Forwarded from اتچ بات
Telegram
attach 📎
Forwarded from مکالمه زبان انگلیسی بدون کتاب BFC
تو ضیح در فایل صوتی توسط استاد حلا ج زاده
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
before your time
a) before you were born or before you started working or living somewhere
They say he was a great actor but that was before my time
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
before your time
a) before you were born or before you started working or living somewhere
They say he was a great actor but that was before my time
Telegram
attach 📎
پسرها همشون اینه مثل هم هستند،
به انگلیسی چی میشه؟؟؟
boys will be boys used to say that you should not be surprised when boys or men behave badly.
مکا لمه زبان
@bookfc
توضیح توسط استاد حلاج زاده👇👇👇👇
به انگلیسی چی میشه؟؟؟
boys will be boys used to say that you should not be surprised when boys or men behave badly.
مکا لمه زبان
@bookfc
توضیح توسط استاد حلاج زاده👇👇👇👇
it makes no difference to somebody used to say that it does not matter to someone which thing happens, is chosen etc
Morning or afternoon. It makes no difference to me
کانال ما👇👇👇👇👇👇
@bookfc
ختما فایل صوتی را گوش کنید
Morning or afternoon. It makes no difference to me
کانال ما👇👇👇👇👇👇
@bookfc
ختما فایل صوتی را گوش کنید
Forwarded from اتچ بات
@bookfc
قهر کردن در زبان انگلیسی
@bookfc
۱٫Promise me that you won’t sulk if I want to leave the party early
۲٫He stayed home in a sulk
۳٫ the child sulked in a corner after being slapped.
۴٫He turned his back and sulked.
۵٫She has been sulking all day.
۶٫He’s sulking in a corner
somewhere because I wouldn’t let him have a second bar of chocolate
۷٫ If she doesn’t get what she wants she goes into a sulk just like a child.
۸٫ My mom sulked all the morning
۹٫Ali and I have been sulking over a year
١.بهم قول بده اگه زود مهمونی رو ترک کنیم قهر نمیکنی!
٢. قهر کرده مونده تو خونه
٣. بعد ازینکه بچه یه توگوشی خورد رفت یه گوشه قهر کرد
۴. .پشتش رو کرد و قهر کرد
۵. تمام روزه که قهره
۶. چون بهش اجازه ندادم یه تکه دیگه شکلات بخوره رفت یه گوشه قهر کرد
٧. اگه اون چیزی رو که میخواد بدست نیاره عینه بچه ها قهر میکنه
٨. مامانم تمام صبح رو قهر بود
٩. من و علی بالای یه ساله که قهریم
@bookfc
قهر کردن در زبان انگلیسی
@bookfc
۱٫Promise me that you won’t sulk if I want to leave the party early
۲٫He stayed home in a sulk
۳٫ the child sulked in a corner after being slapped.
۴٫He turned his back and sulked.
۵٫She has been sulking all day.
۶٫He’s sulking in a corner
somewhere because I wouldn’t let him have a second bar of chocolate
۷٫ If she doesn’t get what she wants she goes into a sulk just like a child.
۸٫ My mom sulked all the morning
۹٫Ali and I have been sulking over a year
١.بهم قول بده اگه زود مهمونی رو ترک کنیم قهر نمیکنی!
٢. قهر کرده مونده تو خونه
٣. بعد ازینکه بچه یه توگوشی خورد رفت یه گوشه قهر کرد
۴. .پشتش رو کرد و قهر کرد
۵. تمام روزه که قهره
۶. چون بهش اجازه ندادم یه تکه دیگه شکلات بخوره رفت یه گوشه قهر کرد
٧. اگه اون چیزی رو که میخواد بدست نیاره عینه بچه ها قهر میکنه
٨. مامانم تمام صبح رو قهر بود
٩. من و علی بالای یه ساله که قهریم
@bookfc
Telegram
attach 📎
1.
A: I’d like you to meet my friend, David Wilson.
B: Hi, David. Nice to meet you.
@bookfc
آ) دوست دارم با دوستم دیوید ویلسون آشنا شوی.
ب) های دیوید، از ملاقات (آشنایی) شما خوشبختم.
