Учим китайский 我们学习汉语
205 subscribers
338 photos
141 links
Китайский для начинающих! Всем удачи!

По вопросам сотрудничества: @elzalinguist

#китайский #китай #китайскийязык
Download Telegram
​​Nà tài hǎo le.

那太好了。

Прекрасно.
Диалог:

- Кто она? Ты ее знаешь? 她是谁? 你认识她吗? (tā shi shéi? nǐ rènshi tā ma)
- Конечно, я ее знаю! Это Ли Мин! Мы соседи! 我当然认识她! 她是李明! 我们是邻居! (wǒ dāngrán rènshi tā! tā shi Lǐ Míng! wǒmen shi línjū)
- Кем она работает? 她是作什么工作的? (tā shi zuò shénme gōngzuò de)
- Она переводчик, в Министерстве Иностранных дел занимает должность переводчика, знает английский! 她是翻译, 在外交部当了两年翻译, 会英语! (tā shi fānyì, zài wàijiāo-bù dāng-le liǎng nián fānyì, huì yīngyǔ)
- Также знает и другие языки? 还会别的语言吗? (hái huì biéde yǔyán ma)
- Она также владеет русским, но говорит не очень хорошо! 她也会俄文, 可是说得不好! (tā yě huì éwén, kěshì shuō-de bù hǎo)
- Она часто ездит за границу? Не так ли? 她常常出国! 是不是? (tā chángcháng chūguó! shì-bu-shi)
- Не обязательно! Иногда работает в офисе целый день! 不一定! 有时候整天在办公室里工作! (bù yídìng! yǒu-shíhou zhěngtiān zài bàngōngshì-li gōngzuò)
- А что она делает в офисе? 在办公室里作什么? (zài bàngōngshì-li zuò shénme)
- Так переводит всякие вещи! 翻译东西呗! (fānyì dōngxi bei)
- А! Она не только делает устный перевод! 哦? 她不只是搞口译! (Ó? tā bù zhǐ shi gǎo kǒuyì)
- Ага! 唉! (Èi)
- Она замужем? 她结婚了吗? (tā jiéhūn-le ma)
- Пойди спроси ее! Может быть, еще есть надежда! 你去问她吧! 可能还有希望! (nǐ qu wèn tā ba! kěnéng hái yǒu xīwàng)
Таможня 海关 hǎiguān Хайгуань

Где находится таможня? 海关在哪儿?hǎiguān zài nǎ'er? Хайгуань цзай нар?

Таможенная декларация 报关单 bàoguāndān Баогуаньдань

Подавать таможенную декларацию 提交报关 tíjiāo bàoguān Тхицзяо баогуань

Мне нужен бланк таможенной декларации. 我要报关表。 wǒ yào bàoguān biǎo Во яо баогуань бяо.

Таможенная пошлина 关税 guānshuì Гуаньшуй

Уплатить таможенную пошлину 交关税 jiāo guānshuì Цзяо гуаньшуй

Облагаются ли эти вещи пошлиной? 这个东西要不要交关税? zhège dōngxi yào bùyào jiāo guānshuì Чжэгэ дунси яо буяо цзяо гуаньшуй?

Где я могу оплатить пошлину? 哪里交关税? nǎlǐ jiāo guānshuì Нали цзяо гуаньшуй?

Таможенная очистка 清关 qīngguān Тсингуань

Могу я идти? 我可以走吗?wǒ kěyǐ zǒu ma? Во кхэи цзоу ма?

#китайский #китайскийязык #китай
Полиция/полицейский 警察 jǐngchá Цзинчха

Больница 医院 yīyuàn Июань

Пожалуйста, помогите мне. 请帮我。qǐng bāng wǒ Тсин бан во.

Спасите!\Помогите! 救命! jiùmìng Цзиумин!

Можно воспользоваться вашим телефоном? 我可以用你的电话吗?Wǒ kěyǐ yòng nǐ de diànhuà ma? Во кхэи юн нидэ диеньхуа ма?

#китайский
🀄 Очень дорого! Давай немного подешевле. 太贵了! 来便宜点儿。tài guì le!lái piányi diǎnr Тхай гуй лэ! Лай пхиеньи диар.

