Forwarded from Аллах любит творящих добро
Вопросительный предлог أَ нужен для того, чтобы начать предложение с вопроса; для того, чтобы предложение стало вопросительным. Переводится, как "А?"/"Разве?".
На вопрос, начинающийся с вопросительного предлога أَ ответ всегда должен быть либо "نَعَمْ" ("да"), либо "لاَ" ("нет").
📌 Например:
- А это книга? أَ هَذَا كِتَابٌ؟
- Да, это книга. نَعَمْ، هَذَا كِتَابٌ
- А это кровать? أَ هَذَا سَرِيرٌ؟
- Нет, это стул. لاَ، هَذَا كُرْسِىٌّ
📌 Вкратце:
1️⃣ Вопросительный предлог أَ ставится всегда вначале предложения.
2️⃣ Вопросительный предлог أَ делает предложение вопросительным.
3️⃣ На вопрос, в начале которого стоит أَ ответ: либо "да", либо "нет".
#грамматика
На вопрос, начинающийся с вопросительного предлога أَ ответ всегда должен быть либо "نَعَمْ" ("да"), либо "لاَ" ("нет").
📌 Например:
- А это книга? أَ هَذَا كِتَابٌ؟
- Да, это книга. نَعَمْ، هَذَا كِتَابٌ
- А это кровать? أَ هَذَا سَرِيرٌ؟
- Нет, это стул. لاَ، هَذَا كُرْسِىٌّ
📌 Вкратце:
1️⃣ Вопросительный предлог أَ ставится всегда вначале предложения.
2️⃣ Вопросительный предлог أَ делает предложение вопросительным.
3️⃣ На вопрос, в начале которого стоит أَ ответ: либо "да", либо "нет".
#грамматика
📔📔📔Род имени существительного
التَّذْكِير وَالتَّأْنِيثُ
📚 В арабских именах различают два рода: мужской и женский. Имена женского рода выделены окончаниями–َ اءُ , -َ ى и ةٌ.
Например:
صَحْرَاءُ пустыня
كِبْرِيَاءُ гордость
ذِكْرَى воспоминание
دَعْوَى иск
مَدْرَسَةٌ школа
مَكْتَبَة библиотека
📚Однако эти окончания не всегда являются показателями женского рода, так как слово может указывать на лицо мужского пола, следовательно, являться именем мужского рода. Например:
حَمْزَةُ
Хамза (мужское имя)
مُعَاَوِيَةُ
Муавия (мужское имя)
خَلِيفَةٌ халиф
عَلاَّمَةٌ
выдающийся учёный
الفَتَى юноша
📚 Если слово указывает на лицо женского пола, то оно является именем женского рода, даже если не имеет окончания женского рода. Например:
أُمٌّмать
بِنْتٌдевочка
حَامِلٌбеременная
📚Также в арабском языке имеется ряд имён, которые являются именами женского рода лишь по употреблению, то есть у них отсутствуют окончания женского рода, и они не указывают на лиц женского пола.
К таким именам относятся:
1) Названия племён, народов, городов и стран. Например:
قُرَيْشٌ курайшиты
الرُّوسُ русские
مُوسْكُو Москва
سُورِيَا Сирия
2) Названия парных органов тела. Например:
يَدٌ рука
رِجْلٌ нога
عَيْنٌ глаз
أُذُنٌухо
ذِرَاعٌлокоть
3) Следующие имена существительные:
نَارٌ огонь
حَرْبٌ война
نَفْسٌ душа
أَرْضٌ земля
شَمْسٌ солнце
خَمْرٌ вино
أَرْنَبٌ заяц
بِئْرٌ колодец
جَحِيمٌ ад
جَنُوبٌ южный ветер
جَهَنَّمُ ад, геенна
حَرُورٌ знойный ветер
دَارٌ дом
دَبُورٌ западный ветер
سَقَرُ ад, преисподняя
سِنٌّ возраст
سِنٌّ зуб
شِمَالٌ северный ветер
صَبًى восточный ветер
ضَبُعٌ гиена
رِيحٌ ветер
كِرْشٌ желудок; живот
كَأْسٌ чаша, бокал
نَعْلٌ сандалия; обувь
يَمِينٌ клятва; присяга
هَيْفٌ знойный ветер
فَأْسٌ топор, мотыга
عَصًا палка
عَرُوضٌ
просодия (наука, изучающая стихотворные размеры) #грамматика
التَّذْكِير وَالتَّأْنِيثُ
📚 В арабских именах различают два рода: мужской и женский. Имена женского рода выделены окончаниями–َ اءُ , -َ ى и ةٌ.
Например:
صَحْرَاءُ пустыня
كِبْرِيَاءُ гордость
ذِكْرَى воспоминание
دَعْوَى иск
مَدْرَسَةٌ школа
مَكْتَبَة библиотека
📚Однако эти окончания не всегда являются показателями женского рода, так как слово может указывать на лицо мужского пола, следовательно, являться именем мужского рода. Например:
حَمْزَةُ
Хамза (мужское имя)
مُعَاَوِيَةُ
Муавия (мужское имя)
خَلِيفَةٌ халиф
عَلاَّمَةٌ
выдающийся учёный
الفَتَى юноша
📚 Если слово указывает на лицо женского пола, то оно является именем женского рода, даже если не имеет окончания женского рода. Например:
أُمٌّмать
بِنْتٌдевочка
حَامِلٌбеременная
📚Также в арабском языке имеется ряд имён, которые являются именами женского рода лишь по употреблению, то есть у них отсутствуют окончания женского рода, и они не указывают на лиц женского пола.
К таким именам относятся:
1) Названия племён, народов, городов и стран. Например:
قُرَيْشٌ курайшиты
الرُّوسُ русские
مُوسْكُو Москва
سُورِيَا Сирия
2) Названия парных органов тела. Например:
يَدٌ рука
رِجْلٌ нога
عَيْنٌ глаз
أُذُنٌухо
ذِرَاعٌлокоть
3) Следующие имена существительные:
نَارٌ огонь
حَرْبٌ война
نَفْسٌ душа
أَرْضٌ земля
شَمْسٌ солнце
خَمْرٌ вино
أَرْنَبٌ заяц
بِئْرٌ колодец
جَحِيمٌ ад
جَنُوبٌ южный ветер
جَهَنَّمُ ад, геенна
حَرُورٌ знойный ветер
دَارٌ дом
دَبُورٌ западный ветер
سَقَرُ ад, преисподняя
سِنٌّ возраст
سِنٌّ зуб
شِمَالٌ северный ветер
صَبًى восточный ветер
ضَبُعٌ гиена
رِيحٌ ветер
كِرْشٌ желудок; живот
كَأْسٌ чаша, бокал
نَعْلٌ сандалия; обувь
يَمِينٌ клятва; присяга
هَيْفٌ знойный ветер
فَأْسٌ топор, мотыга
عَصًا палка
عَرُوضٌ
просодия (наука, изучающая стихотворные размеры) #грамматика
📗 Множественное число неразумных
Для множественного числа неразумного используется хабар в единственном числе женского рода, примеры:
الكتب جديدة
النجوم جميلة
البيوت بعيدة
Также используется и указательное имя единственного числа женского рода, примеры:
هذه أبواب مفتوحة
تلك نوافذ مغلقة
Множественное число неразумного заменяется местоимением женского рода единственного числа, пример:
أين أقلام مكسورة؟ هي على المكتب.
#грамматика
Для множественного числа неразумного используется хабар в единственном числе женского рода, примеры:
الكتب جديدة
النجوم جميلة
البيوت بعيدة
Также используется и указательное имя единственного числа женского рода, примеры:
هذه أبواب مفتوحة
تلك نوافذ مغلقة
Множественное число неразумного заменяется местоимением женского рода единственного числа, пример:
أين أقلام مكسورة؟ هي على المكتب.
