جوگیر شدن
Get carried away
When my team scored the first goal, I just got carried away and started shouting and jumping up and down
وقتی تیم من اولین گل رو زد ، یهو (just) منو جو گرفت و شروع کردم به داد و فریاد کشیدن و بالا پایین پریدن!
I just got carried away and bought a lot of things more than I really need
@common_mistakes1
” یه لحظه منو جو گرفت و خیلی چیزا بیشتر از اونی که واقعا نیاز داشتم خریدم”
👉be/get carried away ✍to be so excited, angry, interested etc that you are no longer really in control of what you do or say, or you forget everything else
🗣It’s easy to get carried away when you can do so much with the graphics software.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#idioms
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Get carried away
When my team scored the first goal, I just got carried away and started shouting and jumping up and down
وقتی تیم من اولین گل رو زد ، یهو (just) منو جو گرفت و شروع کردم به داد و فریاد کشیدن و بالا پایین پریدن!
I just got carried away and bought a lot of things more than I really need
@common_mistakes1
” یه لحظه منو جو گرفت و خیلی چیزا بیشتر از اونی که واقعا نیاز داشتم خریدم”
👉be/get carried away ✍to be so excited, angry, interested etc that you are no longer really in control of what you do or say, or you forget everything else
🗣It’s easy to get carried away when you can do so much with the graphics software.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#idioms
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
یکی از راهها برای یاد گیری کلمه ،گوش کردن و دیدن متن هست 👇👇👇👇
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#music
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
آهنگ این هفته
I could never miss your love
هیچوقت نتونستم از عشقت چشم پوشی کنم
As warm as a Miami day
عشقی که مثل روزهای داغ میامی می مونه
I could never get enough
هشچوقت ازش سیر نشدم
Wetter than an ocean wave
عشقی که خیستر از موجهای اقیانوسه
Now, one is the key, two is the door
حالا، یک کلیده و دومی در
Three is the path that will lead us to four
سومی مسیری هست که مارو به سمت چهار سوق میده
Five is the time you kidnap my mind Into ecstasy
پنج هم زمانی هست که ذهن منو دزدیدی و روانیم کردی
I’m lost inside your love
من تو عشقت گم شدم
Believe me
حرفمو باور کن
And if I don’t come up
و اگه بهش نرسم
Then leave me Inside your love forever
اون موقع درون عشقت برای همیشه رهام کن
Lost inside your love
تو عشقت گم شدم
When the two of us are one
وقتی جفتمون یک میشیم
There’s no place I’d rather be, oh no
دیگه نمیخوام هیچ جای دیگه ای باشم
I’m disappearing in your love
تو عشقت محو میشم
Wilder than my wildest dreams, oh yeah
وحشی تر از رویا های وحشیم، آه آره
Now, one is the key, two is the door
حالا، یک کلیده و دومی در
Three is the path that will lead us to four
سومی مسیری هست که مارو به سمت چهار سوق میده
Five is the time you kidnap my mind Into ecstasy
پنج هم زمانی هست که ذهن منو دزدیدی و روانیم کردی
I’m lost inside your love
من تو عشقت گم شدم
Believe me
حرفمو باور کن
And if I don’t come up
و اگه بهش نرسم
Then leave me Inside your love forever
اون موقع درون عشقت برای همیشه رهام کن
Over and over, you know what I need
بارها و بارها و بارها
I see over and over you keep taking me A little bit too far
بارها و بارها می بینم که داری منو کمی از خودت دور می کنی
A little bit too deep
کمی عمیق
Lost inside your love
تو عشقت گم شدم
Believe me
حرفمو باور کن
And if I don’t come up
و اگه بهش نرسم
Then leave me Inside your love forever
اون موقع درون عشقت برای همیشه رهام کن
Lost inside your love
تو عشقت گم شدم
I’m lost inside your love
من تو عشقت گم شدم
Believe me
حرفمو باور کن
And if I don’t come up
و اگه بهش نرسم
Then leave me Inside your love forever
اون موقع درون عشقت برای همیشه رهام کن
Lost inside your love
تو عشقت گم شدم
Lost inside your love
تو عشقت گم شدم
#music
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
آهنگ این هفته
I could never miss your love
هیچوقت نتونستم از عشقت چشم پوشی کنم
As warm as a Miami day
