختم.
🔵I regret waisting my time.
پشیمان استم که وقت خوده هدر دادم.
🔵I regret getting married.
پشیمان استم که ازدواج کردم.
🔵I regret talking to you.
پشیمان استم که همرایت صحبت کردم.
❤🔥3❤2🥰1
I can't ........ anymore
دیگه نمیتوانم
Ex: I can't stay up anymore.
دیگه نمیتوانم بیدار بمانم.
Ex: I can't believe you anymore.
دیگه نمیتوانم باورت کنم.
Ex: I can't talk anymore.
دیگه نمیتوانم حرف بزنم.
Ex: I can't tolerate you anymore.
دیگه نمیتوانم تحملت کنم.
Ex: I can't stand up anymore.
دیگه نمیتوانم ایستاد بمانم.
دیگه نمیتوانم
Ex: I can't stay up anymore.
دیگه نمیتوانم بیدار بمانم.
Ex: I can't believe you anymore.
دیگه نمیتوانم باورت کنم.
Ex: I can't talk anymore.
دیگه نمیتوانم حرف بزنم.
Ex: I can't tolerate you anymore.
دیگه نمیتوانم تحملت کنم.
Ex: I can't stand up anymore.
دیگه نمیتوانم ایستاد بمانم.
❤3❤🔥1🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Family members اعضای خانواده
Mother مادر
Father پدر
Grandmother مادر کلان
Grandfather پدر کلان
Brother بیدر
Sister خواهر
Son پسر
Daughter دختر
Daughter-in-law عروس خانواده
Son-in-law داماد خانواده
Wife همسر، خانم
Husband شوهر
Cousin دختر کاکا، دختر ماما ،پسر کاکا، پسر ماما
Nephew پسر برادر، پسر خواهر
Niece دختر برادر، دختر خواهر
Spouse همسر، شوهر
Aunt عمه، خاله
Uncle کاکا، ماما
Mother-in-law مادر همسر
Father-in-law پدر همسر
Grand daughter نواسه دختر
Grand son نواسه پسر
Brother-in-law برادر شوهر، برادر خانم
Sister-in-law خواهر شوهر، خواهر خانم
Grandchild نواسه
Children اطفال
In-laws خانواده همسر
Fiance (نامزد (مرد
Fiancee (نامزد (دختر
Partner یار
Stepfather پدر خوانده
Stepmother مادر خوانده
Stepson پسر خوانده
Stepson پسر خوانده
Stepdaughter دختر خوانده
Stepsister خواهر خوانده
Stepbrother برادر خوانده
Half-brother برادر اندر
Half-sister خواهر اندر
EX رابطه قبلی
Maternal family خانواده مادری
Paternal family خانواده پدری
Mother مادر
Father پدر
Grandmother مادر کلان
Grandfather پدر کلان
Brother بیدر
Sister خواهر
Son پسر
Daughter دختر
Daughter-in-law عروس خانواده
Son-in-law داماد خانواده
Wife همسر، خانم
Husband شوهر
Cousin دختر کاکا، دختر ماما ،پسر کاکا، پسر ماما
Nephew پسر برادر، پسر خواهر
Niece دختر برادر، دختر خواهر
Spouse همسر، شوهر
Aunt عمه، خاله
Uncle کاکا، ماما
Mother-in-law مادر همسر
Father-in-law پدر همسر
Grand daughter نواسه دختر
Grand son نواسه پسر
Brother-in-law برادر شوهر، برادر خانم
Sister-in-law خواهر شوهر، خواهر خانم
Grandchild نواسه
Children اطفال
In-laws خانواده همسر
Fiance (نامزد (مرد
Fiancee (نامزد (دختر
Partner یار
Stepfather پدر خوانده
Stepmother مادر خوانده
Stepson پسر خوانده
Stepson پسر خوانده
Stepdaughter دختر خوانده
Stepsister خواهر خوانده
Stepbrother برادر خوانده
Half-brother برادر اندر
Half-sister خواهر اندر
EX رابطه قبلی
Maternal family خانواده مادری
Paternal family خانواده پدری
❤3👏2❤🔥1🔥1
برای اینکه بگی من نمیتانم تحمل کنم بگو:
I can’t bear 🐻 = I can’t stand ….
به مثال ها توجه کن 👇🏻👇🏻👇🏻
🔴I can’t stand you 🥶
مه نمیتانم توره تحمل کنم.
🟡I can’t stand losing you 🥲
مه نمیتانم از دست دادن توره تحمل کنم.
🟢I can’t bear living alone.
مه نمیتانم تنها زندگیکردن ره تحمل کنم.
I can’t bear 🐻 = I can’t stand ….