#грамматика
часть 1
Инна и его «сёстры»
إِنَّ وَأَخَوَاتُهَا
Инна и его «сёстры» - как принято их называть в арабской тернологии - это группа предлогов, которые входят в именные предложения, и ставят подлежащее в винительном, а сказуемое - в именительном падеже. Этих предлогов шесть
1) إِنَّ
«поистине, ведь, же» (для усиления смысла предложения)
2) أَنَّ
«что» (для присоединения одного предложения к другому, то есть этот предлог встречается внутри сложноподчиненного предложения)
3) كَأَنَّ
«подобно, как будто; кажется» (для сравнения или сомнения)
4) لَكِنَّ
«но, однако»
5) لَيْتَ
«о, если бы» (для выражения желания, которое не может быть исполнено)
6) لَعَلَّ
«возможно, может быть» (для выражения желания, которое можетбыть исполнено)
Примеры их использования:
البَيْتُ جَمِيلٌ
1⃣Дом красив
إِنَّ البَيْتَ جَمِيلٌ
Поистине, дом красив
الكِتَابُ مُمْتِعٌ
2⃣Книга интересная
أَعْرِفُ إنَّ الكِتَابَ مُمْتِع
Я знаю, что книга интересная
زَيْدٌ أَسَدٌ
3⃣Зейд лев
كَأَنَّ زَيْداً أَسَدٌ
Зейд как будто лев (сравнение)
Если сказуемое при كَأَنَّ образовано от глагола, то كَأَنَّ выражает сомнение. Например:
كَأَنَّ مُحَمَّداً مُجْتَهِدٌ Мухаммад, кажется, старателен (сомнение)
(Действительное причастие مُجْتَهِدٌ «старательный» образовано от глагола اِجْتَهَدَ «стараться»)
الْبَيْتُ كَبِيرٌ
4⃣Дом большой
لَكِنَّ الْبُسْتَانَ صَغِيرٌ الْبَيْتُ كَبِيرٌ
Дом большой, но сад маленький.
الامْتِحَانُ سَهْلٌ
5⃣Экзамен лёгкий
لَيْتَ الامْتِحَانَ سَهْلٌ
О, если бы экзамен был лёгким!
الشِّتَاءُ قَرِيبٌ
6⃣Зима близка
لَعَلَّ الشِّتَاءَ قَرِيبٌ
Может быть, зима близка.
#грамматика
Инна и его «сёстры»
إِنَّ وَأَخَوَاتُهَا
Инна и его «сёстры» - как принято их называть в арабской тернологии - это группа предлогов, которые входят в именные предложения, и ставят подлежащее в винительном, а сказуемое - в именительном падеже. Этих предлогов шесть
1) إِنَّ
«поистине, ведь, же» (для усиления смысла предложения)
2) أَنَّ
«что» (для присоединения одного предложения к другому, то есть этот предлог встречается внутри сложноподчиненного предложения)
3) كَأَنَّ
«подобно, как будто; кажется» (для сравнения или сомнения)
4) لَكِنَّ
«но, однако»
5) لَيْتَ
«о, если бы» (для выражения желания, которое не может быть исполнено)
6) لَعَلَّ
«возможно, может быть» (для выражения желания, которое можетбыть исполнено)
Примеры их использования:
البَيْتُ جَمِيلٌ
1⃣Дом красив
إِنَّ البَيْتَ جَمِيلٌ
Поистине, дом красив
الكِتَابُ مُمْتِعٌ
2⃣Книга интересная
أَعْرِفُ إنَّ الكِتَابَ مُمْتِع
Я знаю, что книга интересная
زَيْدٌ أَسَدٌ
3⃣Зейд лев
كَأَنَّ زَيْداً أَسَدٌ
Зейд как будто лев (сравнение)
Если сказуемое при كَأَنَّ образовано от глагола, то كَأَنَّ выражает сомнение. Например:
كَأَنَّ مُحَمَّداً مُجْتَهِدٌ Мухаммад, кажется, старателен (сомнение)
(Действительное причастие مُجْتَهِدٌ «старательный» образовано от глагола اِجْتَهَدَ «стараться»)
الْبَيْتُ كَبِيرٌ
4⃣Дом большой
لَكِنَّ الْبُسْتَانَ صَغِيرٌ الْبَيْتُ كَبِيرٌ
Дом большой, но сад маленький.
الامْتِحَانُ سَهْلٌ
5⃣Экзамен лёгкий
لَيْتَ الامْتِحَانَ سَهْلٌ
О, если бы экзамен был лёгким!
الشِّتَاءُ قَرِيبٌ
6⃣Зима близка
لَعَلَّ الشِّتَاءَ قَرِيبٌ
Может быть, зима близка.
#грамматика
2 часть
Подлежащим перечисленных предлогов может являться и слитное местоимение:
إِنَّهُ طَالِبٌ مُجْتَهِد
Поистине, он старательный студент ( هُ– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّهُما طَالِبَانِ مُجْتَهِدَانِ
Поистине, они (двойственное число) старательные студенты ( هُمَا– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّهُمْ طُلاَّبٌ مُجْتَهِدُونَ
Поистине, они (множественное число) старательные студенты ( هُمْ– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّهَا طَالِبَةٌ مُجْتَهِدَة
Поистине, она старательная студентка ( هَا– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّهُنَّ طَالِبَاتٌ مُجْتَهِدَاتٌ
Поистине, они (множественное число) старательные студентки ( هُنَّ– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّكَ طَالِبٌ مُجْتَهِد
Поистине, ты старательный студент ( كَ– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّكُُمَا طَالِبَانِ مُجْتَهِدَانِ
Поистине, вы (двойственное число) старательные студенты ( كُمَا– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّكُمْ طُلاَّبٌ مُجْتَهِدُونَ
Поистине, вы (множественное число) старательные студенты ( كُمْ– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّكِ طَالِبَةٌ مُجْتَهِدَة
Поистине, ты старательная студентка ( كِ– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّكُنَّ طَالِبَاتٌ مُجْتَهِدَات
Поистине, вы (множественное число) старательные студентки ( كُنَّ– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّنِي طَالِبٌ مُجْتَهِدٌ
Поистине, я старательный студент ( نِي– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّنَا طُلاَّبٌ مُجْتَهِدُونَ
Поистине, мы старательные студенты ( نَا– подлежащее предлога إِنَّ)
Часто сказуемым перечисленных предлогов является не имя именительного падежа, а глагол или «подобие предложения» Например:
إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْاِنْسَان
Поистине, Аллах создал человека
إِنَّ صَدِيقَكَ فِي الْحُزْن
Поистине, твой друг в печали
إِنَّ السَّيَّارَةَ أَمَامَ الْبَيْت
Поистине, машина перед домом
#грамматика
Подлежащим перечисленных предлогов может являться и слитное местоимение:
إِنَّهُ طَالِبٌ مُجْتَهِد
Поистине, он старательный студент ( هُ– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّهُما طَالِبَانِ مُجْتَهِدَانِ
Поистине, они (двойственное число) старательные студенты ( هُمَا– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّهُمْ طُلاَّبٌ مُجْتَهِدُونَ
Поистине, они (множественное число) старательные студенты ( هُمْ– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّهَا طَالِبَةٌ مُجْتَهِدَة
Поистине, она старательная студентка ( هَا– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّهُنَّ طَالِبَاتٌ مُجْتَهِدَاتٌ
Поистине, они (множественное число) старательные студентки ( هُنَّ– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّكَ طَالِبٌ مُجْتَهِد
Поистине, ты старательный студент ( كَ– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّكُُمَا طَالِبَانِ مُجْتَهِدَانِ
Поистине, вы (двойственное число) старательные студенты ( كُمَا– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّكُمْ طُلاَّبٌ مُجْتَهِدُونَ
Поистине, вы (множественное число) старательные студенты ( كُمْ– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّكِ طَالِبَةٌ مُجْتَهِدَة
Поистине, ты старательная студентка ( كِ– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّكُنَّ طَالِبَاتٌ مُجْتَهِدَات
Поистине, вы (множественное число) старательные студентки ( كُنَّ– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّنِي طَالِبٌ مُجْتَهِدٌ
Поистине, я старательный студент ( نِي– подлежащее предлога إِنَّ)
إِنَّنَا طُلاَّبٌ مُجْتَهِدُونَ
Поистине, мы старательные студенты ( نَا– подлежащее предлога إِنَّ)
Часто сказуемым перечисленных предлогов является не имя именительного падежа, а глагол или «подобие предложения» Например:
إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْاِنْسَان
Поистине, Аллах создал человека
إِنَّ صَدِيقَكَ فِي الْحُزْن
Поистине, твой друг в печали
إِنَّ السَّيَّارَةَ أَمَامَ الْبَيْت
Поистине, машина перед домом
#грамматика
1 Часть
Глагол كَانَ и его «сёстры»
كَانَ وَأَخَوَاتُهَا
كَان
и его «сёстры» – это группа 13 глаголов, которые входят в именные предложения и ставят подлежащее в именительном, а сказуемое в винительном падеже. Например:
مُحَمَّدٌ بَطَلٌ
Мухаммад герой
كَانَ مُحَمَّدٌ بَطَلاً
Мухаммад был героем
Ниже приводятся эти глаголы и примеры их использования:
⚜1) كَانَ «быть»
كَانَ مُحَمَّدٌ مُهَنْدِساً
Мухаммад был инженером
⚜2) صَارَ
«стать, превратиться»
صَارَ زَيْدٌ عَالِماً
Зейд стал учёным
⚜3) أَصْبَحَ
«стать утром»
أَصْبَح زَيْدٌ مَرِيضا
Зейд стал больным (действие произошло утром)
⚜4) أَمْسَى
«стать вечером»
أَمْسَى زَيْدٌ مَرِيضاً
Зейд стал больным (действие произошло вечером)
⚜5) أَضْحَى
«стать после утреннего времени»
أَضْحَى زَيْدٌ مَرِيضاً
Зейд стал больным (действие произошло после утреннего времени)
⚜6) بَاتَ
«стать ночью»
بَاتَ أَحْمَدُ مَرِيضاً
Ахмад стал больным (действие произошло ночью)
⚜7) ظَلَّ
«продолжать быть»
ظَلَّ أَحْمَدُ حَزِيناً
Ахмад продолжал быть печальным
⚜8) لَيْسَ
«не являться, не быть»
لَيْسَ الطَّالِبُ مُجْتَهِداً
Студент не прилежен
⚜9) مَا زَالَ
«не переставать быть…»
مَا زَالَ زَيْدٌ مُحْتَرَماً
Зейд не перестал быть уважаемым
⚜10) مَا بَرِحَ
«не переставать быть…»
مَا بَرِحَ زَيْدٌ سَخِيّاً
Зейд не перестал быть щедрым
⚜11) مَا فَتِئَ
«не переставать быть…»
مَا فَتِئَ زَيْدٌ حَزِناً
Зейд не перестал быть печальным
⚜12) مَا انْفَكَّ
«не переставать быть»
مَاانْفَكَّ زَيْدٌ شُجَاعاً
Зейд не перестал быть храбрым.
То есть глаголы 9-12 пунктов являются синонимами. Из них чаще используется глагол مَا زَالَ.
⚜13) مَا دَامَ
«покуда, пока»
أُدْرُسْ مَا دَامَتِ الْكُتُبُ مَوْجُودَةً
Учись, пока (покуда) ест
книги.
#грамматика
Глагол كَانَ и его «сёстры»
كَانَ وَأَخَوَاتُهَا
كَان
и его «сёстры» – это группа 13 глаголов, которые входят в именные предложения и ставят подлежащее в именительном, а сказуемое в винительном падеже. Например:
مُحَمَّدٌ بَطَلٌ
Мухаммад герой
كَانَ مُحَمَّدٌ بَطَلاً
Мухаммад был героем
Ниже приводятся эти глаголы и примеры их использования:
⚜1) كَانَ «быть»
كَانَ مُحَمَّدٌ مُهَنْدِساً
Мухаммад был инженером
⚜2) صَارَ
«стать, превратиться»
صَارَ زَيْدٌ عَالِماً
Зейд стал учёным
⚜3) أَصْبَحَ
«стать утром»
أَصْبَح زَيْدٌ مَرِيضا
Зейд стал больным (действие произошло утром)
⚜4) أَمْسَى
«стать вечером»
أَمْسَى زَيْدٌ مَرِيضاً
Зейд стал больным (действие произошло вечером)
⚜5) أَضْحَى
«стать после утреннего времени»
أَضْحَى زَيْدٌ مَرِيضاً
Зейд стал больным (действие произошло после утреннего времени)
⚜6) بَاتَ
«стать ночью»
بَاتَ أَحْمَدُ مَرِيضاً
Ахмад стал больным (действие произошло ночью)
⚜7) ظَلَّ
«продолжать быть»
ظَلَّ أَحْمَدُ حَزِيناً
Ахмад продолжал быть печальным
⚜8) لَيْسَ
«не являться, не быть»
لَيْسَ الطَّالِبُ مُجْتَهِداً
Студент не прилежен
⚜9) مَا زَالَ
«не переставать быть…»
مَا زَالَ زَيْدٌ مُحْتَرَماً
Зейд не перестал быть уважаемым
⚜10) مَا بَرِحَ
«не переставать быть…»
مَا بَرِحَ زَيْدٌ سَخِيّاً
Зейд не перестал быть щедрым
⚜11) مَا فَتِئَ
«не переставать быть…»
مَا فَتِئَ زَيْدٌ حَزِناً
Зейд не перестал быть печальным
⚜12) مَا انْفَكَّ
«не переставать быть»
مَاانْفَكَّ زَيْدٌ شُجَاعاً
Зейд не перестал быть храбрым.
То есть глаголы 9-12 пунктов являются синонимами. Из них чаще используется глагол مَا زَالَ.
⚜13) مَا دَامَ
«покуда, пока»
أُدْرُسْ مَا دَامَتِ الْكُتُبُ مَوْجُودَةً
Учись, пока (покуда) ест
книги.