عشقی که مثل روزهای داغ میامی می مونه
I could never get enough
هشچوقت ازش سیر نشدم
Wetter than an ocean wave
عشقی که خیستر از موجهای اقیانوسه
Now, one is the key, two is the door
حالا، یک کلیده و دومی در
Three is the path that will lead us to four
سومی مسیری هست که مارو به سمت چهار سوق میده
Five is the time you kidnap my mind Into ecstasy
پنج هم زمانی هست که ذهن منو دزدیدی و روانیم کردی
I’m lost inside your love
من تو عشقت گم شدم
Believe me
حرفمو باور کن
And if I don’t come up
و اگه بهش نرسم
Then leave me Inside your love forever
اون موقع درون عشقت برای همیشه رهام کن
Lost inside your love
تو عشقت گم شدم
When the two of us are one
وقتی جفتمون یک میشیم
There’s no place I’d rather be, oh no
دیگه نمیخوام هیچ جای دیگه ای باشم
I’m disappearing in your love
تو عشقت محو میشم
Wilder than my wildest dreams, oh yeah
وحشی تر از رویا های وحشیم، آه آره
Now, one is the key, two is the door
حالا، یک کلیده و دومی در
Three is the path that will lead us to four
سومی مسیری هست که مارو به سمت چهار سوق میده
Five is the time you kidnap my mind Into ecstasy
پنج هم زمانی هست که ذهن منو دزدیدی و روانیم کردی
I’m lost inside your love
من تو عشقت گم شدم
Believe me
حرفمو باور کن
And if I don’t come up
و اگه بهش نرسم
Then leave me Inside your love forever
اون موقع درون عشقت برای همیشه رهام کن
Over and over, you know what I need
بارها و بارها و بارها
I see over and over you keep taking me A little bit too far
بارها و بارها می بینم که داری منو کمی از خودت دور می کنی
A little bit too deep
کمی عمیق
Lost inside your love
تو عشقت گم شدم
Believe me
حرفمو باور کن
And if I don’t come up
و اگه بهش نرسم
Then leave me Inside your love forever
اون موقع درون عشقت برای همیشه رهام کن
Lost inside your love
تو عشقت گم شدم
I’m lost inside your love
من تو عشقت گم شدم
Believe me
حرفمو باور کن
And if I don’t come up
و اگه بهش نرسم
Then leave me Inside your love forever
اون موقع درون عشقت برای همیشه رهام کن
Lost inside your love
تو عشقت گم شدم
Lost inside your love
تو عشقت گم شدم
جملات و عبارت های کاربردی برای سلام و احوالپرسی
1. Hey, Hello,, or Hi
2. How's it going? Or How are you doing?
3. What's up? What's new? Or What's going on?
4. How's everything? How are things? Or How's life?
5. How's your day? Or How's your day going?
6. Good to see you Or Nice to see you.
7. Long time no see
8. Good morning, Good afternoon, Or Good evening.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#practical_sentences
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
1. Hey, Hello,, or Hi
2. How's it going? Or How are you doing?
3. What's up? What's new? Or What's going on?
4. How's everything? How are things? Or How's life?
5. How's your day? Or How's your day going?
6. Good to see you Or Nice to see you.
7. Long time no see
8. Good morning, Good afternoon, Or Good evening.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#practical_sentences
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#grammer
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
عبارت would you mind برای خواهش کردن تو موقعیت های رسمی خیلی رایجه .
البته دقت داشته باشین که بعد از این عبارت فعل بصورت ing دار میاد :
Would you mind putting out your cigarette ?
ناراحت نمیشی سیگارتون رو خاموش کنید (نکته : put out یعنی خاموش کردن [اتیش یا چراغ] )
⚠یه نکته ی مهم دیگه اینکه اگه جوابتون مثبت بود باید از عبارت های منفی استفاده کنین:
Would you mind helping me with the cleaning
زحمتی نیست تو نظافت کمکم کنین
B : no, not at all or I wouldn't mind
پس در جواب مثبت به خواهش would you mind دیگه از جواب مثبت مثل استفاده نمی کنیم !!!
اگه جوابتون منفی بود از عبارت
I'm afraid I can"t
استفاده کنین.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#grammer
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
#grammer
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
عبارت would you mind برای خواهش کردن تو موقعیت های رسمی خیلی رایجه .
البته دقت داشته باشین که بعد از این عبارت فعل بصورت ing دار میاد :
Would you mind putting out your cigarette ?
