茶叶 cháyè/茶 chá чай
红茶 hóngchá чёрный чай
绿茶 lǜchá зелёный чай
浓茶 nóngchá крепкий чай
茶叶末 cháyèmò чайные крошки
茉莉花茶 mòlihuāchá жасминовый чай
砖茶 zhuānchá пресованный чай
龙井茶 lóngjǐng chá зелёный чай «Лунцзин»
菊花茶 júhuāchá чай с хризантемой
茶包 chábāo чайный пакетик
茶具 chájù чайный сервиз (принадлежности для чаепития)
茶壶 cháhú чайник
茶杯 chábēi чайная чашка, чайный стакан
茶盘 chápán чайный поднос
茶宠 cháchǒng чайная фигурка
沏茶 qīchá/泡茶 pàochá заваривать чай
红茶 hóngchá чёрный чай
绿茶 lǜchá зелёный чай
浓茶 nóngchá крепкий чай
茶叶末 cháyèmò чайные крошки
茉莉花茶 mòlihuāchá жасминовый чай
砖茶 zhuānchá пресованный чай
龙井茶 lóngjǐng chá зелёный чай «Лунцзин»
菊花茶 júhuāchá чай с хризантемой
茶包 chábāo чайный пакетик
茶具 chájù чайный сервиз (принадлежности для чаепития)
茶壶 cháhú чайник
茶杯 chábēi чайная чашка, чайный стакан
茶盘 chápán чайный поднос
茶宠 cháchǒng чайная фигурка
沏茶 qīchá/泡茶 pàochá заваривать чай
Учим китайский 我们学习汉语 pinned «Когда что-то болит🤔 Человеку плохо — 有人不舒服 yǒurén bùshūfu Авария — 事故 shìgù Не могу идти — 不能走路 bùnéng zǒulù Понос — 拉肚子 lā dùzi Рвота — 呕吐 ǒutù Кровотечение — 出血 chūxuè Сердце болит — 心痛 xīntòng Живот болит — 肚子痛 dùzitòng Удушье — 呼吸不全 hūxī bùquán Травма…»
Прилагательные типа 好看/难看
Для китайского языка характерно наличие прилагательных, имеющих оттенок смысла, указывающий на то, что совершение какого-то действия вызывает определенные эмоции, например:
hǎokàn - красивый, красиво (буквально хорошо смотреть)
hǎohē - вкусный, вкусно (буквально хорошо пить)
nánkàn - уродливый, уродливо (буквально трудно смотреть)
nánhē - отвратительный на вкус (буквально трудно пить)
#китайский #китайскийязык #иероглифы #грамматика
Для китайского языка характерно наличие прилагательных, имеющих оттенок смысла, указывающий на то, что совершение какого-то действия вызывает определенные эмоции, например:
hǎokàn - красивый, красиво (буквально хорошо смотреть)
hǎohē - вкусный, вкусно (буквально хорошо пить)
nánkàn - уродливый, уродливо (буквально трудно смотреть)
nánhē - отвратительный на вкус (буквально трудно пить)
#китайский #китайскийязык #иероглифы #грамматика
眼镜吗?- Nǐ dài yǎnjìng ma? - Ты носишь очки?
你戴隐形眼镜吗?- Nǐ dài yǐnxíng yǎnjìng ma? - Ты носишь контактные линзы?
我视力很弱。- Wǒ shìlì hěn ruò. – У меня слабое зрение.
我视力很好(很强)。- Wǒ shìlì hěn hǎo (hěn qiáng). - У меня хорошее (сильное) зрение.
戴隐形眼镜,眼睛很干,有什么方法可以治疗?- Dài yǐnxíng yǎnjìng, yǎnjīng hěn gàn, yǒu shé me fāngfǎ kěyǐ zhìliáo? – Когда носишь контактные линзы, глаза становятся сухими, как это можно вылечить?
眼睛干涩用什么眼药水?- Yǎnjīng gānsè yòng shénme yǎn yàoshuǐ? - Какие глазные капли использовать, если глаза сухие?
用电脑视力下降。- Yòng diànnǎo shìlì xiàjiàng. - Использование компьютера ухудшает зрение.
我看电视的时间长。- Wǒ kàn diànshì de shíjiān chǎng. - Я много смотрю телевизор.
你戴隐形眼镜吗?- Nǐ dài yǐnxíng yǎnjìng ma? - Ты носишь контактные линзы?
我视力很弱。- Wǒ shìlì hěn ruò. – У меня слабое зрение.
我视力很好(很强)。- Wǒ shìlì hěn hǎo (hěn qiáng). - У меня хорошее (сильное) зрение.
戴隐形眼镜,眼睛很干,有什么方法可以治疗?- Dài yǐnxíng yǎnjìng, yǎnjīng hěn gàn, yǒu shé me fāngfǎ kěyǐ zhìliáo? – Когда носишь контактные линзы, глаза становятся сухими, как это можно вылечить?
