God rest his/her soul خدا رحمتش کنه ✍also God rest him/her (spoken old use) ✍used to show respect when speaking about someone who is de
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#expressions
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#expressions
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#idioms
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
by heart از بر✍when you know something by heart, you remember all of it exactly
🗣After a few days of phoning Stephanie, he knew her number by heart.
🗣Actors have to learn their lines by heart.
#idioms
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
by heart از بر✍when you know something by heart, you remember all of it exactly
🗣After a few days of phoning Stephanie, he knew her number by heart.
🗣Actors have to learn their lines by heart.
make up with somebody
با کسی آشتی کردن
A: Is Sue still angry with you?
سو هنوز هم از دستت عصبانیه؟
B: No, we made up with each other. We're good friends again.
نه با هم آشتی کردیم. دوباره برای همدیگر دوستان خوبی هستیم.
friends (also make it up) ( informal) ✍to become friendly with someone again after you have had an argument
: [make up with]
🗣Have you made up with Patty yet?
|
🗣Oh come on! Why don’t you just kiss and make up?
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#phrasalverbs
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
با کسی آشتی کردن
A: Is Sue still angry with you?
سو هنوز هم از دستت عصبانیه؟
B: No, we made up with each other. We're good friends again.
نه با هم آشتی کردیم. دوباره برای همدیگر دوستان خوبی هستیم.
friends (also make it up) ( informal) ✍to become friendly with someone again after you have had an argument
: [make up with]
🗣Have you made up with Patty yet?
|
🗣Oh come on! Why don’t you just kiss and make up?
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#phrasalverbs
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#prepositions
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
حروف اضافه:
satisfied with
راضی بودن از
چنانچه لازم باشد( با توجه به جمله ای که میخواهیم بگوییم) حرف اضافه ای با صفت satisfied استفاده کنیم باید حرف اضافه with را به کار ببریم.
I’m not satisfied with the way he cut my hair.
من از این مدلی که موهام رو کوتاه کرده راضی نیستم.
satisfied
S3 /ˈsætsfaɪd/ adjective
✍ feeling that something is as good as it should be, or that something has happened in the way that you want OPP dissatisfied
#prepositions
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
حروف اضافه:
satisfied with
راضی بودن از
چنانچه لازم باشد( با توجه به جمله ای که میخواهیم بگوییم) حرف اضافه ای با صفت satisfied استفاده کنیم باید حرف اضافه with را به کار ببریم.
I’m not satisfied with the way he cut my hair.
من از این مدلی که موهام رو کوتاه کرده راضی نیستم.
satisfied
S3 /ˈsætsfaɪd/ adjective
✍ feeling that something is as good as it should be, or that something has happened in the way that you want OPP dissatisfied
All morning he was busy fixing the car.
او تمام صبح مشغول تعمیر کردن ماشین بود.
نکته: بعد از فعل to be busy ( مشغول بودن) می بایست از gerund استفاده کنیم و نه مصدر با to.
✍busy doing something
🗣Rachel’s busy studying for her exams.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#mistakes
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
او تمام صبح مشغول تعمیر کردن ماشین بود.
نکته: بعد از فعل to be busy ( مشغول بودن) می بایست از gerund استفاده کنیم و نه مصدر با to.
✍busy doing something
🗣Rachel’s busy studying for her exams.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#mistakes
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
put somebody/something on
✍ clothes put something ↔ on to put a piece of clothing on your body OPP take off
🗣 He took off his uniform and put on a sweater and trousers.
🗣I’ll have to put my glasses on; I can’t read the sign from here.
phrasal verb
put out
1✍) fire/cigarette etc put something ↔ out to make a fire etc stop burning SYN extinguish
🗣The rescue services are still trying to put out the fires.
put somebody/something off
phrasal verb
1✍) put something ↔ off to delay doing something or to arrange to do something at a later time or date, especially because there is a problem or you do not want to do it now SYN delay , procrastinate
🗣 The match has been put off until tomorrow because of bad weather.
✍put off doing something
🗣 I put off going to the doctor but I wish I hadn’t.
