Учим китайский 我们学习汉语
205 subscribers
338 photos
141 links
Китайский для начинающих! Всем удачи!

По вопросам сотрудничества: @elzalinguist

#китайский #китай #китайскийязык
Download Telegram
Учим китайский 我们学习汉语 pinned «#ключи 🔸心( 忄)- xīn - сердце 🔹戈 - gē - копьё 🔸户-( 戶)- hù - двор 🔹手(扌)- shǒu - рука 🔸支- zhī - ветка 🔹皮- pū - бить , ударять 🔸文 - wén - текст, письмена 🔹斗 - dǒu - ковш #китай #китайский #китайскийязык»
#Самые интересные факты о Китае#Культура Китая#История Китая

#Китайский_юмор

有一对夫妻, 他们出去吃饭, 妻子突然大叫:
yǒu yī duì fū qī, tāmen chūqù chīfàn, qīzi tūrán dàjiào:
Муж и жена вышли из дома покушать, как вдруг жена воскликнула:

"啊!我忘了关瓦斯,可能会发生火灾!"
"ā!wǒ wàngle guān wǎsī, kěnéng huì fāshēng huǒzāi!"
"Я забыла выключить газ, может случиться пожар!"

丈夫却安慰她说:"没关系, 反正我也忘了关洗手台的水".
zhàngfu què ānwèi tā shuō: "méi guānxi, fǎnzheng wǒ yě wàngle guān xǐshǒutái de shuǐ".
Муж, однако, успокоил её: "Ничего страшного, я всё равно забыл закрыть кран."
Итальянец в Якутии пробежал почти 40 км в 52-градусный мороз

一名意大利(1)人在雅库特(2)零下52度的天气(3)条件下跑(4)了近40公里
1. 意大利(yìdàlì) – Италия
2. 雅库特(yǎkùtè) – Якутия
3. 天气(tiānqì) – погода
4. 跑(pǎo) – бегать

雅库特共和国对外联络部新闻处称,一名意大利极限(5)奔跑选手(6)保罗•温图里尼在零下52度的天气条件下、在位于俄罗斯北部的该共和国的奥伊米亚孔(7)斯基区跑了将近40公里(8)。
5. 极限(jíxiàn) – экстрим
6. 选手(xuǎnshǒu) – участник соревнования
7. 奥伊米亚孔(àoyīmǐyàkǒng) – Оймякон
8. 公里(gōnglǐ) - километр

该部称,“保罗•温图里尼在零下52度的气温里,从托姆托尔(9)跑到奥伊米亚孔,历时3小时54分10秒,跑过了39.12公里的距离(10)。”
9. 托姆托尔(tuōmǔtuōěr) – Томтор
10. 距离(jùlí) – расстояние

陪在这名运动员(11)身边的有医生(12)、翻译(13)以及拍摄他在俄罗斯经历的纪录片的摄影师(14)。
11. 运动员(yùndòngyuán) – спортсмен
12. 医生(yīshēng) – врач
13. 翻译(fānyì) – переводчик
14. 摄影师(shèyǐngshī) – оператор, фотограф

去年,温图里尼是意大利帕多瓦市的警察(15),他在伊朗的沙漠(16)里奔跑了75公里,那里的温度达到了67度。意大利和世界许多国家的数千名粉丝(17)目睹了他的这段冒险(18)经历。他经常把自己训练(19)的照片和录像都上传到(20)社交网站上。
15. 警察(jǐngchá) – полиция
16. 沙漠(shāmò) – пустыня
17. 粉丝(fěnsī) – фанат
18. 冒险(màoxiǎn) – риск, рисковать
19. 训练(xùnliàn) – тренировка
20. 上传到(shàngchuándào) – загружать на/в
Учим китайский 我们学习汉语 pinned «#ассоциативныйкитайский 🔥火 - huǒ - огонь - как будто человек 人 rén поднимает руки и кричит: "Помогите!" 灬 - в составных иероглифах указывает на какую-то связь с огнем 🔥炎 - yán - два огня друг на друге - обжигающе горячий, горячий как кипяток. Так же может…»
🔷在宾馆 - zài bīnguǎn - а гостинице (bīn - гость + guǎn - заведение)
🔹电话 - diànhuà - телефон (электричество + разговор)
🔹拖鞋 - tuōxié - тапочки (тащить + обувь)
🔹灯- dēng - лампа
🔹桌子 - zhuōzi - стол
🔹床 - chuáng - кровать
🔹椅子 - yǐzi - стул
🔹淋浴 - lín yù - душ
🔹打电话 - dǎ diànhuà - звонить по телефону (бить+ телефон)
🔹充电 - chōngdiàn - заряжать батарейку (наполнить + электричество)

