Авреон Альбин • тврч
31 subscribers
428 photos
29 videos
27 files
147 links
Творческая группа🔥
Жз/лйв: https://t.me/AvreonLive 👈
Download Telegram
Анонс:
Квартирник,
17.02.19. 18:00,
Вход свободный.
"Исключительно в рамках закона"

Он, на одр влезая, стихал, 
Но в мгновение, снова
Его безвременно-невесомый
Сон иссякал. Под куполом город:
Софистика, подкуп и гонор.
Он, на одр влезая, стихал, 
Снова сон, снова голос...

— Исключительно в рамках закона,
Как жирный боров, заколот
Будешь в забойном загоне —
Сторонним не видимом схроне,
Закрытом посредством твоей же дрожащей ладони.

Он, на одр влезая, стихал, 
Но в мгновение, снова
Небытийная первооснова
Откликалась. Повторенье стежка',
Снова сон, снова слышится голос
Голодом паука - молоха полный, 
И до жути знакомый.

#поэзия
Анонс:

Художественный перевод стихотворения Платона.

Время публикации:
Понедельник — 18 февраля.
Telegram - в 16:20 (14:20 по МСК);
Во Вконтакте - 19:00 (17:00 по МСК);
Instagram - 19:00 (17:00 по МСК).

Квартирник "Оренбург литературный".
Воскресенье — 17 февраля.
18:00. Вход свободный.
В юности Платон занимался математикой, астрономией, гимнастикой, музыкой, живописью, драматургией, а также поэзией. Встреча юного таланта с известным афинским мудрецом Сократом побудила его оставить всё это в пользу философии. Платон - поэт ограничился небольшим количеством незаурядных поэтических произведений, а после уже отрицательно относился к поэзии, так как она, по его мнению, действует исключительно на чувства и эмоции человека, расслабляя его разум.
______________________________
***
Яблоко кину — поймаешь его, если любишь,
Дашь мне отведать всю сладость девичьей красы.
Если не любишь, - подняв, — отряхни от росы —
Сможешь увидеть, как молодость юноши губишь.

Перевод — Авреон Альбин.

#поэзия #перевод
"Исключительно в рамках закона"

Он, на одр влезая, стихал, 
Но в мгновение, снова
Его безвременно-невесомый
Сон иссякал. Под куполом город:
Софистика, подкуп и гонор.
Он, на одр влезая, стихал, 
Снова сон, снова голос...

— Исключительно в рамках закона,
Как жирный боров, заколот
Будешь в забойном загоне —
Сторонним не видимом схроне,
Закрытом посредством твоей же дрожащей ладони.

Он, на одр влезая, стихал, 
Но в мгновение, снова
Небытийная первооснова
Откликалась. Повторенье стежка',
Снова сон, снова слышится голос
Голодом членистоногого молоха полный
И до жути знакомый.

(Редакция 20.02.19)

#поэзия
Анонс:
Стихотворение "Неужели снег хотел...".

Время публикации:
Telegram — 20:40 (18:40 по МСК)
Во Вконтакте — 21:00 (19:00 по МСК)
В Instagram — 21:00 (19:00 по МСК)
***
Неужели снег хотел —
Кружеватый, мягкий, витый —
На земле лежать прибитым
Под ногами сотен тел?

#поэзия
Анонс:
Стихотворение "Неужели пережали жилу жизни...".

Время публикации:
Telegram — 21:00 (19:00 по МСК)
Во Вконтакте — 22:00 (20:00 по МСК)
В Instagram — 22:00 (20:00 по МСК)
***
Неужели пережали жилу жизни
Жабогрудые жужжала? Жирослизни
То боязненно снесли ясли речи ли,
Плотоядные покуда печи велеречили?
Выли выи безголовые вечером, 
Но еще стрекочут всемогучие кузнечики!

#поэзия
Анонс:
Стихотворение "Носит хмурых ветер мокрый...".