#Phrasal_verbs
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
✍ clothes put something ↔ on to put a piece of clothing on your body OPP take off
🗣 He took off his uniform and put on a sweater and trousers.
🗣I’ll have to put my glasses on; I can’t read the sign from here.
phrasal verb
put out
1✍) fire/cigarette etc put something ↔ out to make a fire etc stop burning SYN extinguish
🗣The rescue services are still trying to put out the fires.
put somebody/something off
phrasal verb
1✍) put something ↔ off to delay doing something or to arrange to do something at a later time or date, especially because there is a problem or you do not want to do it now SYN delay , procrastinate
🗣 The match has been put off until tomorrow because of bad weather.
✍put off doing something
🗣 I put off going to the doctor but I wish I hadn’t.
#Phrasal_verbs
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
#Phrasal_verbs
Put on
➖پوشیدن
Behnam put on his coat and left the room.
Put out
➖خاموش کردن
Smoking is not allowed here. Please put out your cigarette.
Put off
➖به تعویق انداختن
Many students put off doing their homework to the last minute.
#Phrasal_verbs
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Put on
➖پوشیدن
Behnam put on his coat and left the room.
Put out
➖خاموش کردن
Smoking is not allowed here. Please put out your cigarette.
Put off
➖به تعویق انداختن
Many students put off doing their homework to the last minute.
#Phrasal_verbs
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
#expressions
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
to be on bad terms with sb
با كسي بد بودن- رابطه بدي با كسي داشتن
مثال:
A: Don't you want to come to Debbie's birthday party??
B: No, I don't. We're on bad terms with each other.
A تو نمیخواهی به جشن تولد دبی بیای ؟
B: نه نمیام، ماباهم رابطه خوبی نداریم
✍relationship terms [plural] if you are on good, bad etc terms with someone, you have a good, bad etc relationship with them
be on good/bad/friendly etc terms (with somebody)
🗣By now, Usha and I were on familiar terms.
🗣He is barely on speaking terms with his father (=they are angry and almost never speak to each other) .
🗣We were soon on first-name terms (=using each other’s first names, as a sign of friendship) .
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
to be on bad terms with sb
با كسي بد بودن- رابطه بدي با كسي داشتن
مثال:
A: Don't you want to come to Debbie's birthday party??
B: No, I don't. We're on bad terms with each other.
A تو نمیخواهی به جشن تولد دبی بیای ؟
B: نه نمیام، ماباهم رابطه خوبی نداریم
✍relationship terms [plural] if you are on good, bad etc terms with someone, you have a good, bad etc relationship with them
be on good/bad/friendly etc terms (with somebody)
🗣By now, Usha and I were on familiar terms.
🗣He is barely on speaking terms with his father (=they are angry and almost never speak to each other) .
🗣We were soon on first-name terms (=using each other’s first names, as a sign of friendship) .
Forwarded from English Twilight
Addicted
Enrique Iglesias
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#music
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Have I told you how good
تا حالا بهت گفتم که چقدر خوبه ؟
it feels to be me when I’m in you
احساس اینکه خودمم ، وقتی که در فکر تو ام
I can only stay clean when you are around
فقط موقعی می تونم آدم درستی باشم که تو پیشمی
don’t let me fall oh no
نذار سقوط کنم اوه نه
If I close my eyes forever
اگه چشمامو برای همیشه ببندم
would it ease the pain could I breathe again
آیا این می تونه رنجمو کم کنه ؟ آیا می تونم دوباره نفس بکشم
may beI’m addicted I’m out of control
شاید من یه معتادم ، من در کنترل خودم نیستم
but your the drug that keeps me from dying
ولی تو تنها دارویی هستی که منو از مرگ نجات می ده
maybe I’m a liar but all I really know
شاید من یه دروغ گو ام ، ولی تمام آنچه که حقیقتا می دونم
is your the only reason I’m trying
اینه که تو تنها دلیلی هستی که سعی و تلاش می کنم
I’m wasting away I made a million mistakes
در حال متلاشی شدنم ، من بیش از یک میلیون اشتباهو مرتکب شدم
am I too late oh yeah
آیا دیگه وقتی ندارم ؟ اوه آره
oh this is torn in my head and it rays on my bed
اوه این داره مغزمو متلاشی می کنه و بر روی تختم تشعشع می کنه
when your not here
وقتی تو اینجا نیستی ...
