Forwarded from اتچ بات
شروع ترم جدید کلاس های
مکالمه زبان بدون کتاب
مرکز تخصصی مکالمه زبان
بدون کتاب(تضمینی)
@bookfc
محل بر گزاری:
میدا ن ولیعصر
ولنجک
پاسداران
پونک
شهرک غرب
اکباتان..
هفت تیر
نیا وران
چهار دیواری
هفت حوض
شریعتی
اطلاعات بیشتر
021_ 22641523 .به 09198204300
👇
@AliHallajzadeh @hoseinsheikh
تو ضیح کلاس مکالمه زبان بدون کتاب
در فایل صوتی👇👇👇👇
مکالمه زبان بدون کتاب
مرکز تخصصی مکالمه زبان
بدون کتاب(تضمینی)
@bookfc
محل بر گزاری:
میدا ن ولیعصر
ولنجک
پاسداران
پونک
شهرک غرب
اکباتان..
هفت تیر
نیا وران
چهار دیواری
هفت حوض
شریعتی
اطلاعات بیشتر
021_ 22641523 .به 09198204300
👇
@AliHallajzadeh @hoseinsheikh
تو ضیح کلاس مکالمه زبان بدون کتاب
در فایل صوتی👇👇👇👇
Telegram
attach 📎
مكالمه زبان بدون کتاب
Use "DO" to emphasize :
برای تاکید بیشتر ار " DO" استفاده کنید:
I love you 😍
I do love you.😍😍😍
من خیلی میخوامت. ( واقعا میخوامت ، ....)
@bookfc
فایل صوتی👇👇👇👇
Use "DO" to emphasize :
برای تاکید بیشتر ار " DO" استفاده کنید:
I love you 😍
I do love you.😍😍😍
من خیلی میخوامت. ( واقعا میخوامت ، ....)
@bookfc
فایل صوتی👇👇👇👇
Forwarded from اتچ بات
اتچ بات:
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
A: So how did you like the restaurant?
B: Actually, it could have been better.
A: What didn't you like about it?
B: It is a new restaurant. I don't think they have their act together yet.
A: What did you think about the food?
B: I felt that the food was pretty mediocre.
A: The service wasn't that great, either.
B: I agree. The service was not good.
A: Do you think that you want to try this restaurant another time?
B: No, I think that I've had enough of this restaurant.
فایل صوتی استاد علی حلاج زاده و امین گلمرادی با ترجمه😃👇
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
A: So how did you like the restaurant?
B: Actually, it could have been better.
A: What didn't you like about it?
B: It is a new restaurant. I don't think they have their act together yet.
A: What did you think about the food?
B: I felt that the food was pretty mediocre.
A: The service wasn't that great, either.
B: I agree. The service was not good.
A: Do you think that you want to try this restaurant another time?
B: No, I think that I've had enough of this restaurant.
