مکالمه زبان انگلیسی بدون کتاب BFC
3.23K subscribers
156 photos
261 videos
4 files
568 links
دارای نمایندگی در شمال /غرب/شرق تهران
برگزار کننده دوره مکالمه زبان بدون کتاب به
صورت حضوری ومجازی
تلفن تماس
02122641523
02188851250
ارتباط با استاد حلاج زاده 👇👇👇👇👇👇👇

@Alihallajzadeh

اینستاگرام👇👇👇👇👇👇

book_free_conversation
https://www.instagram.co
Download Telegram
Forwarded from اتچ بات
اتچ بات:
‍ ‍ مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ

A: So how did you like the restaurant?

B: Actually, it could have been better.

A: What didn't you like about it?

B: It is a new restaurant. I don't think they have their act together yet.

A: What did you think about the food?

B: I felt that the food was pretty mediocre.

A: The service wasn't that great, either.

B: I agree. The service was not good.

A: Do you think that you want to try this restaurant another time?

B: No, I think that I've had enough of this restaurant.
فایل صوتی استاد علی حلاج زاده و امین گلمرادی با ترجمه😃👇
Forwarded from اتچ بات
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ

for God’s sake (spoken) used to emphasize something you are saying when you are annoyed
For God’s sake, shut up!
Forwarded from اتچ بات
‍ 1.قول دادن= make a promise

2.به قول خود عمل کردن= keep a promise

3.زیر قول خود زدن= break a promise



1.بچه ها حسابی دلخورند. تول قول داده بودی که امروز آنها را ببری پارک.
The kids are really upset. you'd promised to take them to the park today.

2.متأسفم قصدم این نبود که زیر قولم بزنم. مسئله مهمی پیش آمد و گرفتار شد.
I'm sorry. i didn't mean to break my promise. something important came up and I got tied up.

3.اگر نمی تونی به قولت عمل کنی، هیچوقت قول نده.
never make a promise you can't keep

تو ضیح در فایل صوتی توسط استاد حلا ج زاده
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Forwarded from عکس نگار
یاد گیری هر کلمه از IELTES و TOEFL در 30 ثانیه همراه با فایل صو تی و مثال vocabulary😀👇👇👇👇👇
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFD-_y20sRobPp-6D1w
Forwarded from اتچ بات
voice:
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ

BFC:
feel like (doing) something (spoken) to want to have something or do something
He didn’t feel like going to work.
Do you feel like another drink?

󾭊ex:
I do not feel like going for a bike ride.
󾭊
I do not feel like studying English.

I do not feel like talking.
󾭊
I do not feel like dancing.

󾭊
I do not feel like having friends over to my house.
󾭊
I do not feel like watching TV.

󾭊
what do you feel like doing?
Forwarded from اتچ بات
voice:
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ

size somebody or something up

چیزی یا کسی را سبک سنگین کردن


In my opinion , we must take quick action.

به نظر من باید به سرعت وارد عمل شویم.


I disagree. We must size up the situation before we act.

مخالفم. ماباید قبل از عمل کردن شرایط را سبک سنگین کنیم.
Forwarded from اتچ بات
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ

let the cat out of the bag🙈
to tell someone a secret, especially without intending to
Forwarded from اتچ بات
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ

between you and me also between ourselves (spoken) used before telling someone something that you do not want them to tell anyone else
Between you and me, I think Schmidt’s about to resign.
Forwarded from اتچ بات
‍ Ali Hallajzadeh.Interpreter:
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان انگلیسی
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ

اصطلا ح امر وز حتما فایل صوتی رو گوش کنید
get along with somebody

با کسی کنار آمدن/با کسی سازش ومصالحه کردن
I can't get along with my boss
Forwarded from اتچ بات
voice:
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ

To be proud of sb/sth

افتخار کردن به چیزی یا کسی

🌾مثال:
My son's school marks are always 20, he is really clever student and I am proud of him

نمرات مدرسه پسرم همیشه 20 هست، او واقعا باهوش است ومن به اوافتخار میکنم


proud
S2 W3 /praʊd/ adjective (prouder proudest )


1) pleased feeling pleased about something that you have done or something that you own, or about someone or something you are involved with or related to → pride OPP ashamed
proud of
😄Her parents are very proud of her.
😁You should be proud of yourself.
Forwarded from اتچ بات
شروع ترم جدید کلاس های
مکالمه زبان بدون کتاب
مرکز تخصصی مکالمه زبان
بدون کتاب(تضمینی)
@bookfc
محل بر گزاری:

میدا ن ولیعصر

ولنجک

پاسداران

پونک

شهرک غرب

اکباتان..

هفت تیر

نیا وران

چهار دیواری

هفت حوض

شریعتی
اطلاعات بیشتر
021_ 22641523 .به 09198204300
👇
@AliHallajzadeh @hoseinsheikh

تو ضیح کلاس مکالمه زبان بدون کتاب
در فایل صوتی👇👇👇👇
Forwarded from اتچ بات
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان👇👇
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ

#practical_sentences
چک من هیچ وقت برگشت نخورده است.
My check has never bounced.

تا حالا چک بی محل کشیدی؟
Have you ever drawn a bad check?

نرخ سود اینجا چقدر است؟
What’s the rate of interest here?
نرخ برابری ارز چقدر است؟
What’s the exchange rate?

این چک های مسافرتی پشت نویسی هم می خواهد؟
shall endorse these traveler’s checks?
خانه ما در رهن بانک است.
Our house is mortgaged to the bank.

بانک به شما وام خواهد داد.
The bank will give/grant you a loan.
دستگاه خود پرداز:ATM
چک کشیدن:draw a check
موجودی:balance
بانکداری:banking
چک سفید امضاء:blank check
حساب را مسدود کردن:block an account
چک برگشتی:bounced check
چک تضمینی:certified check
دسته چک:check book
وصول چک:check clearing
ته چک: check stub
چک در وجه: check to the order of
چک بی محل: bad check
حواله بانکی:draft
پشت نویسی کردن:endorse a check
وام قرض الحسنه: interest-free loan
حساب مشترک:joint account
چک تاریخ گذشته: stale check

cheque
S2 (BrE) check (AmE) /tʆek/ noun [C]
a printed piece of paper that you write an amount of money on, sign, and use instead of money to pay for things
Forwarded from اتچ بات
voice:
مکالمه زبان بدون کتاب 👇👇👇
کانال ما را به دوستان خود معرفی کنید
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ

) can’t take your eyes off somebody/something to be unable to stop looking at someone or something, especially because they are extremely interesting or attractive
She looked stunning. I couldn’t take my eyes off her all evening.