Время публикации:
Понедельник — 11 марта.
Telegram — 17:00 (15:00 по МСК)
Во Вконтакте — 18:00 (16:00 по МСК)
Instagram — 18:00 (16:00 по МСК).
***
Носит хмурых ветер мокрый,
А собак дорог рык злит.
Норовят схватить прохожих
Ветви чернокорых лип.
Пьяный с дрожью кинет окрик,
И к ветвям взлетит.
Потревоженный страх ожил,
В мрачном мире — гид.

Путь к посмертному острогу
Средь домов плашмя лежит.
Города — лишь муляжи:
Жизни — в мысленных чертогах.

Все в тревогах, страх как накипь;
Многого не скажешь в драке
С неуклонным бегом лет.
Тени в сонном тонут мраке,
Элеватор, желтый свет
Окон, траурные знаки
Лиц, купивших тут билет.

Почерневшие от влаги,
Хаты грубые стоят,
На ветвях ворон ватаги,
Снег деревья клонит в тяге
В воду перейти назад.

Он налипнет на подошву,
Простудив тоской хмельной;
В дурнопьяни — наг под нож ум,
Слякоть станет тяжкой ношей...
В дни болезни смоляной:
Упоённо память гложут
Те дела зимы иной.
...
#поэзия
...
Пал на град густым туманом
Дня погибнувшего прах.
На стеблистых фонарях
Электричеством горят
Жёлтые цветы дурмана.

Тараканьей меж возни
Бледной лошади погоня,
Жатва мраморных агоний,
Чернизна пустых глазниц...

Заблудившись, вглубь перрона
Мимо лиц людей в вагонах,
Чей путь долог и змеист,
За преграды стен бетонных
Воробьиный юркнет свист.

Вечер снова краски спутал,
Чернью небо замесил,
За дверями образ мутный —
Без лица фантом беспутный
Ошивается без сил.
#поэзия
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"Своевременно" выкладываю подборку со 2 квартирника «Оренбург литературный»...
Анонс:
Художественный перевод стихотворения Сапфо.

Время публикации:
20 марта — среда.
В Telegram — 16:30 (14:30 по МСК)
Во Вконтакте — 17:30 (15:30 по МСК)
В Instagram — 18:15 (16:15 по МСК)
Анонс:
23 марта ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО в Telegram появится новое стихотворение.
Время публикации: 18:00 (16:00 по МСК)

24 марта пройдёт квартирник "Россия и Авторы". Подробности тут: https://vk.com/wall-53260875_2796

28 буду на Поэтическом слэме,
30, скорее всего, пойду на Декадент.
***
Журчанье шлёт прохладный ручеёк
Сквозь веток яблоневых сонм.
Разбуженный, пустился наутёк
С листвы дрожащей сон.

Сапфо.
Перевод — Авреон Альбин.
__________________________
Почтительное отношение к Сапфо вполне оправдывает себя, ведь, как говорил Дионисий Галикарнсский: «Здесь (в поэзии Сапфо) впечатление благозвучия и элегантности поэтического языка создаётся последовательными, плавными переходами. Слова прилегают друг к другу и сплетаются вместе в соответствии с определённым сходством и естественным притяжением звуков».

#поэзия #перевод
Биография Сапфо не вполне ясна, данные о ней разноречивы, но её вклад в создание новой открытой любовной поэзии, а также её влияние на современников и потомков — неимоверно велики!
Поэтесса, включённая в канонический список Девяти лириков, была высоко оценена Солоном, Посейдиппом, Платоном, Дионисием Галикарнасским, Страбоном, а особенно — Алкеем, юношей - поэтом, который, если то не является мифом, был в нее безответно влюблён.
Она многое успела за свой век: побывала в изгнании, открыла школу для девушек, была замужем, стала образом для чеканки монет, подарила излюбленному стихотворному размеру своё имя, а главное — написала много прекрасных текстов.
"Можем повторить"

— Мы своими силами
Набьем поля могилами! 
Можем повторить:
Всё кровью затопить. 
Нам не привыкать! 
Готовы мы опять
Народ свой хоронить,
И новеньких родить!

#поэзия