فایل صوتی استاد علی حلاج زاده و امین گلمرادی با ترجمه😃👇
Telegram
attach 📎
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان:
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
BFC
✅آدرس دهی به زبان انگلیسی
پلاک = No
واحد = Unit
طبقه = Floor
طبقه همکف = Ground Floor
ساختمان = Bldg
مجتمع، مجموعه = Complex
مجتمع مسکونی = Residential Complex
شهرک = Town
کوی (محله، برزن): Quarter
منطقه = District
کد پستی = P.O BOX
کوچه = Alley
خیابان کوچک (فرعی) = St
خیابان بزرگ (اصلی) = Ave
بلوار = Blvd / میدان = Sq
بزرگراه = Highway
آزادراه = Freeway
جاده = Rd
چهار راه = Cross
تقاطع، سه راه = Junc
غربی = West
شرقی = East
شمالی = North
جنوبی = South
سمت راست = Right Side
سمت چپ = Left Side
پایین تر از = Lower of
بالاتر از = Above of
بعد از = After
قبل از = Before
بین = Between
فاز = Phase
نزدیک = Near
نبش = Corner
ابتدای = First of
انتهای = End of
روبروی = In Front of
بن بست = Dead End
روستا = Village
شهر = City
استان = Province
کشور = Country
شهرک صنعتی = Industrial Estate
ورودی برج یا ساختمان = Entrance
مثال به فارسی :
مثال 1: بزرگراه همت ، خیابان انقلاب(اصلی) ، میدان آزادی ، خیابان کارگرجنوبی(اصلی) ، خیابان مرتضی نژاد (فرعی) ، بلوارنوری ، کوچه یاس 15 ، پلاک 81
مثال 2: تهرانپارس- خیابان فرشید- بعد از چهار راه تیر انداز- خیابان 160 غربی- پلاک 12 – واحد5
معادل آدرس به انگلیسی:
@bookfc
معادل مثال 1: No 81, Yas15 Alley, Noori Blvd, Mortezanejad St, South Kargar Av, Azadi Sq, Enghelab Av, Hemmat Highway
معادل مثال 2:
Unit 5, No 12, West 160 St, after Tirandaz Cross, Farshid Ave, Tehran Pars
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
BFC
✅آدرس دهی به زبان انگلیسی
پلاک = No
واحد = Unit
طبقه = Floor
طبقه همکف = Ground Floor
ساختمان = Bldg
مجتمع، مجموعه = Complex
مجتمع مسکونی = Residential Complex
شهرک = Town
کوی (محله، برزن): Quarter
منطقه = District
کد پستی = P.O BOX
کوچه = Alley
خیابان کوچک (فرعی) = St
خیابان بزرگ (اصلی) = Ave
بلوار = Blvd / میدان = Sq
بزرگراه = Highway
آزادراه = Freeway
جاده = Rd
چهار راه = Cross
تقاطع، سه راه = Junc
غربی = West
شرقی = East
شمالی = North
جنوبی = South
سمت راست = Right Side
سمت چپ = Left Side
پایین تر از = Lower of
بالاتر از = Above of
بعد از = After
قبل از = Before
بین = Between
فاز = Phase
نزدیک = Near
نبش = Corner
ابتدای = First of
انتهای = End of
روبروی = In Front of
بن بست = Dead End
روستا = Village
شهر = City
استان = Province
کشور = Country
شهرک صنعتی = Industrial Estate
ورودی برج یا ساختمان = Entrance
مثال به فارسی :
مثال 1: بزرگراه همت ، خیابان انقلاب(اصلی) ، میدان آزادی ، خیابان کارگرجنوبی(اصلی) ، خیابان مرتضی نژاد (فرعی) ، بلوارنوری ، کوچه یاس 15 ، پلاک 81
مثال 2: تهرانپارس- خیابان فرشید- بعد از چهار راه تیر انداز- خیابان 160 غربی- پلاک 12 – واحد5
معادل آدرس به انگلیسی:
@bookfc
معادل مثال 1: No 81, Yas15 Alley, Noori Blvd, Mortezanejad St, South Kargar Av, Azadi Sq, Enghelab Av, Hemmat Highway
معادل مثال 2:
Unit 5, No 12, West 160 St, after Tirandaz Cross, Farshid Ave, Tehran Pars
Forwarded from اتچ بات
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
let the cat out of the bag🙈
to tell someone a secret, especially without intending to
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
let the cat out of the bag🙈
to tell someone a secret, especially without intending to
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
@bywords
make somebody’s day to make someone very happy.
Hearing her voice on the phone really made my day.
make somebody’s day to make someone very happy.
Hearing her voice on the phone really made my day.