I’m not afraid of dying
من از مرگ نمی ترسم
but I am afraid of loosing you
ولی ترسم اینه که تو رو از دست بدم ...
may beI’m addicted I’m out of control
شاید من یه معتادم ، من در کنترل خودم نیستم
but your the drug that keeps me from dying
ولی تو تنها دارویی هستی که منو از مرگ نجات می ده
maybe I’m a liar but all I really know
شاید من یه دروغ گو ام ، ولی تمام آنچه که حقیقتا می دونم
is your the only reason I’m trying
اینه که تو تنها دلیلی هستی که سعی و تلاش می کنم
When you’re lying next to me
وقتی تو کنارم خوابیدی
love is flowing through to me oh its beautiful
عشق در درونم جریان داره ، اوه این خیلی زیباست
oh yeah everything is clear to me until I hit reality
اوه آره همه چیز برام روشن بود تا وقتی که حقیقتو فهمیدم
and I lose it all
و من همه شو از دست میدم
I lose it all
همه شو از دست میدم
I lose it all
همه شو از دست میدم...
Cause your the only reason yeah your the only reason
چون تو تنها دلیلی ، آره تو تنها دلیلی
I’m trying baby I’m addicted
عزیزم من دارم سعی می کنم ، من معتادم
I’m trying I’m trying I’m trying
دارم سعی می کنم ، دارم سعی می کنم ، دارم سعی می کنم
baby I’m addicted don’t wanna lose It all
عزیزم من معتادم ، نمی خوام همه شو از دست بدم
maybe I’m a liar but all I really know
شاید من یه دروغ گو ام ، ولی تمام آنچه که حقیقتا می دونم
is your the only reason I’m trying
اینه که تو تنها دلیلی هستی که سعی و تلاش می کنم
now you know I’m addicted yeah you know I’m addicted
حالا تو می دونی که من معتادم ، آره تو می دونی من معتادم
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#music
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
#music
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Have I told you how good
تا حالا بهت گفتم که چقدر خوبه ؟
it feels to be me when I’m in you
احساس اینکه خودمم ، وقتی که در فکر تو ام
I can only stay clean when you are around
فقط موقعی می تونم آدم درستی باشم که تو پیشمی
don’t let me fall oh no
نذار سقوط کنم اوه نه
If I close my eyes forever
اگه چشمامو برای همیشه ببندم
would it ease the pain could I breathe again
آیا این می تونه رنجمو کم کنه ؟ آیا می تونم دوباره نفس بکشم
may beI’m addicted I’m out of control
شاید من یه معتادم ، من در کنترل خودم نیستم
but your the drug that keeps me from dying
ولی تو تنها دارویی هستی که منو از مرگ نجات می ده
maybe I’m a liar but all I really know
شاید من یه دروغ گو ام ، ولی تمام آنچه که حقیقتا می دونم
is your the only reason I’m trying
اینه که تو تنها دلیلی هستی که سعی و تلاش می کنم
I’m wasting away I made a million mistakes
در حال متلاشی شدنم ، من بیش از یک میلیون اشتباهو مرتکب شدم
am I too late oh yeah
آیا دیگه وقتی ندارم ؟ اوه آره
oh this is torn in my head and it rays on my bed
اوه این داره مغزمو متلاشی می کنه و بر روی تختم تشعشع می کنه
when your not here
وقتی تو اینجا نیستی ...
