مکالمه کار بر دی👇👇👇👇
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
pull strings
پارتی بازی کردن
Ex:
✔️ It is not possible here to get anything done without pulling strings.
اینجا انجام کاری بدون پارتی بازی ممکن نیست.
😳✍pull strings to secretly use your influence with important people in order to get what you want or to help someone else
🗣Francis pulled strings to get him out of trouble.
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
pull strings
پارتی بازی کردن
Ex:
✔️ It is not possible here to get anything done without pulling strings.
اینجا انجام کاری بدون پارتی بازی ممکن نیست.
😳✍pull strings to secretly use your influence with important people in order to get what you want or to help someone else
🗣Francis pulled strings to get him out of trouble.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان:
مکالمه کاربردی👈 .الان فایل صوتی ،فردا شب متن.👇👇👇👇👇👇قبل از ارسال متن چند بار به دقت گوش کنید.
مکالمه کاربردی👈 .الان فایل صوتی ،فردا شب متن.👇👇👇👇👇👇قبل از ارسال متن چند بار به دقت گوش کنید.
مکالمه حرفه ای و کاربردی انگلیسی
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Bus Stop
Barbara: Jean!
Jean: Barbara! Do you work around here?
Barbara: Yes, I work in that building across the street.
Jean: Really? What do you do?
Barbara: I work in a law office, I'm a secretary.
Jean: Oh, that's interesting.
Barbara: What about you? What do you do?
Jean: I work at Duru Restaurant.
Barbara: Oh...are you a cook?
Jean: No, I'm a waitress.
Barbara: That's a really hard job; I don't envy you.
Jean: Me neither!
(In the bus)
Barbara: Do you live alone, Jean?
Jean: No, I don't. I live with my family. How about you?
Barbara: I'm married now. I got married last year.
Jean: Really? Congratulations!
Jean: Whom did you marry?
Barbara: His name's Jeff Hunt. He lives in my building.
Jean: Oh, what does he do?
Barbara: He's a doctor.
Jean: How wonderful, I'm very happy for you!
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Bus Stop
Barbara: Jean!
Jean: Barbara! Do you work around here?
Barbara: Yes, I work in that building across the street.
Jean: Really? What do you do?
Barbara: I work in a law office, I'm a secretary.
Jean: Oh, that's interesting.
Barbara: What about you? What do you do?
Jean: I work at Duru Restaurant.
Barbara: Oh...are you a cook?
Jean: No, I'm a waitress.
Barbara: That's a really hard job; I don't envy you.
Jean: Me neither!
(In the bus)
Barbara: Do you live alone, Jean?
Jean: No, I don't. I live with my family. How about you?
Barbara: I'm married now. I got married last year.
Jean: Really? Congratulations!
Jean: Whom did you marry?
Barbara: His name's Jeff Hunt. He lives in my building.
Jean: Oh, what does he do?
Barbara: He's a doctor.
Jean: How wonderful, I'm very happy for you!
مکالمه کار بر دی👇👇👇👇
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
2✍) the daddy یکدونه باشی /your daddy (informal) the best, most important, or most respected person
🗣Damon won the game for us – he’s the daddy!
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
2✍) the daddy یکدونه باشی /your daddy (informal) the best, most important, or most respected person
🗣Damon won the game for us – he’s the daddy!
مکالمه کار بر دی👇👇👇👇
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Ali Hallajzadeh, interpreter:
تفاوت بین
Emigrate , Immegrate , Migrate
هر سه کلمه به معنی مهاجرت است تفاوت بین آنها در تاکید ما در مقصد و مبدا و نیت است ..
🔴 کلمه Emigrate به معنی مهاجرت کردن و" رفتن " از کشور فعلی برای سکونت در کشور دیگر است .( برون کوچ کردن ).
🔹 People are always saying there's no quality of life in Russia, and almost everyone wants to emigrate.
همیشه میگن کیفیت زندگی در روسیه پایینه و تقریبا همه ی مردمش میخوان مهاجرت کنند ( به خارج از روسیه ).
🔵 کلمه Immigrate به معنی مهاجرت کردن و " آمدن " برای سکونت در کشوری است. ( درون کوچ کردن ).
🔹He immigrated with his parents to Iran in 1980 , and grew up in Tehran .
در سال 1980 با خانواده اش به ایران مهاجرت کرد و در تهران بزرگ شد.
🔴 کلمه Migrate به معنی جابجایی موقت بدلیل کار یا به دلیل فصل و آب و هوا است ( داخل کشور یا خارج کشور ).
🔹 When people migrate, they move from one place to another , especially for work.
migrate
AC /maɪˈgreɪt $ ˈmaɪgreɪt/verb
📢1) [I + from/to] if birds or animals migrate, they travel regularly from one part of the world to another → migratory
2) [I + from/to] if people migrate, they go to live in another area or country, especially in order to find work → emigrate
✍im‧mi‧grate
AC /ˈɪmgreɪt/ verb [I]
to come into a country in order to live there permanently → emigrate → migrate
🗣His father and mother immigrated when he was two.
#mistakes
📢emigrate📢
/ˈemgreɪt/ verb [I]
to leave your own country in order to live in another country → immigrate
emigrate to/from
🗣He emigrated to Australia as a young man.
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Ali Hallajzadeh, interpreter:
تفاوت بین
Emigrate , Immegrate , Migrate
هر سه کلمه به معنی مهاجرت است تفاوت بین آنها در تاکید ما در مقصد و مبدا و نیت است ..