🀄 Мы бедные студенты, нам это не по карману. 我们是穷学生, 这个我们买不起。 wǒmen shì qióng xuéshēng, zhège wǒmen mǎi bùqǐ Вомэнь ши цюн сюэшен, чжэгэ вомэнь май бутси.

#китай
ОБЩИЕ ФРАЗЫ 📝 🇨🇳

Здесь кто-нибудь говорит по-русски? 这里有人会说俄语吗? zhè li yǒurén huì shuō èyǔ ma Чжэли ёужень хуйшо эюй ма?

Вы говорите по-английски? 你会说英语吗?nǐ huì shuō yīngyǔ ma Ни хуй шо инюй ма?

Здесь кто-нибудь говорит по-английски? 这里有人会说英语吗?zhè li yǒurén huì shuō yīngyǔ ma Чжэли ёужень хуйшо инюй ма?

Вы очень красивая! 你很漂亮! nǐ hěn piàoliang Ни хэнь пхяолян!

Что вы, что вы. 哪里,哪里。 nǎlǐ, nǎlǐ Нали, нали. В Китае отвечать на комплимент принято именно так, а не говорить спасибо.

Что Вы делаете завтра вечером? 您明天晚上干什么? nín míngtiān wǎnshàng gàn shénme Нинь минтхиень ваньшан гань шеньмэ?

Не хотите ли что-нибудь выпить? 您想不想喝什么? nín xiǎng bù xiǎng hē shénme Нинь сян бу сян хэ шэньмэ?

Я тебя люблю! 我爱你! wǒ ài nǐ Во ай ни.

Я тоже тебя люблю. 我也爱你。 wǒ yě ài nǐ Во е ай ни.

Я тебя не люблю! 我不爱你。 wǒ bù ài nǐ Во бу ай ни.

Вы замужем/женаты? 你结婚了吗? nǐ jiéhūnle ma Ни цзиехуньлэ ма?

Я женат/замужем. 我已婚了。 wǒ yǐ hūnle Во ихуньлэ.

Я не женат/не замужем. 我没结婚。 wǒ méi jiéhūn Во мэй цзиехунь.

У меня нет парня/девушки. 我是单身。wǒ shì dānshēn Во ши даньшэнь.

Счастливого пути! 一路平安! yīlù píng'ān! И лу пхин ан!

Спокойной ночи! 晚安! wǎn'ān! Вань ань! Чёрт! 糟糕! zāogāo Цзао гао!

Не надо. 不要。 bú yào Бу яо.

Спасибо, не надо. 谢谢, 不要。 xiè xie, bú yào Сесе, бу яо.
Учим китайский 我们学习汉语 pinned «我有个哥哥和姐姐。 - 下个月我姐姐要来看我。 Xià ge yuè wǒ jiě jie yào lái kàn wǒ. В следующем месяце моя старшая сестра приедет навестить меня. - 你有姐姐? Nǐ yǒu jiě jie? У тебя есть старшая сестра? - 有, 我有一哥哥和一姐姐。 我最小, 我没有弟弟和妹妹。 Yǒu, wǒ yǒu yī gēge hé yī jiě jie. Wǒ zuì xiǎo…»
​​Аспекты в китайском языке
В китайском языке формально нет грамматических времен. "Как образуется прошедшее время?", "Что такое настоящее время в китайском языке?"... Эти и многие другие похожие вопросы фактически лишены смысла.

Чтобы различать прошедшее, настоящее и будущее время, в китайском языке используются вспомогательные глаголы и, конечно, контекст (например, обстоятельства времени). Грамматически указателем периода, когда происходит действие, является так называемый "аспект". С помощью него можно установить, в какой связи между собой находятся события, о которых идет речь, с моментом речи. Для обозначения аспекта используются частицы:
Перевод фраз в таблице выполнен, исходя из того, что действие рассматривается по отношению к настоящему моменту. Если нужно говорить относительно прошлого или будущего, нужно добавлять обстоятельства времени. Например,
昨天他写信。– zuó tiān tā xiě xìn – Вчера он писал письма (общее утверждение).
昨天他写了两封信。 – zuó tiān tā xiě le liǎng fēng xìn – Вчера он написал два письма.
РЕСТОРАН