I’m not afraid of dying
من از مرگ نمی ترسم
but I am afraid of loosing you
ولی ترسم اینه که تو رو از دست بدم ...
may beI’m addicted I’m out of control
شاید من یه معتادم ، من در کنترل خودم نیستم
but your the drug that keeps me from dying
ولی تو تنها دارویی هستی که منو از مرگ نجات می ده
maybe I’m a liar but all I really know
شاید من یه دروغ گو ام ، ولی تمام آنچه که حقیقتا می دونم
is your the only reason I’m trying
اینه که تو تنها دلیلی هستی که سعی و تلاش می کنم
When you’re lying next to me
وقتی تو کنارم خوابیدی
love is flowing through to me oh its beautiful
عشق در درونم جریان داره ، اوه این خیلی زیباست
oh yeah everything is clear to me until I hit reality
اوه آره همه چیز برام روشن بود تا وقتی که حقیقتو فهمیدم
and I lose it all
و من همه شو از دست میدم
I lose it all
همه شو از دست میدم
I lose it all
همه شو از دست میدم...
Cause your the only reason yeah your the only reason
چون تو تنها دلیلی ، آره تو تنها دلیلی
I’m trying baby I’m addicted
عزیزم من دارم سعی می کنم ، من معتادم
I’m trying I’m trying I’m trying
دارم سعی می کنم ، دارم سعی می کنم ، دارم سعی می کنم
baby I’m addicted don’t wanna lose It all
عزیزم من معتادم ، نمی خوام همه شو از دست بدم
maybe I’m a liar but all I really know
شاید من یه دروغ گو ام ، ولی تمام آنچه که حقیقتا می دونم
is your the only reason I’m trying
اینه که تو تنها دلیلی هستی که سعی و تلاش می کنم
now you know I’m addicted yeah you know I’m addicted
حالا تو می دونی که من معتادم ، آره تو می دونی من معتادم
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#music
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#practical_sentences #idioms
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
💯💯چند عبارت و اصطلاح مهم :
حرف دهنتو بفهم :
Watch your mouth
خجالت بکش :
shame on you
بزنم به تخته:
Touch wood
این به اون در :
Tit for tat
به تو ربطی نداره:
It is none of your business
برو به درک _ برو به جهنم:
Go to hell
دست از سرم بردار :
get off my back
این خط این نشون :
mark my words
(you) mark my words! (spoken) used to tell someone that they should pay attention to what you are saying
🗣They’re going to regret firing me, you mark my words!
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#practical_sentences #idioms
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
✍ get (somebody) off somebody’s back (spoken) to stop annoying someone with a lot of questions, criticisms etc, or to make someone stop annoying you in this way
🗣👉Maybe the only way to get him off my back is to tell him the truth.
#practical_sentences #idioms
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
💯💯چند عبارت و اصطلاح مهم :
حرف دهنتو بفهم :
Watch your mouth
خجالت بکش :
shame on you
بزنم به تخته:
Touch wood
این به اون در :
Tit for tat
به تو ربطی نداره:
It is none of your business
برو به درک _ برو به جهنم:
Go to hell
دست از سرم بردار :
get off my back
این خط این نشون :
mark my words
(you) mark my words! (spoken) used to tell someone that they should pay attention to what you are saying
🗣They’re going to regret firing me, you mark my words!
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#practical_sentences #idioms
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
✍ get (somebody) off somebody’s back (spoken) to stop annoying someone with a lot of questions, criticisms etc, or to make someone stop annoying you in this way
🗣👉Maybe the only way to get him off my back is to tell him the truth.
✍get under somebody’s skin. کفر کسی رو در اوردن (informal)👉 if someone gets under your skin, they annoy you, especially by the way they behave
🗣What really gets under my skin is people who push straight to the front of the line.
#idioms
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
🗣What really gets under my skin is people who push straight to the front of the line.
#idioms
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه کاربردی👈 .الان فایل صوتی ، شب متن.👇👇👇👇👇👇قبل از ارسال متن چند بار به دقت گوش کنید.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#conversation.
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Not a Cloud in the Sky
🗣Eddie: What a beautiful day!
🗣Rita: Yes, there's not a cloud in the sky.
🗣Eddie: What's the temperature?
🗣Rita: It's seventy degrees.
🗣Eddie: I love October.
🗣Rita: Me too. It's not too hot and not too cold.
🗣Eddie: Fall is my favourite season.
🗣Rita: Mine, too.
