#idioms
✍over the moon (BrE) رو ابرها خیلی خوشحال )ن) (informal) very happy😇😀
🗣She’s over the moon about her new job. اون واسه کار جدیدش از خوشحالی تو اسمون ها پرواز می کنه
✍over the moon (BrE) رو ابرها خیلی خوشحال )ن) (informal) very happy😇😀
🗣She’s over the moon about her new job. اون واسه کار جدیدش از خوشحالی تو اسمون ها پرواز می کنه
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان:
#idioms forgive to be forgiven ببخش تا بخشیده شی
#idioms forgive to be forgiven ببخش تا بخشیده شی
Forwarded from مکالمه زبان انگلیسی بدون کتاب BFC
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان:
مکالمه کاربردی👈 .الان فایل صوتی ،فردا شب متن.👇👇👇👇👇👇قبل از ارسال متن چند بار به دقت گوش کنید.
مکالمه کاربردی👈 .الان فایل صوتی ،فردا شب متن.👇👇👇👇👇👇قبل از ارسال متن چند بار به دقت گوش کنید.
مکالمه کار بر دی👇👇👇👇
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Phone Out of Order (1)
Gerald: Hey! Hey!
Walter: What's wrong?
Gerald: There is something wrong with the phone. I'm getting a strange noise.
Walter: Are you? I can hear you very clearly.
Gerald: Hello! Hello!
Walter: This pay phone might be out of order. I'll call you again with another phone....
Walter: Hello! How about now? Is there still a strange noise?
Gerald: Yes. Perhaps my phone is out of order.
Walter: You should get in touch with the phone company.
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Phone Out of Order (1)
Gerald: Hey! Hey!
Walter: What's wrong?
Gerald: There is something wrong with the phone. I'm getting a strange noise.
Walter: Are you? I can hear you very clearly.
Gerald: Hello! Hello!
Walter: This pay phone might be out of order. I'll call you again with another phone....
Walter: Hello! How about now? Is there still a strange noise?
Gerald: Yes. Perhaps my phone is out of order.
Walter: You should get in touch with the phone company.
#mistakes
فرق arrive at و arrive in
۱- اگر مقصد یک مکان کوچک و محدود مثل اداره هتل بیمارستان بانک ساحل و ... است، از حرف اضافه at استفاده کنید. مثلاً:
چه زمانی به اداره پست می رسی.
When do you arrive at the post office.?
یا جمله زیر:
I had already gone before he arrived at the station.
اگر مقصد یک شهر بزرگ، کشور، قاره یا هر جای بزرگ تری هست، ازحرف اضافه in استفاده کنید. مثلاً:
من ساعت ۵ به تهران خواهم رسید.
I will arrive in Tehran at five.
آموزش نوین مکالمه و اصطلاحات انگلیسی
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
فرق arrive at و arrive in
۱- اگر مقصد یک مکان کوچک و محدود مثل اداره هتل بیمارستان بانک ساحل و ... است، از حرف اضافه at استفاده کنید. مثلاً:
چه زمانی به اداره پست می رسی.
When do you arrive at the post office.?
یا جمله زیر:
I had already gone before he arrived at the station.
اگر مقصد یک شهر بزرگ، کشور، قاره یا هر جای بزرگ تری هست، ازحرف اضافه in استفاده کنید. مثلاً:
من ساعت ۵ به تهران خواهم رسید.
I will arrive in Tehran at five.
آموزش نوین مکالمه و اصطلاحات انگلیسی
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
پاسخ به سوالات شما👇👇👇👇 اینجا رو خونه ای خودت بدون چی میشه؟
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان:
✍make yourself at home (spoken) used to tell someone who is visiting you that they should relax
🗣Sit down and make yourself at home.
✍make yourself at home (spoken) used to tell someone who is visiting you that they should relax
🗣Sit down and make yourself at home.
Forwarded from مکالمه زبان انگلیسی بدون کتاب BFC
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان:
مکالمه کاربردی👈 .الان فایل صوتی ،فردا شب متن.👇👇👇👇👇👇قبل از ارسال متن چند بار به دقت گوش کنید.
مکالمه کاربردی👈 .الان فایل صوتی ،فردا شب متن.👇👇👇👇👇👇قبل از ارسال متن چند بار به دقت گوش کنید.
Forwarded from BFC/Ali
Ali Hallajzadeh, interpreter:
Phone Out of Order (2)
Gerald: Hey! What's the matter with the phone?(Handing the receiver to B) Listen to this peculiar noise.