Принесите, пожалуйста, меню. 请给我菜谱。 [qǐng gěi wǒ càipǔ] Тсинь гэй во цхайпху.
Я хочу заказать это … это… и это. (показывая в меню) 我要这个… 这个...和这个…。[wǒ yāo zhège… zhège…hé zhège] Во яо джэгэ… джэгэ… хэ джэгэ.
Это острое? 这个辣不辣?[zhège là bù là] Джэгэ ла бу ла?
Принесите, пожалуйста, ложки/вилки/салфетки/палочки/тарелки. 请,给我匙子/叉子/餐巾/筷子/盘子。 [qǐng, gěi wǒ chízi/chāzi/cānjīn/kuàizi/pánzi] Тсинь, гэй во чши цзы/чха цзы/цхань цзинь/кхуай цзы/пхань цзы.
Принесите счет. 买单。 [mǎi dān] Май дань.
Очень вкусно! 很好吃! [hěn hào chī!] Хэнь хао чши!
Это не я разбил унитаз. 抽水马桶是别人打破的。 [chōushuǐmǎtǒng shì biérén dǎpò de] Чхоушуйматхун ши биежень тапхо дэ.
ТРАНСПОРТ

Довезите меня сюда (указываете место, написанное на визитке). 请把我送到这里。 qǐng bǎ wǒ sòngdào zhèlǐ Тсин ба во сундао чжэли.
Откройте багажник. 请打开行李舱吧。 qǐng dǎkāi xínglǐ cāng ba Тсинь дакхай синли цхан ба.
Здесь поверните налево. 这里往左拐。 zhèlǐ wǎng zuǒ guǎi Чжели ван цзуо гуай.
Здесь поверните направо. 这里往右拐。 zhèlǐ wǎng yòu guǎi Чжели ван ёу гуай.
Сколько стоит проезд на автобусе/метро? 公车/地铁票多少钱? gōngchē/dìtiě piào duōshǎo qián Гунчхэ/дитхе пхяо дуошао тсиень?
Где ближайшая остановка автобуса? 附近的公交车站在哪儿? fùjìn de gōngjiāochēzhàn zài nǎr Фуцзинь дэ гунцзяочхэчжань цзай нар?
Где ближайшая станция метро? 附近的地铁站在哪儿? fùjìn de dìtiězhàn zài nǎr Фуцзинь дэ дитхечжань цзай нар?
Какая следующая остановка (станция)? 下一站是什么站? xià yī zhàn shì shénme zhàn Ся и чжань ши шеньмэ чжань?
Сколько остановок до (…)? 到 (...) 有多少站? dào (...) yǒu duōshǎo zhàn Дао (…) дуошао чжань?
Какой автобус идет до (…)? 去 (...) 乘哪趟公交车? qù (...) chéng nǎ tàng gōngjiāochē Тсюй (…) чхэн на тхан гунцзяочхэ?
Какая линия метро идет до (…)? 去 (...) 乘几号线地铁? qù (...) chéng jǐ hào xiàn dìtiě Тсюй (…) чхэн цзихао сиень дитхе?
Скажите, пожалуйста, как пройти до (…)? 请问,到 (…) 怎么走? qǐng wèn, dào (…) zénme zǒu Тсинвэнь, дао (…) цзэньмэ цзоу?
Пожалуйста, довезите меня до (…) 请带我去 (…) qǐng dài wǒ qù (...) Тсин дао во тсюй (…)
… аэропорта.飞机场。 fēijī chǎng фэй цзи чхан.
… ж/д вокзала. 火车站。huǒchē zhàn хуо чхэ чжань.
…ближайшей гостиницы. 最近的酒店。 zuìjìn de jiǔdiàn цзуй цзинь дэ цзиудиень.
… ближайшего ресторана. 最近的饭馆。 zuìjìn de fànguǎn цзуй цзинь дэ фаньгуань.
… ближайшего пляжа. 最近的海滨。 zuìjìn dì hǎibīn цзуй цзинь дэ хайбинь.
… ближайшего торгового центра. 最近的购物中心。 zuìjìn de gòuwù zhōngxīn цзуй цзинь дэ гоу у чжун синь.
… ближайшего супермаркета 最近的超级市场。 zuìjìn de chāojí shìchǎng цзуй цзинь дэ чхао цзи ши чхан.
… ближайшего парка. 最近的公园。 zuìjìn de gōngyuán цзуй цзинь дэ гун юань.
… ближайшей аптеки. 最近的药店。 zuìjìn de yàodiàn цзуй цзинь дэ яодиень.