Комьюнити «Достоевка и Партнёры»
1.31K subscribers
3.36K photos
204 videos
1 file
1.26K links
Московский культурный гид по неочевидному, но прекрасному. Лекции, презентации, выставки, спектакли, концерты. Литературные даты, книжные подборки, немного истории, психологии и интеллигентного юмора. Всё, что расширяет кругозор и вдохновляет.
Download Telegram
«Когда мне было 19 лет я не мог поступить в колледж: я был из бедной семьи. Денег у нас не было, так что я ходил в библиотеку. Три дня в неделю я читал книги. В 27 лет вместо университета я окончил библиотеку.»


22 августа 1920 года в городе в Уокиган (штат Иллинойс, США) родился писатель, философ, фантаст (который сам себя фантастом не считал!), мудрец, художник — Рэй Брэдбери. Когда его называли провидцем, он возражал: «Я вовсе не старался предвидеть будущее. Я старался его предотвратить!» Но предвиденное им будущее плавно перетекает в настоящее, предсказания сбываются.

В новелле «И грянул гром» герой, придуманный Брэдбери, совершая путешествие в далёкое прошлое, в мезозойскую эру, случайно раздавил бабочку, и это повлекло за собой необратимые изменения в настоящем. Этот сюжет открыл среди современных учёных, кинематографистов, писателей новый термин — «эффект бабочки»: любое, незначительное с виду, событие может повлечь за собой глобальные последствия. Это наглядно иллюстрирует, каким сложным и хрупким является окружающий нас мир.

Мировую славу принёс Брэдбери роман-предупреждение «451 по Фаренгейту». Мир будущего предстаёт в нём как общество массового потребления, которое постаралось ликвидировать всё, что может помочь человеку сохранить индивидуальность, личность, мышление. Книги объявлены вне закона — их сжигают вместе с домами, а хозяев арестовывают. Главным развлечением землян является общение с героями всевозможных шоу и сериалов. Люди живут в придуманных, иллюзорных мирах. В романе описаны домашние кинотеатры и интерактивное телевидение, которое «оболванивает» людей и скрывает от них правду.

Свою любимую жену Маргарет Рэй встретил в книжном магазине. «Знаете, это самое лучшее место для знакомства с женщиной. Все представительницы прекрасного пола в моей жизни были библиотекарями или продавцами книг. Мне нравятся умные женщины! Мужчины обычно боятся слишком умных, но я, наоборот, с удовольствием приглашаю их в свою жизнь».

Отмечая в 2010 году свой 90-летний юбилей, Рэй говорил: «Люди слишком много работают за компьютерами, они слишком много болтают, вместо того чтобы слушать и слышать друг друга».

На фото: Рэй Брэдбери в парке имени себя, по возвращении в родной город Уокиган. Иллинойс. США. 1990 г.

#персонадня #литературныйкалендарь #Брэдбери
5🔥3👍2
25 августа, 10:00-20:00

Фестиваль «ДУШНО» в Доме творчества Переделкино. День полного интеллектуального вовлечения и пищи для ума.

⛳️ Адрес: ДСК Мичуринец, поселение Внуковское, ул. Погодина, 4.

В программу войдут лекции и дискуссии о литературе, философии и живописи:

✔️ Мария Надъярных. «Праздники козлов»: диктатуры и диктаторы латиноамериканской литературы

✔️ Владимир Максаков. Нерассказанная история: писатели и газета «Гудок», 1917–1937

✔️ Александр Иванов. Русский Ги Дебор: Геннадий Шпаликов и советский экзистенциализм

✔️ Станислав Наранович. Духовные упражнения в кинической философии: от ἄσκησις к ἀρετή

✔️ Максим Семенов. «Горации и Куриации», метаморфозы образа Любови Яровой на советском экране

✔️ Михаил Кукин. «Смерть Марии». Человеческое горе и невидимый Христос в отвергнутом шедевре Караваджо

😎 И многое другое! Вся программа и билеты здесь.

#фестивальдушно
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
6
Девушка рассказывает своей подруге:
— Мой муж — художник-авангардист, и мы с ним прекрасно уживаемся: утром он пишет картины, а я готовлю обед. А днём мы угадываем, что у кого получилось.