#грамматика
2 Часть
Эти глаголы в арабском языке носят название "недостаточных" (نَاقِصَةٌ)
Примечание:
глагол كَانَ используется в значении «быть, находиться где-либо», то он не является недостаточным. Также глагол بَاتَ не является недостаточным, если он используется в значении «переночевать». Например:
كَانَ مُحَمَّدٌ فِى مُوسْكُو Мухаммад был в Москве
(т.е. находился)
بَاتَتْ زَيْنَبُ هُنَا
Зейнаб переночевала здесь
Сказуемым глагола كَانَ и его сестер может являться глагол или подобие предложения. Например:
كَانَ مُحَمَّدٌ يَكْتُب
ُ Мухаммад писал
كَانَ الْمَرْكَبُ عَلَى الْمَاء
ِЛодка была на воде
كَانَتْ السَّيَّارَةُ أَمَامَ الْبَيْت
ِМашина была перед домом
مَا زَالَ زَيْدٌ يَكْتُب
ُЗейд не перестал писать
مَا زَالَ زَيْدٌ فِي الْبَيْت
ِЗейд не перестал (находиться) в доме
مَا زَالَ زَيْدٌ أَمَامَ الْمَسْجِد
ِЗейд не перестал (находиться) перед мечетью. #грамматика
Эти глаголы в арабском языке носят название "недостаточных" (نَاقِصَةٌ)
Примечание:
глагол كَانَ используется в значении «быть, находиться где-либо», то он не является недостаточным. Также глагол بَاتَ не является недостаточным, если он используется в значении «переночевать». Например:
كَانَ مُحَمَّدٌ فِى مُوسْكُو Мухаммад был в Москве
(т.е. находился)
بَاتَتْ زَيْنَبُ هُنَا
Зейнаб переночевала здесь
Сказуемым глагола كَانَ и его сестер может являться глагол или подобие предложения. Например:
كَانَ مُحَمَّدٌ يَكْتُب
ُ Мухаммад писал
كَانَ الْمَرْكَبُ عَلَى الْمَاء
ِЛодка была на воде
كَانَتْ السَّيَّارَةُ أَمَامَ الْبَيْت
ِМашина была перед домом
مَا زَالَ زَيْدٌ يَكْتُب
ُЗейд не перестал писать
مَا زَالَ زَيْدٌ فِي الْبَيْت
ِЗейд не перестал (находиться) в доме
مَا زَالَ زَيْدٌ أَمَامَ الْمَسْجِد
ِЗейд не перестал (находиться) перед мечетью. #грамматика
Сходства и различия между لم и لمّا
☑️ Сходства
1. Оба являются харф ( частица)
2. Оба приходят перед глаголом настоящего времени
3. Оба ставят глагол в положение джазм
4. Переводят время глагола в прошедщее.
5. Оба отрицают.
6.Перед обоими может прийти хамзатуль истифхам.
☑️ Отличия
1. Ляма لما указывает на отрицание и отсутствие действия до настоящего времени.
2. Иногда لم указывает что действия нет до настоящего времени.
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
иногда указывает что действия не было, но потом произошло.
هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَـٰنِ حِينٌ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْــًٔا مَّذْكُورًا
Прошел ли для человека (некий) срок времени (с момента, когда в нем еще не было духа), (когда) он не был чем-то упоминаемым о нем даже не упоминали?
Коран 76:1
3. Глагол после لما еще не произошел, но часто контекст указывает, что это произойдет,хотя и не в обязательной форме.
بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ
О, нет! Они еще пока не вкусили Моего наказания!
Коран 38:8
#грамматика #لما
☑️ Сходства
1. Оба являются харф ( частица)
2. Оба приходят перед глаголом настоящего времени
3. Оба ставят глагол в положение джазм
4. Переводят время глагола в прошедщее.
5. Оба отрицают.
6.Перед обоими может прийти хамзатуль истифхам.
☑️ Отличия
1. Ляма لما указывает на отрицание и отсутствие действия до настоящего времени.
2. Иногда لم указывает что действия нет до настоящего времени.
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
иногда указывает что действия не было, но потом произошло.
هَلْ أَتَىٰ عَلَى ٱلْإِنسَـٰنِ حِينٌ مِّنَ ٱلدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْــًٔا مَّذْكُورًا
Прошел ли для человека (некий) срок времени (с момента, когда в нем еще не было духа), (когда) он не был чем-то упоминаемым о нем даже не упоминали?
Коран 76:1
3. Глагол после لما еще не произошел, но часто контекст указывает, что это произойдет,хотя и не в обязательной форме.
بَل لَّمَّا يَذُوقُواْ عَذَابِ
О, нет! Они еще пока не вкусили Моего наказания!
Коран 38:8
#грамматика #لما
1⃣Часть.
⚜Глагол ظَنَّи его «сёстры»
🌴 ظَنَّ وَأَخَوَاتُهَا
🌴ظن وأخواتها: من الأفعال الناسخة للإبتداء، تنسخ المُبتداء و الخبر فتدخل على الجُملة الإسمية، وتنسخ المُبتداء و الخبر و تجعلها مفاعيلها، فيُصبح المُبتداء مفعول أول، و الخبر مفعول ثاني .
🌴نحو : ظننتُ الطالبَ غائباً
فالطالبَ: مفعول أول، وغائباً: مفعول ثانٍ .
وأصلهما قبل دخول ظن المبتدأ والخبر؛ تقول: الطالبُ غائبٌ
ّ⚜ ظَن
и его «сёстры» – это группа переходных глаголов, которые являются ناسخة ,входят в именное предложение ставит мубтаду и хабар в насбе и называются:
🌿المُبتداء مفعول به أول
🌿و الخبر مفعول به ثاني
И так, эти глаголы имеют при себе два прямых дополнения, основы которых мубтада и хабар.
⚜Этих глаголов десять:
1⃣ظَنَّ ← думать, считать, полагать
(чаще выражает сомнение)
🌴ظَنَنْتُ زَيْداً عَالِماً
Я думал, что Зейд – учёный
2⃣رَأَى ← считать, полагать
(чаще выражает уверенность)
🌴رَأَيْتُ مُحَمَّداً عَالِماً
Я посчитал, что Мухаммад – учёный.
3⃣خَالَ ←считать, полагать, принимать за что-либо, кого-либо
🌴خِلْتُ السَّائِقَ مُدَرِّسًا
Я принял шофёра за учителя.
4⃣حَسِبَ ← считать, полагать
принять за что-либо, кого-либо
🌴حَسِبْتُ البَيْتَ مَدْرَسةً
Я принял дом за школу.
5⃣زَعَمَ ← считать, полагать, утверждать
🌴زَعَمَتْ زَيْداً شَيْخاً
Она посчитала, что Зейд старик.
6⃣عَلِمَ ← убедиться
🌴عَلِمْتُ زَيْداً جَاهِلاً
Я убедился, что Зейд – невежда.
7⃣وَجَدَ ← убедиться, находить
🌴وَجَدْتُ مُحَمَّداً صَدِيقاً
Я нашел, что Мухаммад друг.
8⃣عَدَّ ← считать
🌴عَدَّ عُثْمَانُ أَحْمَدَ صَدِيقاً
Осман посчитал Ахмада другом.
9⃣تَعَلَّمْ ←! знай
🌴تَعَلَّمْ مُحَمَّداً عَالِماً
Знай, что Мухаммад – учёный.
🔟هَبْ ←
представь, предположи
🌴هَبْ المُدَرِّسَ جُنْدِيّاً
Представь, что учитель – солдат.
📝Как видно из примеров, два прямых дополнения в каждом из данных предложений являлись бы подлежащим и сказуемым, если бы им не предшествовал глагол группы «ظَنَّ».
#грамматика
⚜Глагол ظَنَّи его «сёстры»
🌴 ظَنَّ وَأَخَوَاتُهَا
🌴ظن وأخواتها: من الأفعال الناسخة للإبتداء، تنسخ المُبتداء و الخبر فتدخل على الجُملة الإسمية، وتنسخ المُبتداء و الخبر و تجعلها مفاعيلها، فيُصبح المُبتداء مفعول أول، و الخبر مفعول ثاني .
🌴نحو : ظننتُ الطالبَ غائباً
فالطالبَ: مفعول أول، وغائباً: مفعول ثانٍ .
وأصلهما قبل دخول ظن المبتدأ والخبر؛ تقول: الطالبُ غائبٌ
ّ⚜ ظَن
и его «сёстры» – это группа переходных глаголов, которые являются ناسخة ,входят в именное предложение ставит мубтаду и хабар в насбе и называются:
🌿المُبتداء مفعول به أول
🌿و الخبر مفعول به ثاني
И так, эти глаголы имеют при себе два прямых дополнения, основы которых мубтада и хабар.
⚜Этих глаголов десять:
1⃣ظَنَّ ← думать, считать, полагать
(чаще выражает сомнение)
🌴ظَنَنْتُ زَيْداً عَالِماً
Я думал, что Зейд – учёный
2⃣رَأَى ← считать, полагать
(чаще выражает уверенность)
🌴رَأَيْتُ مُحَمَّداً عَالِماً
Я посчитал, что Мухаммад – учёный.
