مکالمه زبان انگلیسی بدون کتاب BFC
3.24K subscribers
156 photos
261 videos
4 files
568 links
دارای نمایندگی در شمال /غرب/شرق تهران
برگزار کننده دوره مکالمه زبان بدون کتاب به
صورت حضوری ومجازی
تلفن تماس
02122641523
02188851250
ارتباط با استاد حلاج زاده 👇👇👇👇👇👇👇

@Alihallajzadeh

اینستاگرام👇👇👇👇👇👇

book_free_conversation
https://www.instagram.co
Download Telegram
The + adjective
اگر بعد از The صفت بیاید مفهوم جمع میدهد. مثلا the old به معنی سالمندان است.
سالمندان the old
فقرا the poor
ناشنوایان the deaf
جوانان the young
ایرانیان the Iranian





مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#grammar
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
00 مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#mistakes
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
عباراتی که با “Tell” شروع میشوند:

to tell a lie
🔳 دروغ گفتن
to tell a story /tale
🔳 داستان گفتن
to tell a fact
🔳 حقيقت گفتن
to tell a joke
🔳 جك گفتن
to tell the time
🔳 ساعت گفتن
to tell one’s name
🔳 نام يكي را گفتن
to tell the fortune
🔳 فال گرفتن
to tell the difference
🔳 تفاوت چيزي را گفتن
to tell the news
🔳 اخبار گفتن
tell
S1 W1 /tel/ verb (past tense and past participle told) /təʊld $ toʊld
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#mistakes
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
👉I told you so من که بهت گفته بودم used when you have warned someone about a possible danger that has now happened and they have ignored your warning
🗣I suppose you’ve come to say ‘I told you so.’
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#expressions
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
) at one time یک زمانی( اشاره به گذشته. at a time in the past but not now
🗣At one time she wanted to be a nurse, but the thought of working at night put her off.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#expressions
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#mistakes
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
the country

a)👉 land that is outside towns and cities, including land used for farming SYN the countryside
in the country
🗣I’ve always wanted to live in the country.
A country Vs. The country


🗣I spend my holidays in the country.

کلمه country اگر همراه با a بیاید به معنای کشور است. اگر این کلمه همراه با the
بیاید به معنای منطقه خارج از شهر/ییلاق است.
مکالمه کاربردی👈 .الان فایل صوتی ، شب متن.👇👇👇👇👇👇قبل از ارسال متن چند بار به دقت گوش کنید
Location (1)
Edward: Where is the school?( مدرسه کجاست)
Diana: It's between the library and the park.
Edward: Where is the post office?( اداره پست کجاست)
Diana: It's across from the movie theater.
Edward: Where is the royal bank?(رویال بانک کجاست)
Diana: It's next to the supermarket.(بعد از سوپر مارکت)
Edward: Where is the gas station.(پمپ بنزین کجاست)
Diana: It's around the corner from the church.
Edward: Where is the barbershop(ارایشگاه کجاست)
Diana: It's near the bus station.(اون نزدیک ایستگاه اتوبوس)
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#conversation
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
در پاسخ به Thanks/Thank you
بهتر است كه وقتي از شما تشكر ميكنند؛ پاسخي بيان كنيد!
براي اين پاسخ ميتوانيد از عبارتهاي زير به نسبت موقعيت استفاده كنيد.
.
You're (most) welcome
خواهش ميكنم
كاربرد در حالت عمومي كه بيشترين كاربرد رو داره
و بيشتر وقتي كه كاري انجام شده و باعث كمي زحمت شده باشه
.
Not at all
معادل: كاري نكردم/ چيز خاصي نبود
.
Don't mention it
حرفش رو هم نزن/ قابلي نداشت
.
No problem
كه به اختصار
مشكلي نيست
نكــــــــتــه:
سه عبارت
Not at all / Don't mention it/ No problem
بيشتر وقتي استفاده ميشوند كه كاري كه مورد سپاس قرار ميگيره؛ خيلي سخت نبوده و زياد ايجاد زحمت نكرده است.
My pleasure
باعث افتخاره
طبيعتا"وقتي كه ميخواهيم اعلام كنيم كمك كردن به طرف باعث خوشحالي ماست
.
Thank you
از شما سپاسگزارم
همچنين از بيان دوباره اين عبارت براي پاسخ به
Thank you
طرف هم استفاده ميشه، با تاكيد بر روي You
.
It's OK/That's okay
اوكيه / مشكلي نيست
اين هم بين رفيق ها استفاده ميشه
.
that's right
خوبه/ مشکلی نیست

مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#practical_sentences
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#idioms
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
13) for my money (spoken)به نظر من👉 used when giving your opinion about something to emphasize that you believe it strongly
🗣For my money, he’s one of the best TV comedians ever.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#practical_sentences
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
تمجید کردن /Offering Compliments


آپارتمان شما فوق‌العاده است. Your apartment is fantastic.

