Учим китайский 我们学习汉语
206 subscribers
338 photos
141 links
Китайский для начинающих! Всем удачи!

По вопросам сотрудничества: @elzalinguist

#китайский #китай #китайскийязык
Download Telegram
​​本来 běn lái изначально

大会本来定于星期五举行。

dàhuì běnlái dìngyú Xīngqīwǔ jǔxíng.

Изначально встреча была назначена на пятницу.

#китайский #китай
​​ТРАДИЦИОННЫЕ ПРИСКАЗКИ ОБ ОТНОШЕНИЯХ.

女大一,穿锦衣 – nǚdàyī,chuānjǐnyī – «Женщина старше на год, мужчина будет носить парчовые одежды», то есть мужчина будет жить в достатке и окруженный заботой жены.
女大二,金满灌 – nǚdàèr,jīnmǎnguàn – «Женщина старше на 2 года, кувшин полный денег», то есть с такой женщиной мужчина не будет никогда нуждаться в деньгах.
女大三, 抱金砖 – nǚdàsān,bàojīnzhuān – «Женщина старше на 3 года, обнимает золотой кирпич», то есть такая женщина будет дорожить своим мужчиной, как золотом.
女大四,有喜事 – nǚdàsì,yǒuxǐshì – «Женщина старше на 4 года, есть поводы для радости», то есть у мужчины будет много поводов для радости и веселья с такой женой.
女大五, 快致富 – nǚdàwǔ,kuàizhìfù – «Женщина старше на 5 лет, быстро достигнет богатства», то есть с такой женой мужчина чрезвычайно быстро разбогатеет.
​​恕不奉陪 shùbùfèngpéi - не могу составить вам компанию; я в этом не участвую.

1. Говорящий извиняется за то, что не может остаться с собеседником.

明天的参观让小李带你们去吧,我还有个会,恕不奉陪。
Míngtiān de cānguān ràng xiǎo Lǐ dài nǐmen qù ba, wǒ hái yǒu gè huì, shù bù fèngpéi.
Пусть Ли сводит вас завтра на экскурсию, у меня совещание, я не смогу составить вам компанию.

2. Говорящий указывает на то, что не хочет делать что-то с собеседником.

让我跟你一起造假账?恕不奉陪。
Ràng wǒ gēn nǐ yīqǐ zào jiǎzhàng? Shù bù fèngpéi.
Хочешь, чтобы я с тобой составлял фиктивные счета? Я в этом не участвую.
Учим китайский 我们学习汉语 pinned «​​Инь-Ян – основа бытия. Китайское учение о двух противоположностях Инь и Ян до сих пор будоражит умы. Это учение о двух началах, о двух константах, находящихся в постоянном течении. Концепция гласит, что всё, каждое творение во вселенной состоит из…»
​​有……的吗?
yǒu … de ma?
Есть (на месте многоточия подставиться цвет)?

白色 báisè белый цвет

黑色 hēisè чёрный цвет

红色 hóngsè красный цвет

灰色 huīsè серый цвет

棕色 zōngsè коричневый цвет

#китай #китайский
​​这双鞋多少钱?
zhè shuāng xié duōshao qián?
Сколько стоит эта пара обуви?

这 zhè это

双 shuāng пара (счётное слово для парных предметов)

鞋 xié обувь

多少钱 duōshao qián сколько стоит?

#китайский #китай
Учим китайский 我们学习汉语 pinned «Полезные выражения: 🔸现在几点? - Xiànzài jǐ diǎn? - Который сейчас час? 🔹现在七点二十五分。-xiànzài qī diǎn èr shì wǔ fēn. - Сейчас семь часов двадцать пять минут. 🔸你几点上课?- Nǐ jǐ diǎn shàng kè? - Во сколько у тебя начинается урок? 🔹差一刻八点去 - chà yī kè bā diǎn qù. - Пойду…»
​​День холостяка (11 ноября) прошёл, а с ним - и самая масштабная в году распродажа на интернет-платформах. Лишь в первые минуты 11 ноября было совершено онлайн-покупок на 10 млрд юаней. Чтобы в короткие сроки осуществить доставку в таких огромных масштабах, в этом году впервые в логистических целях были использованы скоростные поезда Фусин. Благодаря им время доставки было сокращено в 4 раза
Слово 危机wēijī (кризис) , состоит из двух иероглифов: один означает "опасность", другой - "благоприятная возможность". Так что, за негативными и отрицательными сторонами кризиса, за всеми рисками и угрозами, за всевозможными проблемами и опасностями мы можем не заметить его положительные стороны и плюсы этой ситуации, возможности и перспективы, появляющиеся шансы и открывающиеся перед нами новые горизонты.