3⃣خَالَ ←считать, полагать, принимать за что-либо, кого-либо
🌴خِلْتُ السَّائِقَ مُدَرِّسًا
Я принял шофёра за учителя.
4⃣حَسِبَ ← считать, полагать
принять за что-либо, кого-либо
🌴حَسِبْتُ البَيْتَ مَدْرَسةً
Я принял дом за школу.
5⃣زَعَمَ ← считать, полагать, утверждать
🌴زَعَمَتْ زَيْداً شَيْخاً
Она посчитала, что Зейд старик.
6⃣عَلِمَ ← убедиться
🌴عَلِمْتُ زَيْداً جَاهِلاً
Я убедился, что Зейд – невежда.
7⃣وَجَدَ ← убедиться, находить
🌴وَجَدْتُ مُحَمَّداً صَدِيقاً
Я нашел, что Мухаммад друг.
8⃣عَدَّ ← считать
🌴عَدَّ عُثْمَانُ أَحْمَدَ صَدِيقاً
Осман посчитал Ахмада другом.
9⃣تَعَلَّمْ ←! знай
🌴تَعَلَّمْ مُحَمَّداً عَالِماً
Знай, что Мухаммад – учёный.
🔟هَبْ ←
представь, предположи
🌴هَبْ المُدَرِّسَ جُنْدِيّاً
Представь, что учитель – солдат.
📝Как видно из примеров, два прямых дополнения в каждом из данных предложений являлись бы подлежащим и сказуемым, если бы им не предшествовал глагол группы «ظَنَّ».
#грамматика
2⃣ Часть.
📌Следует заметить, что некоторые из этих глаголов используются также в ином значении, в котором они не являются «сёстрами» ظَنَّ, а следовательно, не имеют двойной переходности:
🚩1) Глагол رَأَى (а) используется в значении «видеть», указывающем на физиологический процесс.
✏Например:
رَأَيْتُ اليَوْمَ أَحْمَدَ
Сегодня я видел Ахмада
🚩2) Глагол وَجَدَ (и) используется в значении «находить», указывающем на результат поиска.
✏Например:
وَجَدْتُ الكِتَابَ فِى البَيْتِ
Я нашёл книгу дома.
🚩3) Глагол عَلِمَ (а) используется в значении «знать», как антоним незнания.
✏Например:
أَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الكِتَابَ حَسَنٌ
Я знаю, что эта книга хорошая.
🚩4) Глагол عَدَّ (у) используется в значении «считать, пересчитывать»
✏Например:
عَدَّ أَحْمَدُ نُقُودَهُ
Ахмад пересчитал свои деньги.
🔖Примечание:
Есть и другие глаголы, которые подобно ظَنَّ и его «сёстрам» имеют при себе два прямых дополнения. Однако эти глаголы отличаются от ظَنَّ и его «сестер» тем, что их дополнения не имеют друг к другу никакого отношения, то есть не являются в основе подлежащим и сказуемым.
Эти глаголы:
1⃣ كَسَا одевать
كَسَا زَيْدٌ الوَلَدَ مِعْطَفاً
Зейд одел на мальчика пальто.
2⃣ مَنَحَ награждать
مَنَحَ اللِوَاءُ الضَّابِطَ وِسَاماً
Генерал наградил офицера орденом
3⃣ جَعَلَ сделать, превратить
أ جَعَلَ الآلِهَةَ إِلَاهاً وَاحِداً؟
«Он сделал богов Одним Богом?»
4⃣ اِتَّخَذَ
взять в качестве кого-либо или чего-либо
اِتَّخَذَ مُحَمَّدٌ زَيْداً صَدِيقَهُ
Взял Мухаммад себе Зейда в качестве друга.
5⃣ وَعَدَ обещать
وَعَدَ اَللَّهُ المُؤْمِنِينَ الجَنَّةَ
Обещал Аллах верующим рай
6⃣ أَعْطَى давать
أَعْطَى إِبْرَاهِيمُ اِبْنَهُ دَفْتَرًا
Дал Ибрахим сыну тетрадь
▫▫▫▫▫▫ ▫▫▫▫▫▫ ▫▫▫▫▫▫
📝 اﻹعراب
ظننْتُ محمدًا ناجحًا. (محمدٌ ناجحٌ)
ظننتُ: فعل ماض مبني على السكون لاتصاله بتاء الفاعل المتحركة. وتاء الفاعل ضمير متصل مبني على الضم في محل رفع فاعل؛
محمدًا: مفعول به أول منصوب، وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره؛
ناجحًا: مفعول به ثانٍ منصوب، وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره؛
→→→→→→→→→→→→→→
وجدْتُ العلمَ نورًا.
وجدْتُ : فعل ماض من أخوات (ظن) ، مبني على السكون لاتصاله بتاء الفاعل المتحركة، والتاء ضمير متصل، مبني على الضم، في محل رفع فاعل.
العلمَ: مفعول به أول منصوب، وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره؛
نورا: مفعول به ثانٍ منصوب، وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخرهِ؛
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
رأيتُ أَنَّ الحقَ منتصرٌ.
علِمْتُ: فعل ماض من أخوات (ظن) مبني على السكون لاتصاله بتاء الفاعل. وتاء الفاعل ضمير متصل مبني على الضم في محل رفع فاعل؛
أنَّ : حرف توكيد ونصب مبني على الفتح ، لا محل له من الإعراب؛.
الحقَّ : اسم ( أنَّ ) منصوب ، وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة؛.
منتصرٌ : خبر ( أنَّ ) مرفوع ، وعلامة رفعه الضمة الظاهرة؛ والجملة الاسمية ( أنَّ الحقَّ منتصرٌ ) سد مسد مفعولين (لفعل رأى)
(رأيتُ الحقَّ منتصرًا)
#грамматика
📌Следует заметить, что некоторые из этих глаголов используются также в ином значении, в котором они не являются «сёстрами» ظَنَّ, а следовательно, не имеют двойной переходности:
🚩1) Глагол رَأَى (а) используется в значении «видеть», указывающем на физиологический процесс.
✏Например:
رَأَيْتُ اليَوْمَ أَحْمَدَ
Сегодня я видел Ахмада
🚩2) Глагол وَجَدَ (и) используется в значении «находить», указывающем на результат поиска.
✏Например:
وَجَدْتُ الكِتَابَ فِى البَيْتِ
Я нашёл книгу дома.
🚩3) Глагол عَلِمَ (а) используется в значении «знать», как антоним незнания.
✏Например:
أَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الكِتَابَ حَسَنٌ
Я знаю, что эта книга хорошая.
🚩4) Глагол عَدَّ (у) используется в значении «считать, пересчитывать»
✏Например:
عَدَّ أَحْمَدُ نُقُودَهُ
Ахмад пересчитал свои деньги.
🔖Примечание:
Есть и другие глаголы, которые подобно ظَنَّ и его «сёстрам» имеют при себе два прямых дополнения. Однако эти глаголы отличаются от ظَنَّ и его «сестер» тем, что их дополнения не имеют друг к другу никакого отношения, то есть не являются в основе подлежащим и сказуемым.
Эти глаголы:
1⃣ كَسَا одевать
كَسَا زَيْدٌ الوَلَدَ مِعْطَفاً
Зейд одел на мальчика пальто.
2⃣ مَنَحَ награждать
مَنَحَ اللِوَاءُ الضَّابِطَ وِسَاماً
Генерал наградил офицера орденом
3⃣ جَعَلَ сделать, превратить
أ جَعَلَ الآلِهَةَ إِلَاهاً وَاحِداً؟
«Он сделал богов Одним Богом?»