ناراحت نمیشی سیگارتون رو خاموش کنید (نکته : put out یعنی خاموش کردن [اتیش یا چراغ] )
⚠یه نکته ی مهم دیگه اینکه اگه جوابتون مثبت بود باید از عبارت های منفی استفاده کنین:
Would you mind helping me with the cleaning
زحمتی نیست تو نظافت کمکم کنین
B : no, not at all or I wouldn't mind
پس در جواب مثبت به خواهش would you mind دیگه از جواب مثبت مثل استفاده نمی کنیم !!!
اگه جوابتون منفی بود از عبارت
I'm afraid I can"t
استفاده کنین.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#grammer
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
#vocabulary
Have you seen peter
recently?
B : No
A : She's got a nose job.
پیتر رو جدیدا دیدی؟
نه .
دماغشو عمل کرده
nose job :
a medical operation on someone’s nose to improve its appearance
جراحی بینی. nose job
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Have you seen peter
recently?
B : No
A : She's got a nose job.
پیتر رو جدیدا دیدی؟
نه .
دماغشو عمل کرده
nose job :
a medical operation on someone’s nose to improve its appearance
جراحی بینی. nose job
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#conversation.
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
🗣 Excuse me !
🗣Yes ? Can I help you ?
🗣 I would like some information about trains please .
🗣Where to ? (Where would you like to go ?)
🗣To London . ( I would like to go to London)
🗣When ? ( When would you like to go ?)
🗣 Tomorrow .
🗣 Morning or Afternoon ?
🗣 In the evening about 6 o clock .
🗣There is one at 6:40
🗣Thank you.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
📢📢👆👆فایل صوتی
#conversation.
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
#conversation.
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
🗣 Excuse me !
🗣Yes ? Can I help you ?
🗣 I would like some information about trains please .
🗣Where to ? (Where would you like to go ?)
🗣To London . ( I would like to go to London)
🗣When ? ( When would you like to go ?)
🗣 Tomorrow .
🗣 Morning or Afternoon ?
🗣 In the evening about 6 o clock .
🗣There is one at 6:40
🗣Thank you.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
📢📢👆👆فایل صوتی
#conversation.
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
The + adjective
اگر بعد از The صفت بیاید مفهوم جمع میدهد. مثلا the old به معنی سالمندان است.
سالمندان the old
فقرا the poor
ناشنوایان the deaf
جوانان the young
ایرانیان the Iranian
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#grammar
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
اگر بعد از The صفت بیاید مفهوم جمع میدهد. مثلا the old به معنی سالمندان است.
سالمندان the old
فقرا the poor
ناشنوایان the deaf
جوانان the young
ایرانیان the Iranian
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#grammar
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
00 مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#mistakes
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
عباراتی که با “Tell” شروع میشوند:
to tell a lie
🔳 دروغ گفتن
to tell a story /tale
🔳 داستان گفتن
to tell a fact
🔳 حقيقت گفتن
to tell a joke
🔳 جك گفتن
to tell the time
🔳 ساعت گفتن
to tell one’s name
🔳 نام يكي را گفتن
to tell the fortune
🔳 فال گرفتن
to tell the difference
🔳 تفاوت چيزي را گفتن
to tell the news
🔳 اخبار گفتن
tell
S1 W1 /tel/ verb (past tense and past participle told) /təʊld $ toʊld
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#mistakes
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
#mistakes
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
عباراتی که با “Tell” شروع میشوند:
to tell a lie
🔳 دروغ گفتن
to tell a story /tale
🔳 داستان گفتن
to tell a fact
🔳 حقيقت گفتن
to tell a joke
🔳 جك گفتن
to tell the time
🔳 ساعت گفتن
to tell one’s name
🔳 نام يكي را گفتن
to tell the fortune
🔳 فال گرفتن
to tell the difference
🔳 تفاوت چيزي را گفتن
to tell the news
🔳 اخبار گفتن
tell
S1 W1 /tel/ verb (past tense and past participle told) /təʊld $ toʊld
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#mistakes
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
👉I told you so من که بهت گفته بودم ✍used when you have warned someone about a possible danger that has now happened and they have ignored your warning
🗣I suppose you’ve come to say ‘I told you so.’
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#expressions
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
🗣I suppose you’ve come to say ‘I told you so.’