2.
A: Hi, let me introduce you. This is your new boss, Susan Jackson.
B: Good morning, Ms. Jackson.
✍ boss= رئیس
آ) های، اجازه دهید شما را به هم معرفی کنم. این رئیس جدید شما سوزان جکسون است.
ب) صبحبخیر خانم جکسون.
3.
A: Hello?
B: Hello. This is Bob Cruise calling.
A: Good evening, Bob. How are you?
آ) سلام؟
ب) سلام. باب کروز هستم (داره تماس میگیره).
آ) عصر بخیر باب. حالت چطوره؟
4.
A: Hello? Do you remember me? I’m Michelle Bolton.
B: Hi, Michelle. How’s everything?
آ) سلام؟ منو به یاد میاری؟ من میشل بولتون هستم.
ب) های میشل. چه خبر؟
5.
A: Good afternoon. I’m Charles Smith. I have an appointment at two o’clock.
B: Hello, Mr. Smith. Nice to see you again.
آ) بعد از ظهرتون بخیر. من چارلز اسمیت هستم. من ساعت دو قرار ملاقات دارم.
ب) سلام، آقای اسمیت. خوشحالم دوباره میبینمتون.
@bookfc
6.
A: Good afternoon, I’m John Carter, your new student.
B: Hello, John.
آ) بعد از ظهرتون بخیر، من جان کارتر هستم، دانشجوی جدید شما هستم.
ب) سلام جان.
7.
A: Hello?
B: Hi. This is Brian Abrams. I’m returning your call.
A: Hi, Professor Abrams. Thanks for calling. Did you get my homework assignment?
آ) سلام؟
ب) های،برایان آبرامز هستم. زنگ زده بودید. (جواب تماس شما رو دارم میدم)
آ) های پروفسور آبرامز. از تماستون متشکرم. آیا تکالیف من رو دریافت کردید؟
8.
A: Let me introduce you. This is your grandmother’s doctor, Ruth Steinberg.
B: Hello, Dr. Steinberg. I’m glad to meet you. I’ve heard great things about you.
آ) اجازه بدید شما رو به هم معرفی (آشنا) کنم. این روت استاینبرگ دکترِ مادر بزرگ شما است.
ب) سلام، دکتر استاینبرگ. من خوشحالم که شما را ملاقات میکنم. من در مورد شما چیزهای بسیار خوبی شنیدهام.
A: I’d like you to meet my friend, David Wilson.
B: Hi, David. Nice to meet you.
@bookfc
آ) دوست دارم با دوستم دیوید ویلسون آشنا شوی.
ب) های دیوید، از ملاقات (آشنایی) شما خوشبختم.
2.
A: Hi, let me introduce you. This is your new boss, Susan Jackson.
B: Good morning, Ms. Jackson.
✍ boss= رئیس
آ) های، اجازه دهید شما را به هم معرفی کنم. این رئیس جدید شما سوزان جکسون است.
ب) صبحبخیر خانم جکسون.
3.
A: Hello?
B: Hello. This is Bob Cruise calling.
A: Good evening, Bob. How are you?
آ) سلام؟
ب) سلام. باب کروز هستم (داره تماس میگیره).
آ) عصر بخیر باب. حالت چطوره؟
4.
A: Hello? Do you remember me? I’m Michelle Bolton.
B: Hi, Michelle. How’s everything?
آ) سلام؟ منو به یاد میاری؟ من میشل بولتون هستم.
ب) های میشل. چه خبر؟
5.
A: Good afternoon. I’m Charles Smith. I have an appointment at two o’clock.
B: Hello, Mr. Smith. Nice to see you again.
آ) بعد از ظهرتون بخیر. من چارلز اسمیت هستم. من ساعت دو قرار ملاقات دارم.
ب) سلام، آقای اسمیت. خوشحالم دوباره میبینمتون.
@bookfc
6.
A: Good afternoon, I’m John Carter, your new student.
B: Hello, John.
آ) بعد از ظهرتون بخیر، من جان کارتر هستم، دانشجوی جدید شما هستم.
ب) سلام جان.
7.