#искусство
😁93
Вчера покупала продукты в маленьком магазинчике. Очередь небольшая скопилась, стоять скучно. Продавщица средних лет выдала мне требуемое, и тут я вспомнила, что мне нужны спички.
— И дайте мне, пожалуйста, КЦ для гравицапы, а то мой пепелац еле летает.
Продавщица прищурила глаз и улыбнулась.
— И мне лучше подойдёт КЦ с орлом, а которые с розочкой, те просто КЮ.
Очередь насторожилась. И понятно. Старики уже забыли подробности, что там было в Союзе, а молодые и вовсе не в теме.
— Работаешь тут, как последний пацак, а чатлов всё равно не хватает, — вздохнула продавщица.
— Да чатлы в основном чатлане воруют, ицик им с гвоздями, транклюкировать бы их всех нахрен, — поддержала я беседу.
Очередь перестала дышать.
В общем, забрала я пакет с продуктами и КЦ, но чувствую, какая-то незавершённость во всём этом. Слегка раскинула руки, слегка присела и сказала продавщице на прощание:
— Ку!
Она заржала и тоже кукнула.
В полной тишине я покинула магазинчик.

(Источник: Байки от Игоря Губермана)

💥 25 августа — день рождения Георгия Данелия, замечательного режиссёра и сценариста, снявшего в 1986 году трагикомедию в жанре фантастической утопии «Кин-дза-дза!»

#персонадня #литературныйкалендарь
13😁5
Особенно к концу лета! 😭
😢4🔥2🌚1
— А это — Communication Tube.
— Что?
— Коммуникативная труба. Садись! Допустим, тебе хочется поделиться со мной каким-нибудь своим душевным переживанием. Приводим трубу в position number one. Ты туда говори, а я сюда ухом. Давай, говори.
— Что говорить?

Для тех, кто помнит этот диалог: сегодня Сергею Александровичу Соловьёву исполнилось бы 80!

В 1987 году благодаря сценографу Сергею Шутову в фильм «АССА» переехала мастерская Сергея Бугаева «Африки» — Коммуникационная труба, Пальма на проигрывателе и Железный занавес. Тем временем у Трубы есть коллектив авторов: Геннадий Донской, Михаил Рошаль и Виктор Скерсис. Художники-авангардисты стали известны как группа «Гнездо» после перформанса «Высиживайте дух» на открытии выставки нонконформистского искусства в 1975 году.

Илл.:
1. Коммуникативная труба в действии. Кадр из фильма «Асса», 1987, режиссёр Сергей Соловьёв. В роли Бананана — Сергей Бугаев «Африка», в роли Алики — Татьяна Друбич.
2. Проект Communication Tube, 1975. Авторы: Донской Геннадий (род. 1956), Рошаль Михаил (1956-2007), Скерсис Виктор (род. 1956). Бумага, тушь, перо. 29х20,5 см

#персонадня
8👍1
#достоевскийпопонедельникам

В романе «Братья Карамазовы» Достоевский упоминает картину Ивана Крамского «Созерцатель», помните? Он сравнивает крестьянина в лесу со Смердяковым и его привычкой замирать, как будто в созерцании:

«У живописца Крамского есть одна замечательная картина под названием «Созерцатель»: изобра­жён лес зимой, и в лесу, на дороге, в оборванном кафтанишке и лаптишках стоит один-одинёшенек, в глубочайшем уединении забредший мужичонко, стоит и как бы задумался, но он не думает, а что-то «созерцает». Если б его толк­нуть, он вздрогнул бы и посмотрел на вас, точно проснувшись, но ничего не понимая. Правда, сейчас бы и очнулся, а спросили бы его, о чём он это стоял и думал, то наверно бы ничего не при­помнил, но зато наверно бы затаил в себе то впечатление, под которым находился во время сво­его созерцания. Впечатления же эти ему доро­ги, и он наверно их копит, неприметно и даже не сознавая, — для чего и зачем, конечно, тоже не знает: может, вдруг, накопив впечатлений за многие годы, бросит всё и уйдёт в Иерусалим, скитаться и спасаться, а может, и село родное вдруг спалит, а может быть, случится и то, и дру­гое вместе. Созерцателей в народе довольно. Вот одним из таких созерцателей был наверно и Смердяков, и наверно тоже копил впечатления свои с жадностью, почти сам ещё не зная зачем.»

А вот что художник Иван Крамской говорил о «Братьях Карамазовых»: «После "Карамазовых" (и во время чтения) несколько раз я с ужасом оглядывался кругом и удивлялся, что всё идёт по-старому, а что мир не перевернулся на своей оси».

Крамской и Достоевский были знакомы, встречались в 1880 году у одного издателя, уже после написания «Братьев Карамазовых». И именно Крамскому принадлежит картина, на которой Достоевский изображён на смертном одре.

P. S. А вы находите что-то общее между «Созерцателем» Крамского, который перед вами, и персонажем Достоевского — Павлом Фёдоровичем Смердяковым, слугой и поваром помещика Карамазова?
👍10
«Антоновские яблоки: угощение садом» XII яблочно-книжный фестиваль в Коломне

7 и 14 сентября центр Коломны вновь наполнится пряным запахом спелых фруктов и шорохом свежих книжных страниц. Преображение исторической части уютного Коломенского посада состоится силами литераторов, издателей, художников, садовников, фермеров, музыкантов, жителей и гостей. Уникальный формат фестиваля сочетает литературу, садоводство, искусство, музыку, театр и гастрономию.