4⃣ اِتَّخَذَ
взять в качестве кого-либо или чего-либо
اِتَّخَذَ مُحَمَّدٌ زَيْداً صَدِيقَهُ
Взял Мухаммад себе Зейда в качестве друга.
5⃣ وَعَدَ обещать
وَعَدَ اَللَّهُ المُؤْمِنِينَ الجَنَّةَ
Обещал Аллах верующим рай
6⃣ أَعْطَى давать
أَعْطَى إِبْرَاهِيمُ اِبْنَهُ دَفْتَرًا
Дал Ибрахим сыну тетрадь
▫▫▫▫▫▫ ▫▫▫▫▫▫ ▫▫▫▫▫▫
📝 اﻹعراب
ظننْتُ محمدًا ناجحًا. (محمدٌ ناجحٌ)
ظننتُ: فعل ماض مبني على السكون لاتصاله بتاء الفاعل المتحركة. وتاء الفاعل ضمير متصل مبني على الضم في محل رفع فاعل؛
محمدًا: مفعول به أول منصوب، وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره؛
ناجحًا: مفعول به ثانٍ منصوب، وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره؛
→→→→→→→→→→→→→→
وجدْتُ العلمَ نورًا.
وجدْتُ : فعل ماض من أخوات (ظن) ، مبني على السكون لاتصاله بتاء الفاعل المتحركة، والتاء ضمير متصل، مبني على الضم، في محل رفع فاعل.
العلمَ: مفعول به أول منصوب، وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخره؛
نورا: مفعول به ثانٍ منصوب، وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة على آخرهِ؛
→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→
رأيتُ أَنَّ الحقَ منتصرٌ.
علِمْتُ: فعل ماض من أخوات (ظن) مبني على السكون لاتصاله بتاء الفاعل. وتاء الفاعل ضمير متصل مبني على الضم في محل رفع فاعل؛
أنَّ : حرف توكيد ونصب مبني على الفتح ، لا محل له من الإعراب؛.
الحقَّ : اسم ( أنَّ ) منصوب ، وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة؛.
منتصرٌ : خبر ( أنَّ ) مرفوع ، وعلامة رفعه الضمة الظاهرة؛ والجملة الاسمية ( أنَّ الحقَّ منتصرٌ ) سد مسد مفعولين (لفعل رأى)
(رأيتُ الحقَّ منتصرًا)
#грамматика
Смысловое слово в арабском языке делится на три вида.
1) Имя ( إِسْم ) – смысловое слово, не относящееся к какому-либо времени.
Например: كِتَابٌ и قَلَمٌ
2) Глагол ( فِعْل ) – смысловое слово, указывающее на одно из трех времен.
Например: Ударил (он) в прошедшем времени - ضَرَبَ
3) Частица ( حَرْف ) - для выражения какого-либо смысла нуждается в другом смысловом слове.
Например: سَفَرْتُ مِنَ الْمَكَّةِ إِلَى الْمَدِيْنَةِ – в предложении «Я совершил поездку из Мекки в Медину» предлоги مِنْ
и إِلَى имеют значения «из» и «в» и потеряют смысл, если будут использованы в отдельности.
#грамматика
1) Имя ( إِسْم ) – смысловое слово, не относящееся к какому-либо времени.
Например: كِتَابٌ и قَلَمٌ
2) Глагол ( فِعْل ) – смысловое слово, указывающее на одно из трех времен.
Например: Ударил (он) в прошедшем времени - ضَرَبَ
3) Частица ( حَرْف ) - для выражения какого-либо смысла нуждается в другом смысловом слове.
Например: سَفَرْتُ مِنَ الْمَكَّةِ إِلَى الْمَدِيْنَةِ – в предложении «Я совершил поездку из Мекки в Медину» предлоги مِنْ
и إِلَى имеют значения «из» и «в» и потеряют смысл, если будут использованы в отдельности.
#грамматика
⌛️الفع الماضي : هو ما دلَّ على حدثٍ وقعَ في الزمانِ الماضيِ. ( دَخلَ-خَرَجَ - فَهِمَ)
⌛️Глагол прошедшего времени - это то, что указывает на действие, которое произошло в прошедшем времени.
#грамматика
⌛️Глагол прошедшего времени - это то, что указывает на действие, которое произошло в прошедшем времени.
#грамматика
📚 Восклицательные предложения в арабском языке 📚
Восклицательные предложения передают различные эмоциональные чувства – радость, удивление, огорчение и т.д. Любое предложение: повествовательное, вопросительное или повелительное может стать восклицательным, если высказываемая мысль сопровождается сильным чувством и интонацией. На письме оно обычно обозначается восклицательным знаком.
📕В арабском языке удивление выражается при помощи глаголов, образующихся по формулам
( مَا + أَفْعَلَ + الاِسْم )
При этом корень глагола указывает на качество, вызвавшее удивление говорящего, а после глагола следуют имя, которому присуще это качество. Например:
🍃 مَا أَجْمَل هَذا البَيْت -
🌿Как красив этот дом!
🍃 مَا أَكْبَر هَذِه السَّفِينَة -
🌿Как велик этот корабль!
🍃 مَا أَذْكَاهُم -
🌿Как они умны!
🍃 مَا أَسْهَل اللُّغَة العَرَبِيّة -
🌿Как лёгок арабский язык!
🍃 مَا أَبْرَد هذَا المَاء -
🌿Как холодна эта вода!
🍃 مَا أَطْوَلَهَا -
🌿Как она высока!
🍃 مَا أَصْعَبَ هذَا السُّؤَال -
🌿Как сложен этот вопрос!
🍃 مَا أَجْمَل الجَوّ اليَوْم -
🌿Как хороша сегодня погода!
🍃 ما أرْوَع هَذِه الفِكْرة -
🌿Как прекрасна эта идея!
🍃 ما ألَذّ هَذِه الكَعْكَة -
🌿Как вкусен этот торт!
📚 #грамматика
Восклицательные предложения передают различные эмоциональные чувства – радость, удивление, огорчение и т.д. Любое предложение: повествовательное, вопросительное или повелительное может стать восклицательным, если высказываемая мысль сопровождается сильным чувством и интонацией. На письме оно обычно обозначается восклицательным знаком.
📕В арабском языке удивление выражается при помощи глаголов, образующихся по формулам
( مَا + أَفْعَلَ + الاِسْم )
При этом корень глагола указывает на качество, вызвавшее удивление говорящего, а после глагола следуют имя, которому присуще это качество. Например:
🍃 مَا أَجْمَل هَذا البَيْت -
🌿Как красив этот дом!
🍃 مَا أَكْبَر هَذِه السَّفِينَة -
🌿Как велик этот корабль!
🍃 مَا أَذْكَاهُم -
🌿Как они умны!
🍃 مَا أَسْهَل اللُّغَة العَرَبِيّة -
🌿Как лёгок арабский язык!
🍃 مَا أَبْرَد هذَا المَاء -
🌿Как холодна эта вода!
🍃 مَا أَطْوَلَهَا -
🌿Как она высока!
🍃 مَا أَصْعَبَ هذَا السُّؤَال -
🌿Как сложен этот вопрос!
🍃 مَا أَجْمَل الجَوّ اليَوْم -
🌿Как хороша сегодня погода!
🍃 ما أرْوَع هَذِه الفِكْرة -
🌿Как прекрасна эта идея!
🍃 ما ألَذّ هَذِه الكَعْكَة -
🌿Как вкусен этот торт!