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#expressions
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
) at one time یک زمانی( اشاره به گذشته. ✍ at a time in the past but not now
🗣At one time she wanted to be a nurse, but the thought of working at night put her off.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#expressions
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
🗣At one time she wanted to be a nurse, but the thought of working at night put her off.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#expressions
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#mistakes
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
the country
a)👉 land that is outside towns and cities, including land used for farming SYN the countryside
in the country
🗣I’ve always wanted to live in the country.
A country Vs. The country
🗣I spend my holidays in the country.
کلمه country اگر همراه با a بیاید به معنای کشور است. اگر این کلمه همراه با the
بیاید به معنای منطقه خارج از شهر/ییلاق است.
#mistakes
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
the country
a)👉 land that is outside towns and cities, including land used for farming SYN the countryside
in the country
🗣I’ve always wanted to live in the country.
A country Vs. The country
🗣I spend my holidays in the country.
کلمه country اگر همراه با a بیاید به معنای کشور است. اگر این کلمه همراه با the
بیاید به معنای منطقه خارج از شهر/ییلاق است.
مکالمه کاربردی👈 .الان فایل صوتی ، شب متن.👇👇👇👇👇👇قبل از ارسال متن چند بار به دقت گوش کنید
Location (1)
Edward: Where is the school?( مدرسه کجاست)
Diana: It's between the library and the park.
Edward: Where is the post office?( اداره پست کجاست)
Diana: It's across from the movie theater.
Edward: Where is the royal bank?(رویال بانک کجاست)
Diana: It's next to the supermarket.(بعد از سوپر مارکت)
Edward: Where is the gas station.(پمپ بنزین کجاست)
Diana: It's around the corner from the church.
Edward: Where is the barbershop(ارایشگاه کجاست)
Diana: It's near the bus station.(اون نزدیک ایستگاه اتوبوس)
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#conversation
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
Edward: Where is the school?( مدرسه کجاست)
Diana: It's between the library and the park.
Edward: Where is the post office?( اداره پست کجاست)
Diana: It's across from the movie theater.
Edward: Where is the royal bank?(رویال بانک کجاست)
Diana: It's next to the supermarket.(بعد از سوپر مارکت)
Edward: Where is the gas station.(پمپ بنزین کجاست)
Diana: It's around the corner from the church.
Edward: Where is the barbershop(ارایشگاه کجاست)
Diana: It's near the bus station.(اون نزدیک ایستگاه اتوبوس)
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#conversation
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
در پاسخ به Thanks/Thank you
بهتر است كه وقتي از شما تشكر ميكنند؛ پاسخي بيان كنيد!
براي اين پاسخ ميتوانيد از عبارتهاي زير به نسبت موقعيت استفاده كنيد.
.
You're (most) welcome
خواهش ميكنم
كاربرد در حالت عمومي كه بيشترين كاربرد رو داره
و بيشتر وقتي كه كاري انجام شده و باعث كمي زحمت شده باشه
.
Not at all
معادل: كاري نكردم/ چيز خاصي نبود
.
Don't mention it
حرفش رو هم نزن/ قابلي نداشت
.
No problem
كه به اختصار
مشكلي نيست
نكــــــــتــه:
سه عبارت
Not at all / Don't mention it/ No problem
بيشتر وقتي استفاده ميشوند كه كاري كه مورد سپاس قرار ميگيره؛ خيلي سخت نبوده و زياد ايجاد زحمت نكرده است.
My pleasure
باعث افتخاره
طبيعتا"وقتي كه ميخواهيم اعلام كنيم كمك كردن به طرف باعث خوشحالي ماست
.
Thank you
از شما سپاسگزارم
همچنين از بيان دوباره اين عبارت براي پاسخ به
Thank you
طرف هم استفاده ميشه، با تاكيد بر روي You
.
It's OK/That's okay
اوكيه / مشكلي نيست
اين هم بين رفيق ها استفاده ميشه
.
that's right
خوبه/ مشکلی نیست
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#practical_sentences
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
بهتر است كه وقتي از شما تشكر ميكنند؛ پاسخي بيان كنيد!
براي اين پاسخ ميتوانيد از عبارتهاي زير به نسبت موقعيت استفاده كنيد.
.
You're (most) welcome
خواهش ميكنم
كاربرد در حالت عمومي كه بيشترين كاربرد رو داره
و بيشتر وقتي كه كاري انجام شده و باعث كمي زحمت شده باشه
.
Not at all
معادل: كاري نكردم/ چيز خاصي نبود
.
Don't mention it
حرفش رو هم نزن/ قابلي نداشت
.