A: Hello?
B: Hi. This is Brian Abrams. I’m returning your call.
A: Hi, Professor Abrams. Thanks for calling. Did you get my homework assignment?
آ) سلام؟
ب) های،برایان آبرامز هستم. زنگ زده بودید. (جواب تماس شما رو دارم میدم)
آ) های پروفسور آبرامز. از تماستون متشکرم. آیا تکالیف من رو دریافت کردید؟
8.
A: Let me introduce you. This is your grandmother’s doctor, Ruth Steinberg.
B: Hello, Dr. Steinberg. I’m glad to meet you. I’ve heard great things about you.
آ) اجازه بدید شما رو به هم معرفی (آشنا) کنم. این روت استاینبرگ دکترِ مادر بزرگ شما است.
ب) سلام، دکتر استاینبرگ. من خوشحالم که شما را ملاقات میکنم. من در مورد شما چیزهای بسیار خوبی شنیدهام.
Forwarded from مرکز تخصصی مکالمه بدون کتاب نوین تاک BFC
Listening Exercise 1
@bookfc
Forwarded from اتچ بات
voice:
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
be up to somebody
a) used to say that someone can decide about something
You can pay weekly or monthly – it’s up to you
اصطلاح کاربردی امروز
it's not up to you
به شما مربوط نمیشود《حالت مودبانه》
it's non of your business
به تو ربطی ندارد《حالت بی ادبانه وتوهین آمیز 》
ازاین اصطلاح زمانی استفاده میشود که بخواهیم به شخصی بگوییم درکاری که به اومرتبط نیست دخالت نکند
تو ضیح در فایل صوتی توسط استاد
علی حلا ج زاده👇👇👇
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
be up to somebody
a) used to say that someone can decide about something
You can pay weekly or monthly – it’s up to you
اصطلاح کاربردی امروز
it's not up to you
به شما مربوط نمیشود《حالت مودبانه》
it's non of your business
به تو ربطی ندارد《حالت بی ادبانه وتوهین آمیز 》
ازاین اصطلاح زمانی استفاده میشود که بخواهیم به شخصی بگوییم درکاری که به اومرتبط نیست دخالت نکند
تو ضیح در فایل صوتی توسط استاد
علی حلا ج زاده👇👇👇
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
BFC:
voice:
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
12) (even) if it kills me (spoken) used to emphasize that you are determined to do something, even though it is very difficult
I’m completing this course, even if it kills me.
voice:
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
12) (even) if it kills me (spoken) used to emphasize that you are determined to do something, even though it is very difficult
I’m completing this course, even if it kills me.
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
کانال ما را به علاقه مندان مکالمه زبان معرفی کنید
👇👇👇👇👇👇
@bookfc
https://telegram.me/BOOKFC
leave somebody in the lurch to leave someone at a time when you should stay and help them
👇👇👇👇👇👇
@bookfc
https://telegram.me/BOOKFC
leave somebody in the lurch to leave someone at a time when you should stay and help them
Telegram
attach 📎
اتچ بات
کانال ما را به علاقه مندان مکالمه زبان معرفی کنید 👇👇👇👇👇👇 @bookfc https://telegram.me/BOOKFC leave somebody in the lurch to leave someone at a time when you should stay and help them
حتما فایل صوتی را گوش کنید
توضیح استاد علی حلاج زاده
توضیح استاد علی حلاج زاده
Forwarded from اتچ بات
کانال ما را به علاقه مندان مکالمه زبان معرفی کنید
👇👇👇👇👇👇
@bookfc
https://telegram.me/BOOKFC
somebody’s words the things that someone says or writes
Those are his words, not mine
حتما فایل صوتی را گوش کنید.
👇👇👇👇👇👇
@bookfc
https://telegram.me/BOOKFC
somebody’s words the things that someone says or writes
Those are his words, not mine
حتما فایل صوتی را گوش کنید.
Telegram
attach 📎
Forwarded from voice
کانال ما را به علاقه مندان مکالمه زبان معرفی کنید
👇👇👇👇👇👇
@bookfc
https://telegram.me/BOOKFC
@bookfc
Dentistry دندان پزشکی
At the reception بخش پذیرش
Can I make an appointment to see the.....?