#китайскийязык #deutsch #китайский #иероглиф #chinese #bitcoin #btc
#ассоциативныйкитайский

🌲木 - mù - дерево
🌲林 - lín - роща, древесина Дерево+дерево = роща
🌲森 - sén - лес. Три дерева = лес. В качестве прилагательного - густой, плотный
🌲本 - běn - основе, фундамент
Фундамент дома - это первый шаг к его постройке, изначально все фундаменты были сделаны из дерева. Этот иероглиф также обозначает "происхождение"
🌲来 (來) - lái - дерево + два человека - приходить. В древнем Китае слово "приходить" было основано на иероглифе пшеницы, которую завезли в Китай из Европы.

#китай #китайский #китайскийязык
Спрашиваем дорогу.

🔸请问, 新东路在哪儿?
Qǐngwèn, Xīndōng lù zài nǎr?
Скажите, пожалуйста, где находится улица Синьдун?
Возможные ответы:
🔹对不起,我不知道。
Duìbùqǐ, wǒ bù zhīdào.
Извините, я не знаю.
🔹对不起, 我是本地人。
Duìbùqǐ, wǒ shì běndì rén.
Извините, я не здешний.
🔹新东路? 您一直往前走, 走到邮局网右拐。
Xīndōng lù? Nín yìzhí wǎng qián zǒu, zǒu dào yóujú wǎng yòu guǎi.
Улица Синьдун? Идите прямо, дойдете до почты и поверните направо.
🔸谢谢,离这儿远吗?
Xièxie, lí zhèr yuǎn ma?
Спасибо, отсюда далеко?
🔹挺远的, 最好打车去。
Tǐng yuǎn de, zuìhǎo dǎchē qù.
Довольно далеко, лучше поехать на такси.

#китайскийязык #китай #китайский #china #chinese
Несколько фактов про Китайский Новый год 🧧
1) "Счастливого Нового года" на китайском языке
新年快乐 "Xīnniánkuàilè"
Теперь вы знаете, как ее произносить!

2) Дата может быть разной!
Дата празднования китайского Нового года меняется каждый год. Она всегда находится в пределах с 21 января по 20 февраля и определяется по китайскому лунному календарю. В этом году это в 4 февраля.

3) Новогодние каникулы в Китае называются довольно необычно - "Праздником весны"
Хотя Новый год отмечается зимой, китайцы называют время новогодних каникул "Праздником весны" (春节chūnjié), поскольку "начало весны" (4-18 февраля) в традиционном солнечном календаре - первый сезон. В это время еще преобладает зимняя погода, однако "начало весны" означает конец самой холодной части зимы. В эту пору, по традиции, китайцы уже ожидают прихода весны.

4) Люди обмениваются миллиардами красных конвертов
Красный конверт (红包 hongbao) Красные конверты с деньгами по традиции дарит старшее поколение молодому, начальники - своим подчиненным, а лидеры - своим подопечным. Это особый новогодний бонус.

5) Новый год - начало нового знака китайского зодиака
Китайский зодиакальный календарь: Очень древний обычай - называть год по имени одного из двенадцати животных зодиакального круга. Например, 2019 - год Свиньи. Многие китайцы до сих пор верят в астрологию, серьезно относятся к новогодним суевериям.

6) Путешествие в Китай в новогоднее время
Китайские туристы в Новый год. Разгар сезона: Это время в Китае - пик туристического сезона. Наибольшее число поездок совершается за несколько дней до и около 8 дней после китайского Нового года. Поэтому приобретать билеты лучше как можно раньше.
生日 день рождения (shēngrì)
饭店 fàndiàn
过生日 праздновать день рождения (guò shēngrì)
快乐 радостный (kuàilè)
送 дарить (sòng)
书 книга (shū)
先生 господин (xiānsheng)
小姐 девушка (xiǎojiě)
服务员 официант (fúwùyuán)
男人 мужчина (nánrén)
女人 женщина (nǚrén)
朋友 друг (péngyou)
进 входить (jìn)
认识 знать (rènshi)
吃 есть (chī)
好吃 вкусный (hǎochī)
鱼 рыба (yú)
羊肉 баранина (yángròu)
米饭 рис (mǐfàn)
鸡蛋 яйцо (jīdàn)
菜 овощи, блюдо (cài)
喝 пить (hē)
水 вода (shuǐ)
咖啡 кофе (kāfēi)
茶 чай (chá)
牛奶 молоко (niúnǎi)
杯子 стакан (bēizi)
Аэрофлот» вернет бесплатный алкоголь для пассажиров эконом-класса