Eddie: The weather is almost perfect.
🗣Rita: And the leaves are very pretty when they change colours.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#conversation.
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
#conversation.
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Not a Cloud in the Sky
🗣Eddie: What a beautiful day!
🗣Rita: Yes, there's not a cloud in the sky.
🗣Eddie: What's the temperature?
🗣Rita: It's seventy degrees.
🗣Eddie: I love October.
🗣Rita: Me too. It's not too hot and not too cold.
🗣Eddie: Fall is my favourite season.
🗣Rita: Mine, too.
Eddie: The weather is almost perfect.
🗣Rita: And the leaves are very pretty when they change colours.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#conversation.
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
howdy. سلام
/ˈhaʊdi/ interjection (AmE) (informal)
hello
/ˈhaʊdi/ interjection (AmE) (informal)
hello
#practical_sentences
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
چند عبارت کاربردی درباره استفاده از تلفن همراه:
Cell phone users were complaining of poor reception.
استفاده کنندگان تلفن همراه از آنتن دهی ضعیف گله می کردند.
Have you got my mobile number?
شماره موبایل من را داری؟
Your cellphone has a very irritating ringtone.
موبایل شما زنگ آزار دهنده ای دارد.
could you please turn off your cell?
میشه لطفاً تلفن همراهتان را خاموش کنید.
Can I use your cell phone to make a call?
می تو نم با موبایل شما یک زنگ بزنم؟
Mobile phones have become an indispensable part of our lives.
تلفن های همراه جزء لاینفک زندگی ما شده است.
Whenever I dial your number, it is engaged / busy.
هر وقت شماره ات را می گیرم، اشغال است.
How much is a SIM card nowadays?
این روزها قیمت سیم کارت چند است؟
#practical_sentences
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
چند عبارت کاربردی درباره استفاده از تلفن همراه:
Cell phone users were complaining of poor reception.
استفاده کنندگان تلفن همراه از آنتن دهی ضعیف گله می کردند.
Have you got my mobile number?
شماره موبایل من را داری؟
Your cellphone has a very irritating ringtone.
موبایل شما زنگ آزار دهنده ای دارد.
could you please turn off your cell?
میشه لطفاً تلفن همراهتان را خاموش کنید.
Can I use your cell phone to make a call?
می تو نم با موبایل شما یک زنگ بزنم؟
Mobile phones have become an indispensable part of our lives.
تلفن های همراه جزء لاینفک زندگی ما شده است.
Whenever I dial your number, it is engaged / busy.
هر وقت شماره ات را می گیرم، اشغال است.
How much is a SIM card nowadays?
این روزها قیمت سیم کارت چند است؟
#practical_sentences
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Forwarded from English Twilight
Right Now (Na Na Na)
Akon
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
#music
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
It’s been so long that I haven’t seen your face
خیلی وقته که صورتت رو ندیدم
Im tryna be strong
دارم سعی می کنم که قوی باشم
But the strength I have is washing away
ولی قوام رو دارم از دست میدم
It wont be long before i get you by my side
طولی نمیکشه که پیش من خواهی بود
And just hold you, tease you, squeeze you till
و بقلت می کن، عذیتت می کنم، میفشارمت تا
I was fill all my mind
تمام ذهنم رو پر کنه
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
Wish we never broke up right now now now
کاش هیچوقت از هم جدا نمیشدیم
we need to link up right now now now
باید باز دوباره پیش هم برگردیم
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
Wish we never broke up right now now now
کاش هیچوقت از هم جدا نمیشدیم
we need to link up right now now now
باید باز دوباره پیش هم برگردیم
Girl I know mistake were made between us two
دختر میدونم اشتباهاتی بین ما بوجود اومد