📚 #грамматика
В арабском словообразовании для отражения сравнительной характеристики, для указания чего-либо подобного, используется префикс ك ка со значениями "подобно, как", его ещё называют: كاف التشبيه кя:ф ат-ташбиях "ك (ка) сравнения". Примечательно, что арабское слово "ташбиях" кроме значения "сравнение" означает также: "образ, подобие"
#грамматика
#грамматика
📌 Глагол по составу коренных букв бывает двух видов:
🔻1. Сахих صحيح - глагол, в котором отсутствуют больные буквы (و, ا, ي), он бывает 3 видов:
а) Салим سالم - глагол, не имеющий в составе ни хамзы, ни удвоенной буквы. Например: ذَهَبَ (ушёл)
б) Махмуз مهموز - глагол, имеющий в составе хамзу. Например: سَأَلَ (спросил)
в) Муда'аф مضاعف - глагол, имеющий в составе удвоенную букву. Например: فَـرَّ - убежал.
🔻2. Ма'люль معلول - глагол, в котором есть больная буква. Он бывает 4 видов:
а) Мисаль مثال - внешне похож на правильный глагол, но на самом деле первая его буква - слабая. Например, وَعَدَ - обещал.
б) Аджваф أجوف - пустой, то есть тот, в котором вторая коренная (серединная) слабая буква. Например: قَالَ - сказал.
в) Накъыс ناقص - недостаточный, то есть тот, у которого последняя буква слабая. Например: رَمَى - кинул, бросил.
г) Ляфиф لَفِيف - глагол, в составе которого уже не одна, а две слабые буквы.
Он бывает 2 видов:
1) Макърун مَقْرُون - две слабые буквы соединены в месте и обычно стоят на месте двух последних коренных. Например: شَوَى - жарил (на вертеле)
2) Мафрукъ مَفْرُوق - две слабые буквы разделены, стоят на месте 1 и 3 коренных букв. Например: وَشَى - сшил.
#сарф
#грамматика
🔻1. Сахих صحيح - глагол, в котором отсутствуют больные буквы (و, ا, ي), он бывает 3 видов:
а) Салим سالم - глагол, не имеющий в составе ни хамзы, ни удвоенной буквы. Например: ذَهَبَ (ушёл)
б) Махмуз مهموز - глагол, имеющий в составе хамзу. Например: سَأَلَ (спросил)
в) Муда'аф مضاعف - глагол, имеющий в составе удвоенную букву. Например: فَـرَّ - убежал.
🔻2. Ма'люль معلول - глагол, в котором есть больная буква. Он бывает 4 видов:
а) Мисаль مثال - внешне похож на правильный глагол, но на самом деле первая его буква - слабая. Например, وَعَدَ - обещал.
б) Аджваф أجوف - пустой, то есть тот, в котором вторая коренная (серединная) слабая буква. Например: قَالَ - сказал.
в) Накъыс ناقص - недостаточный, то есть тот, у которого последняя буква слабая. Например: رَمَى - кинул, бросил.
г) Ляфиф لَفِيف - глагол, в составе которого уже не одна, а две слабые буквы.
Он бывает 2 видов:
1) Макърун مَقْرُون - две слабые буквы соединены в месте и обычно стоят на месте двух последних коренных. Например: شَوَى - жарил (на вертеле)
2) Мафрукъ مَفْرُوق - две слабые буквы разделены, стоят на месте 1 и 3 коренных букв. Например: وَشَى - сшил.
#сарф
#грамматика
📌 Глаголы по количеству букв делятся на:
🌿1. Состоящие из трех коренных букв (الثلاثي)
🌿2. Состоящие из четырех коренных букв (الرباعي)
Глаголы, состоящие из трёх коренных букв делятся на:
🌿1.Не имеющие добавочных букв (المجرد)
Например, َفَعَل - делать
فَتَحَ - открывать
🌿2. Имеющие добавочные буквы (المزيد)
Они могут добавлять одну букву - أفعل
Две - انفعل
И три - استفعل
Глаголы, состоящие из четырех букв также делятся на
🌿1. Неимеющие добавочные буквы (المجرد)
فعلل
دحرج
🌿2. Имеющие добавочные буквы ( المزيد)
Они могут добавлять одну букву - تفعلل
и две - افعنلل
#сарф
#грамматика
🌿1. Состоящие из трех коренных букв (الثلاثي)
🌿2. Состоящие из четырех коренных букв (الرباعي)
Глаголы, состоящие из трёх коренных букв делятся на:
🌿1.Не имеющие добавочных букв (المجرد)
Например, َفَعَل - делать
فَتَحَ - открывать
🌿2. Имеющие добавочные буквы (المزيد)
Они могут добавлять одну букву - أفعل
Две - انفعل
И три - استفعل
Глаголы, состоящие из четырех букв также делятся на
🌿1. Неимеющие добавочные буквы (المجرد)
فعلل
دحرج
🌿2. Имеющие добавочные буквы ( المزيد)
Они могут добавлять одну букву - تفعلل
и две - افعنلل
#сарф
#грамматика
📌 НЕМНОГО О ЧАСТИЦАХ
حروف🔍 العطف
Соединительные частицы.
Из числа حُرُوفُ الْعَطْف следующие частицы:
و - и
فـ - потом
ثمّ - затем
أو - или
➡️Несколько примеров:
أكلت🔸 الأرزَ و السمكَ
Я съел кедр и рыбу
دخل🔸 الطلابُ فـالأستاذُ
Зашли студенты, потом учитель
صلّيت🔸 العشاءَ، ثمّ نمتُ.
Я совершил ночную молитву, затем лег спать
في🔸 العشاء آكل الجبنَ أو البيضَ
На ужин я ем сыр или яйцо.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💡⁉️ Заметил ли ты, что الاعراب слова, которое следует после حرف العطف бывает таким же, как и у слова перед ней?
‼️ ЗНАЙ, что слово, которое стоит перед حرف العطف называется المعطوف عليه, а слово, которое идет после حرف العطف называется المعطوف
#грамматика
حروف🔍 العطف
Соединительные частицы.
Из числа حُرُوفُ الْعَطْف следующие частицы:
و - и
فـ - потом
ثمّ - затем
أو - или
➡️Несколько примеров:
أكلت🔸 الأرزَ و السمكَ
Я съел кедр и рыбу
دخل🔸 الطلابُ فـالأستاذُ
Зашли студенты, потом учитель
صلّيت🔸 العشاءَ، ثمّ نمتُ.
Я совершил ночную молитву, затем лег спать
في🔸 العشاء آكل الجبنَ أو البيضَ
На ужин я ем сыр или яйцо.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
💡⁉️ Заметил ли ты, что الاعراب слова, которое следует после حرف العطف бывает таким же, как и у слова перед ней?
‼️ ЗНАЙ, что слово, которое стоит перед حرف العطف называется المعطوف عليه, а слово, которое идет после حرف العطف называется المعطوف
#грамматика
В каких случаях мы отвечаем при помощи частиц:
(نَعم، بلَى، أَجلْ)
⚪️ نعم :Частица утверждения
"Да,хорошо".
Когда вас спросили :
"هل صليتَ"؟ Ты помолился
Отвечаете :
-"نعم".
Пример из Корана :
{فهل وجدتم ما وعد ربكم حقًا قالوا نعم}
Убедились ли вы в том, что обещанное вашим Господом - истина?» Они скажут: «Да».
Сура Аль-А'раф :44.
⚪️ بلى:
Используем эту частицу для подтверждения/ответа на вопрос ,в котором было отрицание:
Например :
أليس الجواب صحيحًا ؟
Разве ответ не является верным?
Отвечаем:
" بلى ! "/!"Да,конечно"
Пример из Корана:
{أليس هذا بالحق قالوا بلى وربنا}
Он скажет: «Разве это не истина?» Они скажут: «Конечно, клянемся нашим Господом!» сура аль-Ан'ам :30
⚪️ أجل:
Утвердительная частица "Да".
Используется для подтверждения чего-либо.
Например,вам сказали:
هو الذي فعل كذا
"Он сделал так-то.."