俄航(1)经济舱将从2月1日起恢复(2)供应葡萄酒(3)和啤酒(4)
1. 俄航(éháng) – Аэрофлот
2. 恢复(huīfù) – восстановить
3. 葡萄酒(pútáojiǔ) – вино
4. 啤酒(píjiǔ) – пиво

俄罗斯航空公司表示(5),俄航经济舱(6)将从2月1日起恢复供应葡萄酒和啤酒。
5. 表示(biǎoshì) – заявить
6. 经济舱(jīngjìcāng) – эконом-класс

俄航表示:“飞行(7)时间超过6小时(8)的航班(9)将供应啤酒,超过3小时的航班将供应葡萄酒。”
7. 飞行(fēixíng) – полет
8. 小时(xiǎoshí) – час
9. 航班(hángbān) – рейс

去年(10)9月,俄航取消(11)向乘坐(12)飞行时间超过6小时的航班的经济舱旅客(13)提供葡萄酒和冰淇淋(14)。
10. 去年(qùnián) – в прошлом году
11. 取消(qǔxiāo) – отменить
12. 乘坐(chéngzuò) – ехать
13. 旅客(lǚkè) – пассжаир, турист
14. 冰淇淋(bīngqílín) – мороженое
Илон Маск заявил о превосходстве двигателя SpaceX над российским РД-180

SpaceX总裁:“猛禽(1)”发动机燃烧室(2)压力超过(3)俄RD-180发动机峰值(4)
1. 猛禽(měngqín) – хищная птица («раптор»)
2. 燃烧室(ránshāoshì) – камера сгорания
3. 超过(chāoguò) – превышать
4. 峰值(fēngzhí) – пиковое значение

美国太空探索技术公司(SpaceX)创始人埃隆∙马斯克(5)(Elon Musk)表示,公司新研发(6)的“猛禽”发动机打破(7)了俄制RD-180发动机创造的燃烧室压力(8)记录。
5. 埃隆(āilóng)∙马斯克(mǎsīkè) – Илон Маск
6. 研发(yánfā) – разрабатывать
7. 打破(dǎpò) – побить (рекорд)
8. 压力(yālì) – давление

马斯克在推特(9)中写道:"今天‘猛禽'达到了268.9巴(10)(每平方厘米(11)近274.2千克力),打破了俄制RD-180令人震惊(12)发动机的记录。"
9. 推特(tuītè) – Twitter
10. 巴(bā) - бар
11. 平方厘米(píngfāng límǐ) – квадратный сантиметр
12. 令人震惊(lìngrén zhènjīng) – удивительный, поразительный

美国"宇宙神(13)-5"号火箭第一级配装俄制RD-180液体(14)燃料火箭(15)发动机,目前已经执行了85次发射任务(16)。RD-180制造商"动力机械制造科研生产联合体"的官网披露(17),该发动机燃烧室压力为每平方厘米261.7千克力。
13. 宇宙神(yǔzhòu shén) – Atlas-5
14. 液体(yètǐ) – жидкость
15. 火箭(huǒjiàn) – ракета
16. 任务(rènwu) – задача
17. 披露(pīlù) – показывать, обнародовать

马斯克上周(18)指出,SpaceX公司对计划配装"星际飞船(19)"的"猛禽"发动机进行了首次点火测试(20)。
18. 上周(shàngzhōu) – прошлая неделя
19. 星际飞船(xīngjì fēichuán) – Starship
20. 测试(cèshì) – испытывать
Обозначение сочинительной связи с помощью союза hé.

Мы можем объединять людей или предметы без союзов, когда они обозначают единое понятие:
🔸bàba māma - папа и мама (родители)
🔸gēge dìdi - старший брат и младший брат (братья)
hēi bái - черный и белый, чёрно-белый (цвет).
Обычно это устойчивые словосочетания.

Гораздо чаще сочинительная связь выражается с помощью союза hé, который может употребляться как в случаях с устойчивыми выражениями, так и в общем 🔸 hēi hé bái - черный и белый
🔸dìdi hé mèimei - младший брат и младшая сестра
Союз hé употребляется только с существительными, местоимениями и прилагательными и не может употребляться с глаголами.

#китай #китайский #китайскийязык #china #chinese