شما سلیقه خوبی در انتخاب لباس دارید.
You have a good taste in clothes.

چه باغ زیبایی!
What a beautiful garden!

امشب چقدر زیبا شدی!
How nice you look tonight.

تمجید مرا درمورد این غذای خوشمزه بپذیرید.( رسمی )
My compliments to you on this delicious meal.

اجازه دارم درمورد انتخاب همسرتان از شما تعریف کنم؟( رسمی )
May I compliment you on your choice of wife?

پذیرش تمجید /Accepting a Compliment

متشکرم.
Thank you.

آه، کاری نداشت.
Oh, it was nothing.

شما اینطوری فکر میکنید؟
Do you think so?

از قدردانی تان متشکرم.
Thank you for the compliment.

رد کردن تمجید /Rejecting a Compliment

من از آدم های چاپلوس خوشم نمی آید.
I don't like flatterers.

شما فقط چاپلوسی مرا میکنید.
You're just flattering me.
com‧pli‧ment1
/ˈkɒmplmənt $ ˈkɑːm-/noun


1) [C] a remark that shows you admire someone or something
com‧pli‧ment2
/ˈkɒmplment $ ˈkɑːm-/verb [T]
to say something nice to someone in order to praise them
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#practical_sentences
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
God rest his/her soul خدا رحمتش کنه also God rest him/her (spoken old use) used to show respect when speaking about someone who is de
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#expressions
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#idioms
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
by heart از برwhen you know something by heart, you remember all of it exactly
🗣After a few days of phoning Stephanie, he knew her number by heart.
🗣Actors have to learn their lines by heart.
make up with somebody
با کسی آشتی کردن
A: Is Sue still angry with you?

سو هنوز هم از دستت عصبانیه؟

B: No, we made up with each other. We're good friends again.

نه با هم آشتی کردیم. دوباره برای همدیگر دوستان خوبی هستیم.

friends (also make it up) ( informal) to become friendly with someone again after you have had an argument
: [make up with]
🗣Have you made up with Patty yet?
|
🗣Oh come on! Why don’t you just kiss and make up?
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#phrasalverbs
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#prepositions
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
حروف اضافه:

satisfied with

راضی بودن از

چنانچه لازم باشد( با توجه به جمله ای که میخواهیم بگوییم) حرف اضافه ای با صفت satisfied استفاده کنیم باید حرف اضافه with را به کار ببریم.

I’m not satisfied with the way he cut my hair.

من از این مدلی که موهام رو کوتاه کرده راضی نیستم.

satisfied
S3 /ˈsætsfaɪd/ adjective
feeling that something is as good as it should be, or that something has happened in the way that you want OPP dissatisfied
All morning he was busy fixing the car.

او تمام صبح مشغول تعمیر کردن ماشین بود.


نکته: بعد از فعل to be busy ( مشغول بودن) می بایست از gerund استفاده کنیم و نه مصدر با to.

busy doing something
🗣Rachel’s busy studying for her exams.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#mistakes
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
put somebody/something on


clothes put something on to put a piece of clothing on your body OPP take off
🗣 He took off his uniform and put on a sweater and trousers.
🗣I’ll have to put my glasses on; I can’t read the sign from here.
phrasal verb

put out
1) fire/cigarette etc put something out to make a fire etc stop burning SYN extinguish
🗣The rescue services are still trying to put out the fires.
put somebody/something off
phrasal verb

1) put something off to delay doing something or to arrange to do something at a later time or date, especially because there is a problem or you do not want to do it now SYN delay , procrastinate
🗣 The match has been put off until tomorrow because of bad weather.
put off doing something
🗣 I put off going to the doctor but I wish I hadn’t.
#Phrasal_verbs
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
#Phrasal_verbs


Put on
پوشیدن

Behnam put on his coat and left the room.



Put out
خاموش کردن

Smoking is not allowed here. Please put out your cigarette.