Telegram
attach 📎
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
be on call if someone such as a doctor or engineer is on call, they are ready to go and help whenever they are needed as part of their job
Don’t worry, there’s a doctor on call 24 hours a day
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
be on call if someone such as a doctor or engineer is on call, they are ready to go and help whenever they are needed as part of their job
Don’t worry, there’s a doctor on call 24 hours a day
مکالمه زبان انگلیسی بدون کتاب BFC
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇 کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ be on call if someone such as a doctor or engineer is on call, they are ready to go and help whenever they are needed as part of their job Don’t worry…
تو ضیح در فایل صوتی
توسط استاد علی حلاج زاده حتما فایل صوتی را گوش کنید👆👆👆👆👆
توسط استاد علی حلاج زاده حتما فایل صوتی را گوش کنید👆👆👆👆👆
تو ضیح در فایل صوتی توسط استاد حلا ج زاده
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
cut it/that out (spoken) used to tell someone to stop doing something because it is annoying you
Hey, you guys, cut it out – Mom’s trying to get some sleep
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
cut it/that out (spoken) used to tell someone to stop doing something because it is annoying you
Hey, you guys, cut it out – Mom’s trying to get some sleep
Forwarded from اتچ بات
#practical_sentences
چند عبارت به منظور تسلیت گفتن و ابراز تاثر
_condolences. تسلیت
_sympathy .همدردی
_Please accept my condolences.
لطفا تسلیت مرا بپذیرید
_You have my deepest sympathy.
نهایت تاسف و همدردی من را بپذیرید
_She would always be dearly missed.
یادش همیشه گرامی خواهد بود
_I am terribly sorry about your loss.
خیلی متاسف شدم که(شنیدم) کسی را از دست داده اید
_I offer my deepest sympathy for your loss.
نهایت همدردی را برای از دست رفته تان ابراز میکنم
_l was sorry to hear about the loss of your brother.
از شنیدن خبر از دست دادن برادرتان، خیلی متاسف شدم
_My heart is filled with sympathies for your loss.
از صمیم قلب برای از دست دادن عزیزتان احساس همدردی میکنم
@common_mistakes1
مکالمه زبان بدون کتاب همراه فایل صوتی
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
چند عبارت به منظور تسلیت گفتن و ابراز تاثر
_condolences. تسلیت
_sympathy .همدردی
_Please accept my condolences.
لطفا تسلیت مرا بپذیرید
_You have my deepest sympathy.
نهایت تاسف و همدردی من را بپذیرید
_She would always be dearly missed.
یادش همیشه گرامی خواهد بود
_I am terribly sorry about your loss.
خیلی متاسف شدم که(شنیدم) کسی را از دست داده اید
_I offer my deepest sympathy for your loss.
نهایت همدردی را برای از دست رفته تان ابراز میکنم
_l was sorry to hear about the loss of your brother.
از شنیدن خبر از دست دادن برادرتان، خیلی متاسف شدم
_My heart is filled with sympathies for your loss.
از صمیم قلب برای از دست دادن عزیزتان احساس همدردی میکنم
@common_mistakes1
مکالمه زبان بدون کتاب همراه فایل صوتی
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Telegram
attach 📎
Forwarded from مکالمه زبان انگلیسی بدون کتاب BFC
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان:
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان:
م👆حتما فایل صوتی را گوش دهید
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان:
م👆حتما فایل صوتی را گوش دهید
Forwarded from اتچ بات
voice:
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
size somebody or something up
چیزی یا کسی را سبک سنگین کردن
In my opinion , we must take quick action.
به نظر من باید به سرعت وارد عمل شویم.
I disagree. We must size up the situation before we act.
مخالفم. ماباید قبل از عمل کردن شرایط را سبک سنگین کنیم.
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
size somebody or something up
چیزی یا کسی را سبک سنگین کردن
In my opinion , we must take quick action.
به نظر من باید به سرعت وارد عمل شویم.
I disagree. We must size up the situation before we act.
مخالفم. ماباید قبل از عمل کردن شرایط را سبک سنگین کنیم.
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
BFC:
1- سایز شما چند است؟ سایزم ۱۶ است.
What are you? I'm a 36. 👨💼
@bookfc
2- آیا این پیراهن رنگ آبی هم داره؟
Does this shirt come in blue? 💁♂
3- آیا این تی شرت اندازه من میشه؟ نه خوب اندازه ات نیست.
Does this T-shirt fit me? No, it doesn’t fit you well.