Фестивальная программа включает:

🍎 выступления именитых авторов и обсуждение бестселлеров нон-фикшн на сцене «Открытой литературной студии»

🍏 медленное вкушение и радость вкусов на слоу-фуд маркете

🍎 спектакли в интерьерах города для детей и взрослых

🍏 «музыку на траве», концерты в скверах и на набережной

🍎 презентации книжных новинок в «Издательском павильоне» и программу встреч с детскими издательствами

🍏 книжный и детский маркеты, подарки и активности от партнёров фестиваля

Всю программу фестиваля и схемы проезда вы найдёте на сайте

И подписывайтесь на рассылку, чтобы не пропустить всё самое интересное из программы фестиваля, регистрацию на события и последние новости.

#ЯблочноКнижныйФестиваль #Коломна #ЯКФ2024
👍3🥰1
28 августа, 19:30

Японские символы: секрет мировой популярности. Онлайн-лекция.

Японию по праву называют страной символов: сакура, гейши, оригами, кимоно, рамэн, Хэллоу Китти… Даже находясь далеко за пределами японских островов, мы практически ежедневно взаимодействуем с предметами или образами, напоминающими нам о Японии: японская поп-культура, японская кухня, японские боевые искусства и др.

🔴 На открытой лекции вы узнаете:

как японские символы завоевали мировую популярность
почему нам кажется, что мы знаем про Японию всё, даже если там не были
какие элементы японской культуры любили изображать европейские художники на своих полотнах и почему
какие поэтические образы, связанные с Японией, присутствуют в стихотворениях русских поэтов-классиков
механизмы рекламы эпохи Эдо и проследите эти тенденции в современной Японии
как японская культура вышла за пределы Японии и во что она превратилась
в чём особенность японского отношения к собственной культуре

🗣️Лектор:
Оксана Наливайко — историк-востоковед, японист, специалист по японской культуре питания. В 2015 году окончила Институт стран Азии и Африки, прошла языковую стажировку в Японии в университете Токай и курс по японской палеографии в Кембридже, Великобритания. Работает над диссертацией по истории повседневности Японии в конце 19 – начале 20 вв. Преподает японский и английский языки, читает отдельные лекции по истории, культуре и географии Японии.

📍Лекция будет проходить онлайн, участие бесплатное.

Регистрация

#лекция #Япония
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥2
31 августа, 14:00-16:00
«Тайны тверских двориков». Экскурсия с Денисом Дроздовым.

⛳️ Место встречи: станция метро «Охотный Ряд» (выход № 3), возле памятника Чехову в Камергерском переулке (от выхода из метро идти 5 минут по Тверской).

На экскурсии вы узнаете:

☑️ как проходила реконструкция улицы Горького и на какие хитрости шли советские архитекторы;
☑️ как старомосковская усадьба оказалась окруженной цепью сталинских многоэтажек;
☑️ сколько раз перестраивался дом московских генерал-губернаторов;
☑️ как советским инженерам удалось передвинуть дом весом двадцать три тысячи тонн;
☑️ как архитектор-авангардист Николай Ладовский хотел соединить Москву и Ленинград?

👤 Гид — Денис Дроздов, писатель, автор многих книг о Москве, дипломант литературной Бунинской премии «За значительный вклад в развитие москвоведения».

Стоимость: 500 руб.
Пенсионерам, школьникам и студентам — 400 руб.
Детям до 14 лет — бесплатно!

Подробности на сайте

#экскурсия
👍2
28 августа — день рождения Андрея Платоновича Платонова (1899-1951).

ПРЕДИСЛОВИЕ Иосифа Бродского к повести Андрея Платонова «Котлован».

Идея Рая есть логический конец человеческой мысли в том отношении, что дальше она, мысль, не идёт; ибо за Раем больше ничего нет, ничего не происходит. И поэтому можно сказать, что Рай — тупик; это последнее видение пространства, конец вещи, вершина горы, пик, с которого шагнуть некуда, только в Хронос — в связи с чем и вводится понятие вечной жизни. То же относится и к Аду.

Бытие в тупике ничем не ограничено, и если можно представить, что даже там оно определяет сознание и порождает свою собственную психологию, то психология эта прежде всего выражается в языке. Вообще следует отметить, что первой жертвой разговоров об Утопии — желаемой или уже обретённой — прежде всего становится грамматика, ибо язык, не поспевая за мыслью, задыхается в сослагательном наклонении и начинает тяготеть к вневременным категориям и конструкциям; вследствие чего даже у простых существительных почва уходит из-под ног, и вокруг них возникает ореол условности.