No problem
كه به اختصار
مشكلي نيست
نكــــــــتــه:
سه عبارت
Not at all / Don't mention it/ No problem
بيشتر وقتي استفاده ميشوند كه كاري كه مورد سپاس قرار ميگيره؛ خيلي سخت نبوده و زياد ايجاد زحمت نكرده است.
My pleasure
باعث افتخاره
طبيعتا"وقتي كه ميخواهيم اعلام كنيم كمك كردن به طرف باعث خوشحالي ماست
.
Thank you
از شما سپاسگزارم
همچنين از بيان دوباره اين عبارت براي پاسخ به
Thank you
طرف هم استفاده ميشه، با تاكيد بر روي You
.
It's OK/That's okay
اوكيه / مشكلي نيست
اين هم بين رفيق ها استفاده ميشه
.
that's right
خوبه/ مشکلی نیست
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#practical_sentences
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#idioms
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
13) for my money (spoken)به نظر من👉 used when giving your opinion about something to emphasize that you believe it strongly
🗣For my money, he’s one of the best TV comedians ever.
#idioms
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
13) for my money (spoken)به نظر من👉 used when giving your opinion about something to emphasize that you believe it strongly
🗣For my money, he’s one of the best TV comedians ever.
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#practical_sentences
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
تمجید کردن /Offering Compliments
آپارتمان شما فوقالعاده است. Your apartment is fantastic.
شما سلیقه خوبی در انتخاب لباس دارید.
You have a good taste in clothes.
چه باغ زیبایی!
What a beautiful garden!
امشب چقدر زیبا شدی!
How nice you look tonight.
تمجید مرا درمورد این غذای خوشمزه بپذیرید.( رسمی )
My compliments to you on this delicious meal.
اجازه دارم درمورد انتخاب همسرتان از شما تعریف کنم؟( رسمی )
May I compliment you on your choice of wife?
پذیرش تمجید /Accepting a Compliment
متشکرم.
Thank you.
آه، کاری نداشت.
Oh, it was nothing.
شما اینطوری فکر میکنید؟
Do you think so?
از قدردانی تان متشکرم.
Thank you for the compliment.
رد کردن تمجید /Rejecting a Compliment
من از آدم های چاپلوس خوشم نمی آید.
I don't like flatterers.
شما فقط چاپلوسی مرا میکنید.
You're just flattering me.
com‧pli‧ment1
/ˈkɒmplmənt $ ˈkɑːm-/noun
1) [C] a remark that shows you admire someone or something
com‧pli‧ment2
/ˈkɒmplment $ ˈkɑːm-/verb [T]
to say something nice to someone in order to praise them
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#practical_sentences
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
#practical_sentences
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
تمجید کردن /Offering Compliments
آپارتمان شما فوقالعاده است. Your apartment is fantastic.
شما سلیقه خوبی در انتخاب لباس دارید.
You have a good taste in clothes.
چه باغ زیبایی!
What a beautiful garden!
امشب چقدر زیبا شدی!
How nice you look tonight.
تمجید مرا درمورد این غذای خوشمزه بپذیرید.( رسمی )
My compliments to you on this delicious meal.
اجازه دارم درمورد انتخاب همسرتان از شما تعریف کنم؟( رسمی )
May I compliment you on your choice of wife?
پذیرش تمجید /Accepting a Compliment
متشکرم.
Thank you.
آه، کاری نداشت.
Oh, it was nothing.
شما اینطوری فکر میکنید؟
Do you think so?
از قدردانی تان متشکرم.
Thank you for the compliment.
رد کردن تمجید /Rejecting a Compliment
من از آدم های چاپلوس خوشم نمی آید.
I don't like flatterers.
شما فقط چاپلوسی مرا میکنید.
You're just flattering me.
com‧pli‧ment1
/ˈkɒmplmənt $ ˈkɑːm-/noun
1) [C] a remark that shows you admire someone or something
com‧pli‧ment2
/ˈkɒmplment $ ˈkɑːm-/verb [T]
to say something nice to someone in order to praise them
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#practical_sentences
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
God rest his/her soul خدا رحمتش کنه ✍also God rest him/her (spoken old use) ✍used to show respect when speaking about someone who is de
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#expressions
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ
مکالمه کاربردی و حرفه ای زبان با برنامه خاص
#expressions
https://telegram.me/joinchat/Bm6PFDwwQ5z1sF_TkZLcCQ