And we show our eyes that now even says somethings weren’t true
و با چشمانمون حرفهایی رو زدیم که الان معلوم شد حقیقت نداشتن
watch you go and haven’t seen my girl since then
رفتنت رو دیدم و از اون موقع دیگه ندیدمت
why can it be the way it was
چرا باید اینجوری میشد
coz you were my homie lover friend
چون تو بودی هم خونه ی عشاق دوستای من
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
Wish we never broke up right now now now
کاش هیچوقت از هم جدا نمیشدیم
we need to link up right now now now
باید باز دوباره پیش هم برگردیم
I can’t lie
نمیتونم دروغ بگم
I miss you much
خیلی دلم برات تنگ شده
Watching everyday that goes by
دارم به تک تک روزایی که سپری میشه نگاه می کنم
I miss you much
خیلی دلم برات تنگ شده
Tell i get you back Im gone try
دارم بهت میگم که میخوام برت گردونم و سعیمو می کنم
I miss you much
خیلی دلم برات تنگ شده
coz you are the apple in my eye
چون تو نور چشم منی
Girl I miss you much
دختر دلم خیلی برات تنگ شده
I miss you much
دلم خیلی برات تنگ شده
I can’t lie
نمیتونم دروغ بگم
I miss you much
خیلی دلم برات تنگ شده
Watching everyday that goes by
دارم به تک تک روزایی که سپری میشه نگاهمی کنم
I miss you much
خیلی دلم برات تنگ شده
Tell i get you back Im gone try
دارم بهت میگم که میخوام برت گردونم و سعیمو می کنم
I miss you much
خیلی دلم برات تنگ شده
coz you are the apple in my eye
چون تو نور چشم منی
Girl I miss you much
دختر دلم خیلی برات تنگ شده
I miss you much
دلم خیلی برات تنگ شده
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
Wish we never broke up right now now now
کاش هیچوقت از هم جدا نمیشدیم
we need to link up right now now now
باید باز دوباره پیش هم برگردی
I want you to fly with me
میخوام با من پرواز کنی
want you to fly
میخوام پرواز کنی
I miss how you lie with me
دلم برای دراز کشیدن با تو تنگ شده
miss I how you lie
دلم برای دروغات تنگ شده
jus wish you could dine with me
کاش میشد باز با هم غذا بخوریم
wish you could dine
کاش میشد با هم غذا بخوریم
the one that’ll grind with me with me
تنها کسی بودی که سر کارش میذاشتم
said the one that’ll grind with me
تنها کسی بودی که سر کارش میذاشتم
I want you to fly with me
میخوام با من پرواز کنی
want you to fly
میخوام پرواز کنی
I miss how you lie with me
دلم برای دراز کشیدن با تو تنگ شده
miss I how you lie
دلم برای دروغات تنگ شده
jus wish you could dine with me
کاش میشد باز با هم غذا بخوریم
wish you could dine
کاش میشد با هم غذا بخوریم
the one that’ll grind with me with me
تنها کسی بودی که سر کارش میذاشتم
said the one that’ll grind with me
تنها کسی بودی که سر کارش میذاشتم
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
Wish we never broke up right now now now
کاش هیچوقت از هم جدا نمیشدیم
we need to link up right now now now
باید باز دوباره پیش هم برگردیم
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
#music
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
It’s been so long that I haven’t seen your face
خیلی وقته که صورتت رو ندیدم
Im tryna be strong
دارم سعی می کنم که قوی باشم
But the strength I have is washing away
ولی قوام رو دارم از دست میدم
It wont be long before i get you by my side
طولی نمیکشه که پیش من خواهی بود
And just hold you, tease you, squeeze you till
و بقلت می کن، عذیتت می کنم، میفشارمت تا
I was fill all my mind
تمام ذهنم رو پر کنه
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
Wish we never broke up right now now now
کاش هیچوقت از هم جدا نمیشدیم
we need to link up right now now now
باید باز دوباره پیش هم برگردیم
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
Wish we never broke up right now now now
کاش هیچوقت از هم جدا نمیشدیم
we need to link up right now now now
باید باز دوباره پیش هم برگردیم
Girl I know mistake were made between us two
دختر میدونم اشتباهاتی بین ما بوجود اومد