Put off
به تعویق انداختن

Many students put off doing their homework to the last minute.
#Phrasal_verbs
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
#expressions
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان
telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
to be on bad terms with sb

با كسي بد بودن- رابطه بدي با كسي داشتن

مثال:
A: Don't you want to come to Debbie's birthday party??

B: No, I don't. We're on bad terms with each other.

A تو نمیخواهی به جشن تولد دبی بیای ؟

B: نه نمیام، ماباهم رابطه خوبی نداریم



relationship terms [plural] if you are on good, bad etc terms with someone, you have a good, bad etc relationship with them
be on good/bad/friendly etc terms (with somebody)
🗣By now, Usha and I were on familiar terms.
🗣He is barely on speaking terms with his father (=they are angry and almost never speak to each other) .
🗣We were soon on first-name terms (=using each other’s first names, as a sign of friendship) .
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#music
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Have I told you how good         
تا حالا بهت گفتم که چقدر خوبه ؟
it feels to be me when I’m in you          
احساس اینکه خودمم ، وقتی که در فکر تو ام 
I can only stay clean when you are around    
فقط موقعی می تونم آدم درستی باشم که تو پیشمی 
don’t let me fall oh no      
نذار سقوط کنم   اوه نه
If I close my eyes forever     
اگه چشمامو برای همیشه ببندم 
would it ease the pain could I breathe again     
آیا این می تونه رنجمو کم کنه ؟ آیا می تونم دوباره نفس بکشم
may beI’m addicted I’m out of control
شاید  من یه معتادم ، من در کنترل خودم نیستم 
but your the drug that keeps me from dying 
ولی تو تنها دارویی هستی که منو از مرگ نجات می ده  
maybe I’m a liar but all I really know 
شاید من یه دروغ گو ام ،  ولی تمام آنچه که حقیقتا می دونم 
is your the only reason I’m trying  
اینه که تو  تنها دلیلی هستی که سعی و تلاش می کنم
I’m wasting away I made a million mistakes
در حال متلاشی شدنم ، من بیش از یک میلیون اشتباهو مرتکب شدم 
am I too late oh yeah      
آیا دیگه وقتی ندارم ؟  اوه  آره 
oh this is torn in my head and it rays on my bed   
اوه  این داره مغزمو متلاشی می کنه و بر روی تختم تشعشع می کنه 
when your not here    
وقتی تو اینجا نیستی ...
I’m not afraid of dying     
من از مرگ نمی ترسم 
but I am afraid of loosing you    
ولی ترسم اینه که تو رو از دست بدم ...
may beI’m addicted I’m out of control     
شاید  من یه معتادم ، من در کنترل خودم نیستم 
but your the drug that keeps me from dying      
ولی تو تنها دارویی هستی که منو از مرگ نجات می ده 
maybe I’m a liar but all I really know  
شاید من یه دروغ گو ام ،  ولی تمام آنچه که حقیقتا می دونم 
is your the only reason I’m trying      
اینه که تو  تنها دلیلی هستی که سعی و تلاش می کنم
When you’re lying next to me  
وقتی تو کنارم خوابیدی 
love is flowing through to me oh its beautiful     
عشق در درونم  جریان داره  ، اوه این خیلی زیباست 
oh yeah everything is clear to me until I hit reality  
اوه   آره    همه چیز برام روشن بود تا وقتی که حقیقتو فهمیدم 
and I lose it all  
و من همه شو از دست میدم 
I lose it all    
همه شو از دست میدم 
I lose it all    
همه شو از دست میدم...
Cause your the only reason yeah your the only reason     
چون تو تنها دلیلی ، آره تو تنها دلیلی 
I’m trying baby I’m addicted   
عزیزم  من دارم سعی می کنم   ،  من معتادم 
I’m trying I’m trying I’m trying 
دارم  سعی می کنم   ، دارم سعی می کنم ، دارم سعی می کنم 
baby I’m addicted don’t wanna lose It all 
عزیزم من معتادم ،  نمی خوام همه شو از دست بدم 
maybe I’m a liar but all I really know 
شاید من یه دروغ گو ام ،  ولی تمام آنچه که حقیقتا می دونم 
is your the only reason I’m trying 
اینه که تو  تنها دلیلی هستی که سعی و تلاش می کنم 
now you know I’m addicted yeah you know I’m addicted   
حالا تو می دونی که من معتادم ، آره تو می دونی من معتادم
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص

#music
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