مکالمه زبان انگلیسی بدون کتاب BFC
3.24K subscribers
156 photos
261 videos
4 files
568 links
دارای نمایندگی در شمال /غرب/شرق تهران
برگزار کننده دوره مکالمه زبان بدون کتاب به
صورت حضوری ومجازی
تلفن تماس
02122641523
02188851250
ارتباط با استاد حلاج زاده 👇👇👇👇👇👇👇

@Alihallajzadeh

اینستاگرام👇👇👇👇👇👇

book_free_conversation
https://www.instagram.co
Download Telegram
Forwarded from اتچ بات
‍ مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان:
‍ مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
ترجمه مکالمه
#conversation.
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Cold and Windy سرد و طو فانی
Eileen: Is it cold out? بیرون سرده؟
Nelson: Yes, it's cold and windy!
Eileen: I'm going to wear my heavy coat قراره کت کت زخیم بخرم
Nelson: Good idea! Where are you going? فکر خوبیه ،کجا میری
Eileen: To the post office.به اداره پست
Nelson: Why?
Eileen: To mail this package.برای پست کردن این بسته
Nelson: Would you buy some stamps for me? میشه واسه من تمبر بخری؟
Eileen: Sure. How many do you want? حتما چند تا؟
Nelson: Ten. Here's the money for the stamps.اینم پول تمبر
Eileen: Okay. I'll be back in twenty minutes, unless I get blown away! من تا بیست دقیقه دیگه بر می گردم مگه اینکه واسم کار پیش بیاید
اصطلا ح امشب👇👇👇👇👇
Forwarded from اتچ بات
موش ز بونتو خورده.
Cat got your tongue? also Lost your tongue? (spoken) used to ask someone why they are not talking. @bywords
اینجا رو کلید کنید برای ورود به ابتدای کا نال
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان:
همرا ه فایل صوتی👇👇
Forwarded from اتچ بات
Ali.Hallajzadeh,interpreter:
1. Take a shower: دوش گرفتن
2. Take a nap:( چرت زدن(خواب کوتاه
3. Take a chance: امتحان کردن
4. Take a taxi: تاکسی گرفتن
5. Take a look: نگاه کردن
6. Take a photo: عکس گرفتن
7. Take a rest: استراحت کردن
8. Take notes: یادداشت برداشتن
9. Take an examination: امتحان دادن
10. Take a seat: نشستن
11. Take a break: (استراحت کردن(زنگ تفریح
12. Take care of: مراقبت کردن از
13. Take medicine: دارو مصرف کردن
14. Take someone's place: جای کسی را گرفتن
15. Take advantage of something: ، سوء استفاده کردن، سود بردن
16. Take a decision: اتخاذ تصمیم
17. Take a walk : گردش رفتن
18. Take an oath: قسم خوردن
19. Take cover : پناه گرفتن
20. Take place : اتفاق افتادن، رخ دادن

مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان انگلیسی
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه امروز👇👇👇👇👇حتما فایل صوتی را گوش دهید
Forwarded from اتچ بات
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان انگلیسی
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ

آموزش زبان
#conversation
مکالمه


A: We need to save money.

ما نیاز داریم پول پس انداز کنیم

B: Why do we need to save money?

چرا ما به پس انداز نیاز داریم؟

A: Because we need to buy a house.

زیرا ما نیاز به خرید خانه داریم.

B: But a house is so expensive.

اما یک خانه خیلی گران است.

A: That’s why we need to save money.

به خاطر همین ما نیاز به پس انداز داریم.

B: How much do we need to save?

چه مقدار نیاز داریم پس انداز کنیم؟

A: We need to save enough for a down payment.

ما برای پیش پرداخت (پیش قسط) نیاز داریم به اندازه کافی پس انداز کنیم.(به اندازه پیش پرداخت نیاز داریم پس انداز کنیم)

B: How much is that?

آن چه مقدار است؟

A: That’s about $30,000.

حدود 30000 دلار است.

B: Thirty thousand dollars! That will take forever.

سی هزار دلار! برای همیشه طول خواهد کشید

A: Not if we save every penny.

نه اگر ما هر پنی را پس انداز کنیم.

B: Okay. Here’s seven pennies.

خیلی خوب. بیا اینم 7 پنی
فایل صوتی👆👆👆👆👆
مکالمه امروز👇👇👇👇👇حتما فایل صوتی را گوش دهید
Forwarded from اتچ بات
_Chris, where are you going?

کریس، کجا می خواهی بروی؟

I'm going to the store. I need to buy something.

من دارم به مغازه میروم .من نیاز دارم چیزی بخرم.

Really? I need to go to the store too.

واقعاً؟ منم نیاز دارم به مغازه بروم.

Would you like to come with me?

شما مایل هستی (تمایل داری) با من بیایی؟

Yeah, let's go together.

آره.بیا باهم بریم.

Would you like to go now or later?

مایلی الان برویم یا بعداً؟

Now.