And we show our eyes that now even says somethings weren’t true
و با چشمانمون حرفهایی رو زدیم که الان معلوم شد حقیقت نداشتن
watch you go and haven’t seen my girl since then
رفتنت رو دیدم و از اون موقع دیگه ندیدمت
why can it be the way it was
چرا باید اینجوری میشد
coz you were my homie lover friend
چون تو بودی هم خونه ی عشاق دوستای من
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
Wish we never broke up right now now now
کاش هیچوقت از هم جدا نمیشدیم
we need to link up right now now now
باید باز دوباره پیش هم برگردیم
I can’t lie
نمیتونم دروغ بگم
I miss you much
خیلی دلم برات تنگ شده
Watching everyday that goes by
دارم به تک تک روزایی که سپری میشه نگاه می کنم
I miss you much
خیلی دلم برات تنگ شده
Tell i get you back Im gone try
دارم بهت میگم که میخوام برت گردونم و سعیمو می کنم
I miss you much
خیلی دلم برات تنگ شده
coz you are the apple in my eye
چون تو نور چشم منی
Girl I miss you much
دختر دلم خیلی برات تنگ شده
I miss you much
دلم خیلی برات تنگ شده
I can’t lie
نمیتونم دروغ بگم
I miss you much
خیلی دلم برات تنگ شده
Watching everyday that goes by
دارم به تک تک روزایی که سپری میشه نگاهمی کنم
I miss you much
خیلی دلم برات تنگ شده
Tell i get you back Im gone try
دارم بهت میگم که میخوام برت گردونم و سعیمو می کنم
I miss you much
خیلی دلم برات تنگ شده
coz you are the apple in my eye
چون تو نور چشم منی
Girl I miss you much
دختر دلم خیلی برات تنگ شده
I miss you much
دلم خیلی برات تنگ شده
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
Wish we never broke up right now now now
کاش هیچوقت از هم جدا نمیشدیم
we need to link up right now now now
باید باز دوباره پیش هم برگردی
I want you to fly with me
میخوام با من پرواز کنی
want you to fly
میخوام پرواز کنی
I miss how you lie with me
دلم برای دراز کشیدن با تو تنگ شده
miss I how you lie
دلم برای دروغات تنگ شده
jus wish you could dine with me
کاش میشد باز با هم غذا بخوریم
wish you could dine
کاش میشد با هم غذا بخوریم
the one that’ll grind with me with me
تنها کسی بودی که سر کارش میذاشتم
said the one that’ll grind with me
تنها کسی بودی که سر کارش میذاشتم
I want you to fly with me
میخوام با من پرواز کنی
want you to fly
میخوام پرواز کنی
I miss how you lie with me
دلم برای دراز کشیدن با تو تنگ شده
miss I how you lie
دلم برای دروغات تنگ شده
jus wish you could dine with me
کاش میشد باز با هم غذا بخوریم
wish you could dine
کاش میشد با هم غذا بخوریم
the one that’ll grind with me with me
تنها کسی بودی که سر کارش میذاشتم
said the one that’ll grind with me
تنها کسی بودی که سر کارش میذاشتم
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
I wanna make up right now now now
میخوام همین الان تصمیم بگیرم
Wish we never broke up right now now now
کاش هیچوقت از هم جدا نمیشدیم
we need to link up right now now now
باید باز دوباره پیش هم برگردیم
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#idioms
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
leave sb in the lurch
كسي رو قال گذاشتن
A: Where were you?? You really left me in the lurch.
B: I didn't mean to leave you in the lurch. I thought we had canceled our meeting.
A کجابودی ؟ تو واقعا منو قال گذاشتی
B من نمی خواستم تورو قال بذارم، فکر کردم دیدارمونو کنسل کرده بودیم.
✍ leave somebody in the lurch to leave someone at a time when you should stay and help them.
#idioms
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
leave sb in the lurch
كسي رو قال گذاشتن
A: Where were you?? You really left me in the lurch.
B: I didn't mean to leave you in the lurch. I thought we had canceled our meeting.
A کجابودی ؟ تو واقعا منو قال گذاشتی
B من نمی خواستم تورو قال بذارم، فکر کردم دیدارمونو کنسل کرده بودیم.
✍ leave somebody in the lurch to leave someone at a time when you should stay and help them.