Таков, на мой взгляд, язык прозы Андрея Платонова, о котором с одинаковым успехом можно сказать, что он заводит русский язык в смысловой тупик или — что точнее — обнаруживает тупиковую философию в самом языке. Если данное высказывание справедливо хотя бы наполовину, этого достаточно, чтобы назвать Платонова выдающимся писателем нашего времени, ибо наличие абсурда в грамматике свидетельствует не о частной трагедии, но о человеческой расе в целом.

В наше время не принято рассматривать писателя вне социального контекста, и Платонов был бы самым подходящим объектом для подобного анализа, если бы то, что он проделывает с языком, не выходило далеко за рамки той утопии (строительство социализма в России), свидетелем и летописцем которой он предстаёт в «Котловане». «Котлован» — произведение чрезвычайно мрачное, и читатель закрывает книгу в самом подавленном состоянии. Если бы в эту минуту была возможна прямая трансформация психической энергии в физическую, то первое, что следовало бы сделать, закрыв данную книгу, это отменить существующий миропорядок и объявить новое время.

Это, однако, отнюдь не значит, что Платонов был врагом данной утопии, режима, коллективизации и проч. Единственно, что можно сказать всерьёз о Платонове в рамках социального контекста, это что он писал на языке данной утопии, на языке своей эпохи; а никакая другая форма бытия не детерминирует сознание так, как это делает язык. Но, в отличие от большинства своих современников — Бабеля, Пильняка, Олеши, Замятина, Булгакова, Зощенко, занимавшихся более или менее стилистическим гурманством, т. е. игравшими с языком каждый в свою игру (что есть, в конце концов, форма эскапизма), — он, Платонов, сам подчинил себя языку эпохи, увидев в нём такие бездны, заглянув в которые однажды, он уже более не мог скользить по литературной
поверхности, занимаясь хитросплетениями сюжета, типографскими изысками и стилистическими кружевами.

Разумеется, если заниматься генеалогией платоновского стиля, то неизбежно придётся помянуть житийное «плетение словес», Лескова с его тенденцией к сказу, Достоевского с его захлебывающимися бюрократизмами. Но в случае с Платоновым речь идёт не о преемственности или традициях русской литературы, но о зависимости писателя от самой синтетической (точнее: не аналитической) сущности русского языка, обусловившей — зачастую за счёт чисто фонетических аллюзий — возникновение понятий, лишённых какого бы то ни было реального содержания. Если бы Платонов пользовался даже самыми элементарными средствами, то и тогда его «мессэдж» был бы действенным, и ниже я скажу почему. Но главным его орудием была инверсия; он писал на языке совершенно инверсионном; точнее — между понятиями язык и инверсия Платонов поставил знак равенства — версия стала играть всё более и более служебную роль. В этом смысле единственным реальным соседом Платонова по языку я бы назвал Николая Заболоцкого периода «Столбцов».
Если за стихи капитана Лебядкина о таракане Достоевского можно считать первым писателем абсурда, то Платонова за сцену с медведем-молотобойцем в «Котловане» следовало бы признать первым серьёзным сюрреалистом. Я говорю — первым, несмотря на Кафку, ибо сюрреализм — отнюдь не эстетическая категория, связанная в нашем представлении, как правило, с индивидуалистическим мироощущением, но форма философского бешенства, продукт психологии тупика. Платонов не был индивидуалистом, ровно наоборот: его сознание детерминировано массовостью и абсолютно имперсональным характером происходящего. Поэтому и сюрреализм его внеличен, фольклорен и, до известной степени, близок к античной (впрочем, любой) мифологии, которую следовало бы назвать классической формой сюрреализма. Не эгоцентричные индивидуумы, которым сам Бог и литературная традиция обеспечивают кризисное сознание, но представители традиционно неодушевлённой массы являются у Платонова выразителями философии абсурда, благодаря чему философия эта становится куда более убедительной и совершенно нестерпимой по своему масштабу. В отличие от Кафки, Джойса или, скажем, Беккета, повествующих о вполне естественных трагедиях своих «альтер эго», Платонов говорит о нации, ставшей в некотором роде жертвой своего языка, а точнее — о самом языке, оказавшемся способным породить фиктивный мир и впавшем от него в грамматическую зависимость.

Мне думается, что поэтому Платонов непереводим и, до известной степени, благо тому языку, на который он переведён быть не может. И всё-таки следует приветствовать любую попытку воссоздать этот язык, компрометирующий время, пространство, самую жизнь и смерть — отнюдь не по соображениям «культуры», но потому что, в конце концов, именно на нём мы и говорим.

(1973)

#персонадня #литературныйкалендарь
#платонов #бродский #котлован #ардис
2❤‍🔥1