حالا

What?

چی؟

Now would be better.

الان بهتر خواهد بود.

OK, let's go.

باشه. بیا برویم.

Should we walk?

لازمه (باید) پیاده برویم؟

No, it's too far. Let's drive.

نه، خیلی دوره. با ماشین میریم.

مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان انگلیسی
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Forwarded from عکس نگار
:
مرکز تخصصی مکالمه زبان بدون کتاب مخصوص بزرگسالان ( تضمینی)
محل بر گزاری:
میدا ن ولیعصر
ولنجک
پاسداران
پونک
شهرک غرب
اکباتان
اطلا عات بیشتر در مورد کلاس ها
021_ 22641523
👇ارتبا ط با ادمین
@AliHallajzadeh @hoseinsheikh
یکبار برای همیشه مکالمه زبان را یاد بگیرید.
ا مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان:
👇👇👇👇👇حتما فایل صوتی را گوش دهید
Forwarded from اتچ بات
Ali.Hallajzadeh,interpreter:
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان انگلیسی
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ

جملات رایج در مورد اجزاء صورت
#practical sentences

او صورتی کشیده/ گرد دارد.
She has a long/round face.


صورتی بیضی شکل/ چهارگوش دارد.
He has an oval/ square face.


او صورتی بیضی شکل دارد و استخوان های گونه اش برجسته اند.
He has on oval face with high cheekbones.


او صورتی لاغر با پیشانی بلند دارد.
She has a thin face with a high forehead.


او چشمانی آبی با ابروهای باریک/ کم پشت دارد.
She has blue eyes with thin eyebrows.


او چشمانی سیاه با مژه های بلند دارد.
He has black eyes with long eyelashes.


او چشمانی سبز با ابروهای پهن/ پرپشت دارد.
She has green eyes with thick eyebrows.


او چشمانی قهوه ای با مژه های بلند و کلفت دارد.
He has brown eyes and bushy eyelashes.


رنگ پوستش روشن است.
She is light-skinned.


رنگ پوستش روشن است.
She has a pale/ fair complexion.


رنگ پوستش زرد است(مثل چینی ها و ژاپنی ها)
He has an oriental complexion.


او سبزه است.
She is olive-skinned.


رنگ پوستش تیره است.
He is dark-skinned.


او سیاه پوست است.
She is black.


او بینی بلندی دارد.
He has a long nose.


او بینی صاف دارد.
He has a straight nose.
موزیکی زیبا تقدیم به شما خوبان 👇👇
Forwarded from اتچ بات
اتچ بات:
@bywords
Nancy Sinatra
Bang Bang

I was five and he was six
من پنج ساله و اون شیش ساله بود
we rode on horses made of sticks.
اون سوار اسب های چوبی میشد
He wore black and I wore white
اون لباسای سیاه میپوشید و من لباسای سفید
he would always win the fight.
اون همیشه میخواس ک مبارزرو پیروز بشه
Bang Bang
بنگ بنگ
He shot me down
اون منو تیر باران کرد
Bang Bang
بنگ بنگ
I hit the ground
من خوردم زمین
Bang Bang
بنگ بنگ
That awful sound
اون صدای افتضاح
Bang Bang
بنگ بنگ
My baby shot me down.
عزیز دلم،منو تیر باران کرد
Seasons came and changed the time
فصل ها اومدن و زمانو عوض کردن
when i grew up i called him mine.
وقتی من بزرگ شدم اونو "مال خودم"صدا میکردم
He would always laugh and say
اون همیشه میخندید ومیگف
remember when we used to play.
ب یاد بیار زمانیو ک ما بازی میکردیم
Bang Bang
بنگ بنگ
I shot you down
من تیر بارانت کردم
Bang Bang
بنگ بنگ
You hit the ground
تو زمین خوردی
Bang Bang
بنگ بنگ
that awful sound
اون صدای افتضاح
Bang Bang
بنگ بنگ
I used to shoot you down.
من عادت کرده بودم ک بهت شلیک کنم
Music played and people sang
اهنگ شروع شد و مردم خوندنش
just for me the churchbells rang.
برای من فقط زنگ های کلیسا ب صدا در اومدن
Now he's gone
الان اون رفته
I dont know why.
و من نمیدونم چرا
And till this day
و تا امروز
sometimes i cry.
بعضی وقتا من گریه میکنم
He didn't even say goodbye
اون حتی خداحافظ هم نگف
he didnt take the time to lie.
اون حتی وقتشو برا دروغ گفتنم تلف نکرد
Bang Bang
بنگ بنگ
He shot me down
اون منو تیر باران کرد
Bang Bang
بنگ بنگ
I hit the ground
من خوردم زمین
Bang Bang
بنگ بنگ
That awful sound
اون صدای افتضاح
Bang Bang
بنگ بنگ
My baby shot me down.
عزیز دلم، منو تیر باران کرد

مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان انگلیسی
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
فایل صوتی👆👆👆👆👆