لطالما أحببت المساحات الفاصلة؛
الوقفة قبل الاعتراف
النفس قبل المغادرة
السكون بعد إغلاق الباب
وقبل أن يستقر الصدى
في كلمة "كاد" شيء من القداسة:
كاد أن يكون حبًا
كاد أن يكون أبدًا
كاد أن يكون لي
سابقًا، ظننت أني أخاف الأشباح
لكني أدركت أن ما يقلقني ليس المطاردة
بل الرهافة؛
الشعور بشيء يتفتح
وأنت لا تعرف إن كان سيصمد حتى الصباح
أن تنظر إلى شخص
كما لو أنه صار بالفعل ذكرى
لا أخاف النهايات
أخاف الطريقة التي أتذكرهم بها
بوضوح شديد، بجمال شديد
كأنهم لم يخلقوا للبقاء
لعل قدري ألا أحتفظ بما أحب
لعل قدري أن أشعر به فحسب.
.
أوليفيا آن روز كلارك - ترجمة ضي رحمي
الوقفة قبل الاعتراف
النفس قبل المغادرة
السكون بعد إغلاق الباب
وقبل أن يستقر الصدى
في كلمة "كاد" شيء من القداسة:
كاد أن يكون حبًا
كاد أن يكون أبدًا
كاد أن يكون لي
سابقًا، ظننت أني أخاف الأشباح
لكني أدركت أن ما يقلقني ليس المطاردة
بل الرهافة؛
الشعور بشيء يتفتح
وأنت لا تعرف إن كان سيصمد حتى الصباح
أن تنظر إلى شخص
كما لو أنه صار بالفعل ذكرى
لا أخاف النهايات
أخاف الطريقة التي أتذكرهم بها
بوضوح شديد، بجمال شديد
كأنهم لم يخلقوا للبقاء
لعل قدري ألا أحتفظ بما أحب
لعل قدري أن أشعر به فحسب.
.
أوليفيا آن روز كلارك - ترجمة ضي رحمي
2❤7💔1
كانت لدي أحلام كبيرة
أن أشتري بيتا صغيرا
أزيّنه بلوحات مرصّعة بالحب
وقناديل صغيرة أضيء بها عتمة هذا القلب.
وفساتين قصيرة كل أزرارها للخلف.
أن أصبح امرأة بدون إضافات
أم رائعة وحبيبة لا تغيب.
لكنني اخترت أن أحبك ..
وأستلقي جانبا
أتفرج على العالم بدونك
وهو يضيع.
أن أشتري بيتا صغيرا
أزيّنه بلوحات مرصّعة بالحب
وقناديل صغيرة أضيء بها عتمة هذا القلب.
وفساتين قصيرة كل أزرارها للخلف.
أن أصبح امرأة بدون إضافات
أم رائعة وحبيبة لا تغيب.
لكنني اخترت أن أحبك ..
وأستلقي جانبا
أتفرج على العالم بدونك
وهو يضيع.
2💔6❤1
يا رب اجعلني في مقام لا يطال، وفي حظ لا ينافس وفي نصيب إذا ذكر اسمي قيل: هذا فضل الله يؤتيه من يشاء" اللهم ارفع قدري رفعًت يليق بعظمتك، واجعل لي عزًا هادئًا لا يكسر وهيبة تشعر ولا تُعلن ونورًا خفيًا يسبقني حيثما حللت، ومكانة راسخة لا تحتاج شرحاً ولا تبريرًا.
❤7💔2
سأنتظر.
لا لأنني ضعيفة
بل لأن في داخلي
إيمانًا صغيرًا
بأن الطرق الطويلة
قد تقود أخيرًا إلى الضوء.
فيرونيكا توشنوفا
لا لأنني ضعيفة
بل لأن في داخلي
إيمانًا صغيرًا
بأن الطرق الطويلة
قد تقود أخيرًا إلى الضوء.
فيرونيكا توشنوفا
❤3💔2
لا أملكُ من الزّاد إلّا تسبيحة يونُس والكثير من الرّجاء، بئسَ العبد لكنّكَ نعمَ المجيبُ الواسعُ!
❤9💔1
هذه ليست أفضل أيامي، لكنني أعيشها يارب على يقين تامٌ بك، لأنك تراني كما لا أحد يراني أسعى في سبيل سعيا حثيثا تبصره يا الله، علني أن أجد في نهاية هذا السبيل ما يجبر خاطري ويرحم تعبي، وأن تمنحني يا وهاب عطفك ولطفك ورحمتك.
❤7💔1
وَونيسًا تُصبح معه جميع الأيام -عيدًا-
تتطاير الفراشات داخلنا أثر وجوده
حتى تُصبح كل ضحكةٍ أعمق
كل لحظةٍ أخف
وكُل القلق ماضٍ،
شخصًا على هيئة شعور
- أمان العودة إلى البيت
والترتيب بعد كثيرٍ مِن الفوضى-
كلما رأيته ذابت جميع مُخاوفك
وكأن كُل الأشياء تُعاديك
والعالم كله يُرهقك
وعِنده فقط يُخبرك :
“هنُا… يمكنك أن تطمئن.”
-
تتطاير الفراشات داخلنا أثر وجوده
حتى تُصبح كل ضحكةٍ أعمق
كل لحظةٍ أخف
وكُل القلق ماضٍ،
شخصًا على هيئة شعور
- أمان العودة إلى البيت
والترتيب بعد كثيرٍ مِن الفوضى-
كلما رأيته ذابت جميع مُخاوفك
وكأن كُل الأشياء تُعاديك
والعالم كله يُرهقك
وعِنده فقط يُخبرك :
“هنُا… يمكنك أن تطمئن.”
-
❤5💔1
يُقاس رُقيّ الأنسان بتقلص مساحات الفضول لديه حول خصوصيات الآخرين وتفاصيل حياتهم.
❤5💔2
الأغنية التي يترنم بها المرء
وهو سكران في المساء
مبهجة،
الأغنية ذاتها
من نافذة القطار
كئيبة.
- أورهان ولي | أنا، قصيدتان عن السفر.
ترجمة: أ. عبدالمقصود عبدالكريم.
وهو سكران في المساء
مبهجة،
الأغنية ذاتها
من نافذة القطار
كئيبة.
- أورهان ولي | أنا، قصيدتان عن السفر.
ترجمة: أ. عبدالمقصود عبدالكريم.
💔3