🔴 کلمه Emigrate به معنی مهاجرت کردن و" رفتن " از کشور فعلی برای سکونت در کشور دیگر است .( برون کوچ کردن ).
🔹 People are always saying there's no quality of life in Russia, and almost everyone wants to emigrate.
همیشه میگن کیفیت زندگی در روسیه پایینه و تقریبا همه ی مردمش میخوان مهاجرت کنند ( به خارج از روسیه ).
🔵 کلمه Immigrate به معنی مهاجرت کردن و " آمدن " برای سکونت در کشوری است. ( درون کوچ کردن ).
🔹He immigrated with his parents to Iran in 1980 , and grew up in Tehran .
در سال 1980 با خانواده اش به ایران مهاجرت کرد و در تهران بزرگ شد.
🔴 کلمه Migrate به معنی جابجایی موقت بدلیل کار یا به دلیل فصل و آب و هوا است ( داخل کشور یا خارج کشور ).
🔹 When people migrate, they move from one place to another , especially for work.
migrate
AC /maɪˈgreɪt $ ˈmaɪgreɪt/verb
📢1) [I + from/to] if birds or animals migrate, they travel regularly from one part of the world to another → migratory
2) [I + from/to] if people migrate, they go to live in another area or country, especially in order to find work → emigrate
✍im‧mi‧grate
AC /ˈɪmgreɪt/ verb [I]
to come into a country in order to live there permanently → emigrate → migrate
🗣His father and mother immigrated when he was two.
#mistakes
📢emigrate📢
/ˈemgreɪt/ verb [I]
to leave your own country in order to live in another country → immigrate
emigrate to/from
🗣He emigrated to Australia as a young man.
#idioms
✍over the moon (BrE) رو ابرها خیلی خوشحال )ن) (informal) very happy😇😀
🗣She’s over the moon about her new job. اون واسه کار جدیدش از خوشحالی تو اسمون ها پرواز می کنه
✍over the moon (BrE) رو ابرها خیلی خوشحال )ن) (informal) very happy😇😀
🗣She’s over the moon about her new job. اون واسه کار جدیدش از خوشحالی تو اسمون ها پرواز می کنه
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان:
#idioms forgive to be forgiven ببخش تا بخشیده شی
#idioms forgive to be forgiven ببخش تا بخشیده شی
Forwarded from مکالمه زبان انگلیسی بدون کتاب BFC
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان:
مکالمه کاربردی👈 .الان فایل صوتی ،فردا شب متن.👇👇👇👇👇👇قبل از ارسال متن چند بار به دقت گوش کنید.
مکالمه کاربردی👈 .الان فایل صوتی ،فردا شب متن.👇👇👇👇👇👇قبل از ارسال متن چند بار به دقت گوش کنید.
مکالمه کار بر دی👇👇👇👇
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Phone Out of Order (1)
Gerald: Hey! Hey!
Walter: What's wrong?
Gerald: There is something wrong with the phone. I'm getting a strange noise.
Walter: Are you? I can hear you very clearly.
Gerald: Hello! Hello!
Walter: This pay phone might be out of order. I'll call you again with another phone....
Walter: Hello! How about now? Is there still a strange noise?
Gerald: Yes. Perhaps my phone is out of order.
Walter: You should get in touch with the phone company.
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Phone Out of Order (1)
Gerald: Hey! Hey!
Walter: What's wrong?
Gerald: There is something wrong with the phone. I'm getting a strange noise.
Walter: Are you? I can hear you very clearly.
Gerald: Hello! Hello!
Walter: This pay phone might be out of order. I'll call you again with another phone....
Walter: Hello! How about now? Is there still a strange noise?
Gerald: Yes. Perhaps my phone is out of order.
Walter: You should get in touch with the phone company.
#mistakes
فرق arrive at و arrive in
۱- اگر مقصد یک مکان کوچک و محدود مثل اداره هتل بیمارستان بانک ساحل و ... است، از حرف اضافه at استفاده کنید. مثلاً:
چه زمانی به اداره پست می رسی.
When do you arrive at the post office.?
یا جمله زیر:
I had already gone before he arrived at the station.
اگر مقصد یک شهر بزرگ، کشور، قاره یا هر جای بزرگ تری هست، ازحرف اضافه in استفاده کنید. مثلاً:
من ساعت ۵ به تهران خواهم رسید.
I will arrive in Tehran at five.
آموزش نوین مکالمه و اصطلاحات انگلیسی
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
فرق arrive at و arrive in
۱- اگر مقصد یک مکان کوچک و محدود مثل اداره هتل بیمارستان بانک ساحل و ... است، از حرف اضافه at استفاده کنید. مثلاً:
چه زمانی به اداره پست می رسی.
When do you arrive at the post office.?
یا جمله زیر:
I had already gone before he arrived at the station.
اگر مقصد یک شهر بزرگ، کشور، قاره یا هر جای بزرگ تری هست، ازحرف اضافه in استفاده کنید. مثلاً:
من ساعت ۵ به تهران خواهم رسید.
I will arrive in Tehran at five.
آموزش نوین مکالمه و اصطلاحات انگلیسی
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
پاسخ به سوالات شما👇👇👇👇 اینجا رو خونه ای خودت بدون چی میشه؟
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان:
✍make yourself at home (spoken) used to tell someone who is visiting you that they should relax
🗣Sit down and make yourself at home.
✍make yourself at home (spoken) used to tell someone who is visiting you that they should relax
🗣Sit down and make yourself at home.