@bookfc
4- اندازه ات است اما بهت نمی آید.
It fits you ,but it does not look good on you. 🤦♂
5- می تونم این کت رو پرو کنم؟ بله اتاق پرو اونجاست
Can I try on this coat? sure, the changing room is over there 🤵
6- سایز بزرگ این پیراهن را دارید؟
Do you have these shirts in large size? 👕
7- معمولا داریم. اما متأسفانه فعلا تمام کرده ایم.
Normally we do, but I’m afraid we are out of stock at the moment.
8- اگر اندازه ام نبود، می تونم پولم رو پس بگیرم؟ نه ولی می تونیم براتون تعویضش کنیم.
If it doesn’t fit me, can I get my money back? No but we can exchange it for you .
9- چرا این لباس رو بر نمی دارید؟
Why don’t you take this dress? 🤷
@bookfc
10- کمرش گشاد / تنگ است.
It’s large or. tight at the waist. 🤦
11- از مدلش خوشم نمی آید.
I don’t like the style.
12- این رنگ از مد افتاده است.
This color is out of fashion.
@bookfc
13- جنس این لباس خوب است، اما مشکل ایجاست که خال خالی/ چهارخانه/ گل گلی/ ساده است.
The quality of this scarf is good, but the problem is that it’s polka dotted/. checked./ flowered./ plain.
14- فکر نمی کنم پیراهن راه راه به من بیاد.
I don’t think striped shirts become me.
@bookfc
15- آستین هایش کمی بلند است. می توان کوتاه ترش کرد.
The sleeves are a little too long. They can be shortened.
کانال ما👇👇👇
@bookfc
1- سایز شما چند است؟ سایزم ۱۶ است.
What are you? I'm a 36. 👨💼
@bookfc
2- آیا این پیراهن رنگ آبی هم داره؟
Does this shirt come in blue? 💁♂
3- آیا این تی شرت اندازه من میشه؟ نه خوب اندازه ات نیست.
Does this T-shirt fit me? No, it doesn’t fit you well.
@bookfc
4- اندازه ات است اما بهت نمی آید.
It fits you ,but it does not look good on you. 🤦♂
5- می تونم این کت رو پرو کنم؟ بله اتاق پرو اونجاست
Can I try on this coat? sure, the changing room is over there 🤵
6- سایز بزرگ این پیراهن را دارید؟
Do you have these shirts in large size? 👕
7- معمولا داریم. اما متأسفانه فعلا تمام کرده ایم.
Normally we do, but I’m afraid we are out of stock at the moment.
8- اگر اندازه ام نبود، می تونم پولم رو پس بگیرم؟ نه ولی می تونیم براتون تعویضش کنیم.
If it doesn’t fit me, can I get my money back? No but we can exchange it for you .
9- چرا این لباس رو بر نمی دارید؟
Why don’t you take this dress? 🤷
@bookfc
10- کمرش گشاد / تنگ است.
It’s large or. tight at the waist. 🤦
11- از مدلش خوشم نمی آید.
I don’t like the style.
12- این رنگ از مد افتاده است.
This color is out of fashion.
@bookfc
13- جنس این لباس خوب است، اما مشکل ایجاست که خال خالی/ چهارخانه/ گل گلی/ ساده است.
The quality of this scarf is good, but the problem is that it’s polka dotted/. checked./ flowered./ plain.
14- فکر نمی کنم پیراهن راه راه به من بیاد.
I don’t think striped shirts become me.
@bookfc
15- آستین هایش کمی بلند است. می توان کوتاه ترش کرد.
The sleeves are a little too long. They can be shortened.
کانال ما👇👇👇
@bookfc
Telegram
attach 📎
تو ضیح در فایل صوتی توسط استاد حلا ج زاده
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
before your time
a) before you were born or before you started working or living somewhere
They say he was a great actor but that was before my time
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
before your time
a) before you were born or before you started working or living somewhere
They say he was a great actor but that was before my time
Telegram
attach 📎