眼睛干涩用什么眼药水?- Yǎnjīng gānsè yòng shénme yǎn yàoshuǐ? - Какие глазные капли использовать, если глаза сухие?
用电脑视力下降。- Yòng diànnǎo shìlì xiàjiàng. - Использование компьютера ухудшает зрение.
我看电视的时间长。- Wǒ kàn diànshì de shíjiān chǎng. - Я много смотрю телевизор.
Учим китайский 我们学习汉语 pinned «Жэньминьби (人民币 rén mín bì "народная валюта", "народные деньги") - это официальная валюта Китая. Основной единицей валюты является юань (元). Один юань равен 10 jiǎo (角), один jiǎo - 10 fēn (分). Сокращенное название — CNY или RMB. Например, 30 юаней по-китайски…»
宗教 - zōnɡjiào - религия
你参加什么教会? - Nǐ cānjiā shí me jiàohuì? - Какую религию ты исповедуешь?
天主教 - tiānzhǔjiào - католичество
东正教 - dōngzhèngjiào - православие
伊斯兰教 - yīsīlánjiào - ислам
佛教 - fójiào - буддизм
教皇 - jiào huáng - папа римский
无神论 - wúshénlùn - атеизм
你参加什么教会? - Nǐ cānjiā shí me jiàohuì? - Какую религию ты исповедуешь?
天主教 - tiānzhǔjiào - католичество
东正教 - dōngzhèngjiào - православие
伊斯兰教 - yīsīlánjiào - ислам
佛教 - fójiào - буддизм
教皇 - jiào huáng - папа римский
无神论 - wúshénlùn - атеизм
Учим китайский 我们学习汉语 pinned «Немного сленга 俚语 (LǏ YǓ) в ленту и речь 😉 1. 吃货 (chī huò) – любитель вкусно поесть, обжорка. Также называют тех, кто ленится искать работу, целыми днями лежит на диване, уплетая мамины печеньки. 2. 富二代 (fù èr dài) – дословно «богатое второе поколение»,…»
简历 - резюме
姓名 - фамилия
性别 - пол
年龄 - возраст
民族 - национальность
出生日期 - день рождения
籍贯 - место рождения
身高 - рост
毕业院校 - учебное заведение
健康状况 - состояние здоровья
婚姻装况 - семейное положение
联系方式 - контактная информация
手机号码 - номер мобильного телефона
住址 - домашний адрес
工作经历 - опыт работы
兴趣爱好 - хобби
获奖情况 - награды
证书- сертификаты
应聘职位 - на какую должность претендуете
人力资原部 - отдел кадров
担任职务 - должность
语言能力- владение языками
姓名 - фамилия
性别 - пол
年龄 - возраст
民族 - национальность
出生日期 - день рождения
籍贯 - место рождения
身高 - рост
毕业院校 - учебное заведение
健康状况 - состояние здоровья
婚姻装况 - семейное положение
联系方式 - контактная информация
手机号码 - номер мобильного телефона
住址 - домашний адрес
工作经历 - опыт работы
兴趣爱好 - хобби
获奖情况 - награды
证书- сертификаты
应聘职位 - на какую должность претендуете
人力资原部 - отдел кадров
担任职务 - должность
语言能力- владение языками
人权 – rénquán – права человека
他們違反人權。– Tā men wéi fǎn rén quán. – Они нарушают права человека.
停止性别歧视 – ting zhǐ xìng bié qí shì – остановить дискриминацию по половому признаку
种族歧视 – zhǒng zú qí shì – расовая дискриминация
我经历的种族歧视. – Wǒ jīng lì de zhǒng zú qí shì. – Я сталкивался с расовой дискриминацией.
言论自由 – yán lùn zì yóu – свобода слова
中国的司法权是独立的吗? – Zhōng guó de sīfǎ quán shì dúlì de ma? - Китайская судебная система независима?
对残疾人宽容 – duì cán jí rén kuān róng – толерантность по отношению к людям с ограниченными возможностями
为诚实的选举 – wèi chéng shí de xuǎn jǔ – за честные выборы
他們違反人權。– Tā men wéi fǎn rén quán. – Они нарушают права человека.
停止性别歧视 – ting zhǐ xìng bié qí shì – остановить дискриминацию по половому признаку
种族歧视 – zhǒng zú qí shì – расовая дискриминация
我经历的种族歧视. – Wǒ jīng lì de zhǒng zú qí shì. – Я сталкивался с расовой дискриминацией.
言论自由 – yán lùn zì yóu – свобода слова
中国的司法权是独立的吗? – Zhōng guó de sīfǎ quán shì dúlì de ma? - Китайская судебная система независима?
对残疾人宽容 – duì cán jí rén kuān róng – толерантность по отношению к людям с ограниченными возможностями
为诚实的选举 – wèi chéng shí de xuǎn jǔ – за честные выборы