به مثال ها توجه کن 👇🏻👇🏻👇🏻
🔴I can’t stand you 🥶
مه نمیتانم توره تحمل کنم.
🟡I can’t stand losing you 🥲
مه نمیتانم از دست دادن توره تحمل کنم.
🟢I can’t bear living alone.
مه نمیتانم تنها زندگیکردن ره تحمل کنم.
❤3❤🔥1🔥1👏1
🔴It's pointless to.....
بی فایده است که.....
تلفظ؛ ایتس پوینتلیس تُو
🟧It's pointless to help him.
کمک کردن بریش بی فایده است.
🟨It's pointless to talk to you.
صحبت کردن همرایت بی فایده است.
🟩It's pointless to argue with her.
بحث کردن همرایش بی فایده است.
🟪It's pointless to run.
دویدن بی فایده است.
بی فایده است که.....
تلفظ؛ ایتس پوینتلیس تُو
🟧It's pointless to help him.
کمک کردن بریش بی فایده است.
🟨It's pointless to talk to you.
صحبت کردن همرایت بی فایده است.
🟩It's pointless to argue with her.
بحث کردن همرایش بی فایده است.
🟪It's pointless to run.
دویدن بی فایده است.
❤3🔥2❤🔥1👏1
Learn English easily and practically with Danesh's team through videos
🔴It's pointless to..... بی فایده است که..... تلفظ؛ ایتس پوینتلیس تُو 🟧It's pointless to help him. کمک کردن بریش بی فایده است. 🟨It's pointless to talk to you. صحبت کردن همرایت بی فایده است. 🟩It's pointless to argue with her. بحث کردن همرایش بی فایده است. 🟪It's…
Extraordinary! 👌😍🌺🙏
Thanks for sharing awesome things with Miss Malikzay 🌺😊
Thanks for sharing awesome things with Miss Malikzay 🌺😊
❤4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
یک قسمت کوچک از سریال فریندز 😁😄
❤3🔥1🥰1👏1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Here goes nothing.
هرچه بادا باد.
هرچه بادا باد.
❤3❤🔥1🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Which are your favourite nuts?
میوه های خشک مورد علاقه شما چیست؟
What do you call these?
به این ها چي میگن؟
Pistachios.
پسته.
What about these?
این ها چی؟
Almonds.
بادام.
These are cashews.
اینها بادام هندی استند.
What do you call these?
به این ها چي میگن؟
Walnuts.
چهار مغز.
And these are peanuts.
و این ها بادام زمینی استند.
And these are hazelnuts.
و این ها فندق استند.
میوه های خشک مورد علاقه شما چیست؟
What do you call these?
به این ها چي میگن؟
Pistachios.
پسته.
What about these?
این ها چی؟
Almonds.
بادام.
These are cashews.
اینها بادام هندی استند.
What do you call these?
به این ها چي میگن؟
Walnuts.
چهار مغز.
And these are peanuts.
و این ها بادام زمینی استند.
And these are hazelnuts.
و این ها فندق استند.
❤1❤🔥1🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Alright, I'm coming...
درست است، دارم میایم...
Excuse me!
ببخشید!
You dropped your wallet on the floor!
تو کیف ات روی کف انداختی!
Oh cheers!
=
Thanks
او تشکر!
But you mean on the ground
اما منظور ات روی زمین است؟
So, what's the difference between:
بنابراین، چه تفاوتی بین شان است؟
On the ground
&
On the floor?
روی زمین و روی زمین
Alright...
درست است...
If you're outside a building, you can say:
On the ground
⬇️
Outside
اگر خارج یک ساختمان استی، میتانی بگی:
روی زمین
But...
اما...
If you're inside a building, you can say:
Guess it
On the floor
⬇️
Inside
اما اگر داخل یک ساختمان هستی میتانی بگی؛ روی کف یا کف اتاق
درست است، دارم میایم...
Excuse me!
ببخشید!
You dropped your wallet on the floor!
تو کیف ات روی کف انداختی!
Oh cheers!
=
Thanks
او تشکر!
But you mean on the ground
اما منظور ات روی زمین است؟
So, what's the difference between:
بنابراین، چه تفاوتی بین شان است؟
On the ground
&
On the floor?
روی زمین و روی زمین
Alright...
درست است...
If you're outside a building, you can say:
On the ground
⬇️
Outside
اگر خارج یک ساختمان استی، میتانی بگی:
روی زمین
But...
اما...
If you're inside a building, you can say:
Guess it
On the floor
⬇️
Inside
اما اگر داخل یک ساختمان هستی میتانی بگی؛ روی کف یا کف اتاق
❤2🥰2🔥1