Thomas: It doesn't sound like a dial tone.
Gerald: It must be out of order. We'd better notify the phone company.
Thomas: How do we do that? We can't use the phone.
Gerald: Let's go next door and use our neighbour's phone.
Thomas: He's always complaining about people. I don't want to ask any favours of him.
Gerald: How about across the street?
Thomas: I forgot about Mrs. Riley! I'm sure she'd let us use her phone.
مکالمه کار بردی زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Phone Out of Order (2)
Gerald: Hey! What's the matter with the phone?(Handing the receiver to B) Listen to this peculiar noise.
Thomas: It doesn't sound like a dial tone.
Gerald: It must be out of order. We'd better notify the phone company.
Thomas: How do we do that? We can't use the phone.
Gerald: Let's go next door and use our neighbour's phone.
Thomas: He's always complaining about people. I don't want to ask any favours of him.
Gerald: How about across the street?
Thomas: I forgot about Mrs. Riley! I'm sure she'd let us use her phone.
مکالمه کار بردی زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه زبان انگلیسی بدون کتاب BFC
Learn English via Listening – 6020
فایل اصلی مکالمه
Forwarded from مکالمه زبان انگلیسی بدون کتاب BFC
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFD-_y20sRobPp-6D1w
pull the other one
خالی نبند!
🅰 You won the first prize in the competition.
تو برنده جایزه اول در مسابقه شدی.
🅱 That can't be true! Pull the other one!
امکان نداره، خالی نبند!
#idioms
✍ pull the other one (it’s got bells on) (BrE) (spoken) used to tell someone that you think they are joking or not telling the truth
🗣Your dad’s a racing driver? Pull the other one!
pull the other one
خالی نبند!
🅰 You won the first prize in the competition.
تو برنده جایزه اول در مسابقه شدی.
🅱 That can't be true! Pull the other one!
امکان نداره، خالی نبند!
#idioms
✍ pull the other one (it’s got bells on) (BrE) (spoken) used to tell someone that you think they are joking or not telling the truth
🗣Your dad’s a racing driver? Pull the other one!
Forwarded from اتچ بات
کانال مکالمه زبان انگلیسی
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
The ATM
#practical_sentences
دستگاه خود پرداز
A: I'm going to the bank.
من دارم به بانک می روم.
B: What do you need to do?
چه کاری نیاز داری انجام بدهی؟
A: I need to withdraw some money.
نیاز دارم مقداری پول برداشت کنم.
B: How are you going to do that?
چطور قصد داری انجامش بدهی؟
A: I'll just use the ATM.
فقط از دستگاه خودپرداز استفاده خواهم کرد.
B: What's that?
چی هست؟
A: It's the Automatic Teller Machine.
یک ماشین تحویل دهنده اتوماتیک است.
B: Does it give you money?
پول به تو می دهد؟
A: I just insert my debit card into the machine.
من فقط کارت خودم را در ماشین خودپرداز وارد می کنم.
B: And it gives you money?
و به تو پول می دهد؟
A: Well, it gives me money, but it's my own money.
بله به من پول می دهد، اما پول خودم است.
B: Oh. What good is that? I thought it gave you free money.
پس چطور خوبه؟ من فکر کردم پول مجانی به تو می دهد.
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
The ATM
#practical_sentences
دستگاه خود پرداز
A: I'm going to the bank.
من دارم به بانک می روم.
B: What do you need to do?
چه کاری نیاز داری انجام بدهی؟
A: I need to withdraw some money.
نیاز دارم مقداری پول برداشت کنم.
B: How are you going to do that?
چطور قصد داری انجامش بدهی؟
A: I'll just use the ATM.
فقط از دستگاه خودپرداز استفاده خواهم کرد.
B: What's that?
چی هست؟
A: It's the Automatic Teller Machine.
یک ماشین تحویل دهنده اتوماتیک است.
B: Does it give you money?
پول به تو می دهد؟
A: I just insert my debit card into the machine.
من فقط کارت خودم را در ماشین خودپرداز وارد می کنم.
B: And it gives you money?
و به تو پول می دهد؟
A: Well, it gives me money, but it's my own money.
بله به من پول می دهد، اما پول خودم است.
B: Oh. What good is that? I thought it gave you free money.
پس چطور خوبه؟ من فکر کردم پول مجانی به تو می دهد.