می توانم برای … وقت بگیرم؟
Dentist دندان پزشک
Hygienist دستیار دندان پزشک
I’d like a check-up
می خواهم معاینه کنم
Please take a seat لطفا بنشینید
Would you like to come ? مایلید بیایید؟
Having your teeth examined
معاینه دندان ها
when did you last visit the dentist?
آخرین ملاقات شما با دندان پزشک کی بوده است؟
Have you had any problems?
آیا مشکلی داشته اید؟
I’ve got a toothache
دندان درد دارم
one of my fillings has come out
یکی از دندان هایم را که پر کرده ام، پوسیده شده است
I’ve chipped a tooth
لبه ی یکی از دندان هایم پریده
I’d like a clean and polish, please
می خواهم دندان هایم را جرم گیری کنم
can you open your mouth, please?
لطفا دهانتان را باز کنید
a little wider, please
لطفا دهانتان را کمی بیشتر باز کنید
I’m going to give you an x-ray
باید از دندان هایتان عکس بگیرید
you’ve got a bit of decay in this one
یکی از دندان هایتان پوسیده است
you’ve got an abscess
همچنین دندان شما ورم و چرک کرده است
Dental treatment معاینه دندان ها
you need two fillings
دو تا از دندان های شما نیاز به پر کردن دارد
I’m going to have to take this tooth out
می خواهم یکی از دندان های شما را بکشم
do you want to have a crown fitted?
می خواهید برای دندانتان روکش بگذارم؟
I’m going to give you an injection
می خواهم به شما سر کننده تزریق کنم
let me know if you feel any pain
اگر دردی را احساس کردید به من بگویید
would you like to rinse your mouth out?
می خواهید دهانتان را بشویید؟
you should make an appointment with the hygienist
شما برای گرفتن وقت قبلی باید با دستیار دندان پزشک هماهنگ کنید
how much will it cost?
هزینه اش چقدر می شود؟
👇👇👇👇👇👇
@bookfc
https://telegram.me/BOOKFC
@bookfc
Dentistry دندان پزشکی
At the reception بخش پذیرش
Can I make an appointment to see the.....?
می توانم برای … وقت بگیرم؟
Dentist دندان پزشک
Hygienist دستیار دندان پزشک
I’d like a check-up
می خواهم معاینه کنم
Please take a seat لطفا بنشینید
Would you like to come ? مایلید بیایید؟
Having your teeth examined
معاینه دندان ها
when did you last visit the dentist?
آخرین ملاقات شما با دندان پزشک کی بوده است؟
Have you had any problems?
آیا مشکلی داشته اید؟
I’ve got a toothache
دندان درد دارم
one of my fillings has come out
یکی از دندان هایم را که پر کرده ام، پوسیده شده است
I’ve chipped a tooth
لبه ی یکی از دندان هایم پریده
I’d like a clean and polish, please
می خواهم دندان هایم را جرم گیری کنم
can you open your mouth, please?
لطفا دهانتان را باز کنید
a little wider, please
لطفا دهانتان را کمی بیشتر باز کنید
I’m going to give you an x-ray
باید از دندان هایتان عکس بگیرید
you’ve got a bit of decay in this one
یکی از دندان هایتان پوسیده است
you’ve got an abscess
همچنین دندان شما ورم و چرک کرده است
Dental treatment معاینه دندان ها
you need two fillings
دو تا از دندان های شما نیاز به پر کردن دارد
I’m going to have to take this tooth out
می خواهم یکی از دندان های شما را بکشم
do you want to have a crown fitted?
می خواهید برای دندانتان روکش بگذارم؟
I’m going to give you an injection
می خواهم به شما سر کننده تزریق کنم
let me know if you feel any pain
اگر دردی را احساس کردید به من بگویید
would you like to rinse your mouth out?
می خواهید دهانتان را بشویید؟
you should make an appointment with the hygienist
شما برای گرفتن وقت قبلی باید با دستیار دندان پزشک هماهنگ کنید
how much will it cost?
هزینه اش چقدر می شود؟