Вы отвечаете,подтвердив :
أجل-"Да"
#грамматика
(نَعم، بلَى، أَجلْ)
⚪️ نعم :Частица утверждения
"Да,хорошо".
Когда вас спросили :
"هل صليتَ"؟ Ты помолился
Отвечаете :
-"نعم".
Пример из Корана :
{فهل وجدتم ما وعد ربكم حقًا قالوا نعم}
Убедились ли вы в том, что обещанное вашим Господом - истина?» Они скажут: «Да».
Сура Аль-А'раф :44.
⚪️ بلى:
Используем эту частицу для подтверждения/ответа на вопрос ,в котором было отрицание:
Например :
أليس الجواب صحيحًا ؟
Разве ответ не является верным?
Отвечаем:
" بلى ! "/!"Да,конечно"
Пример из Корана:
{أليس هذا بالحق قالوا بلى وربنا}
Он скажет: «Разве это не истина?» Они скажут: «Конечно, клянемся нашим Господом!» сура аль-Ан'ам :30
⚪️ أجل:
Утвердительная частица "Да".
Используется для подтверждения чего-либо.
Например,вам сказали:
هو الذي فعل كذا
"Он сделал так-то.."
Вы отвечаете,подтвердив :
أجل-"Да"
#грамматика
Все эти указательные местоимения ذلكَ , ذلكِ ,ذلكما , ذلكُمْ , ذلكُنَّ переводятся как "то", "тот"
⁉️ В таком случае в чем разница между ними?
Окончания كَ، كِ، كُمَا، كُمْ، كُنَّ указывают на то, с кем мы разговариваем.
Например предложение
🔶 "ذلكَ البَيْتُ جميلٌ"
будет уместным, когда наш собеседник - мужчина
🔶 "ذلكِ البَيْتُ جميلٌ"
когда собеседник - женщина
🔶 "ذلكُما البَيْتُ جميلٌ"
когда собеседников двое
🔶 "ذلكُمْ البَيْتُ جميلٌ"
когда мы разговариваем с мужчинами
🔶 "ذلكُنَّ البَيْتُ جميلٌ"
при общении с женщинами
Во всех случаях перевод предложения:
"Тот дом красивый"
Эти окончания называются كافُ الخِطابِ
❗️Стоит отметить, что указательное местоимение ذلكَ является "универсальным" и применяется при обращении как к мужчине, так и к женщине, а также для единственного, двойственного и множественного числа
Примеры из Благородного Корана:
🟢 ( إِنَّمَا ذَ ٰلِكُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ یُخَوِّفُ أولياءه )
"Это всего лишь дьявол пугает вас своими помощниками"
🟢 ( قَالَتۡ فَذَ ٰلِكُنَّ ٱلَّذِی لُمۡتُنَّنِی فِیهِۖ )
Она сказала: «Перед вами тот, из-за которого вы меня порицали»
🟢 ( ذَ ٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِی رَبِّیۤۚ )
"Это - часть того, чему научил меня мой Господь."
🟢 (قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ)
Они сказали: «Так сказал твой Господь. Он - Мудрый, Знающий».
📚 Всё что было сказано выше о ذلكَ справедливо и для указательного местоимения تِلْكَ:
🟢 (وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَنْ تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُلْ لَكُمَا إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُبِينٌ)
Тогда Господь их воззвал к ним: «Разве Я не запретил вам это дерево и не сказал вам, что дьявол для вас - явный враг?»
🟢 (وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ)
Им будет возвещено: «Вот Рай, который вы унаследовали за то, что совершали».
@alarabia4u
#грамматика
⁉️ В таком случае в чем разница между ними?
Окончания كَ، كِ، كُمَا، كُمْ، كُنَّ указывают на то, с кем мы разговариваем.
Например предложение
🔶 "ذلكَ البَيْتُ جميلٌ"
будет уместным, когда наш собеседник - мужчина
🔶 "ذلكِ البَيْتُ جميلٌ"
когда собеседник - женщина
🔶 "ذلكُما البَيْتُ جميلٌ"
когда собеседников двое
🔶 "ذلكُمْ البَيْتُ جميلٌ"
когда мы разговариваем с мужчинами
🔶 "ذلكُنَّ البَيْتُ جميلٌ"
при общении с женщинами
Во всех случаях перевод предложения:
"Тот дом красивый"
Эти окончания называются كافُ الخِطابِ
❗️Стоит отметить, что указательное местоимение ذلكَ является "универсальным" и применяется при обращении как к мужчине, так и к женщине, а также для единственного, двойственного и множественного числа
Примеры из Благородного Корана:
🟢 ( إِنَّمَا ذَ ٰلِكُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ یُخَوِّفُ أولياءه )
"Это всего лишь дьявол пугает вас своими помощниками"
🟢 ( قَالَتۡ فَذَ ٰلِكُنَّ ٱلَّذِی لُمۡتُنَّنِی فِیهِۖ )
Она сказала: «Перед вами тот, из-за которого вы меня порицали»
🟢 ( ذَ ٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِی رَبِّیۤۚ )
"Это - часть того, чему научил меня мой Господь."
🟢 (قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ)
Они сказали: «Так сказал твой Господь. Он - Мудрый, Знающий».
📚 Всё что было сказано выше о ذلكَ справедливо и для указательного местоимения تِلْكَ:
🟢 (وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَنْ تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُلْ لَكُمَا إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُبِينٌ)
Тогда Господь их воззвал к ним: «Разве Я не запретил вам это дерево и не сказал вам, что дьявол для вас - явный враг?»
🟢 (وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ)
Им будет возвещено: «Вот Рай, который вы унаследовали за то, что совершали».
@alarabia4u
#грамматика
В арабском языке существуют слитные притяжательные местоимения:
моя, мой, мое يِ
муж: твоя, твой, твое كَ
жен: твоя, твой, твое كِ
муж: ваша, ваш, ваше كُمْ
жен: ваша, ваш, ваше كُنَّ
наша, наш, наше نَا
ее هَا
его هُ
муж: их هُمْ
жен: их هُنَّ
❌Они не употребуются отдельно от слова (кроме هُمْ и هُنَّ).
✔️Они употребляются, добавляясь к окончанию слова.
📌 Например, мы хотим сказать "ТВОЯ (муж.) КНИГА", что мы делаем:
1️⃣ Берём слово "книга" كِتَابٌ и изменяем его окончание с танвин-дамма (ун), на дамму (у).
2️⃣ Вспоминаем (пока не выучили - находим) слитное притяжательное местоимение "твоя (муж.)" - كَ
3️⃣ Соединяем слово كِتَابُ и كَ
4️⃣ Получаем كِتَابُكَ
📌 Второй пример «Наша машина»
1️⃣ У машины سَيَّارَةٌ изменяем окончания с танвин-дамма на дамму (ун➡️у). Получаем سَيَّارَةُ.
2️⃣ Вспоминаем местоимение "наша" نَا
3️⃣ Соединяем سَيَّارَةُ и نَا
4️⃣ Получаем سَيَّارَتُنَا
📌 Третий пример «Его стул»
1️⃣ Меняем окончание كُرْسِىٌّ на كُرْسِىُّ
2️⃣ Вспоминаем мест-ие "его" هُ
3️⃣ Соединяем كُرْسِىُّ и هُ
4️⃣ Получаем كُرْسِىُّهُ
☑️ Исключение:
Когда мы хотим сказать "моя", мы окончание слова, к примеру, "книга" كِتَابٌ меняем не на дамму, а на кясру:
📌 Например «Моя книга»:
1️⃣ Меняем окончание كِتَابٌ на كِتَابِ
2️⃣ Вспоминаем мест-ие "моя" يِ
3️⃣ Соединяем كِتَابِ и يِ
4️⃣ Получаем كِتَابِي
#грамматика
моя, мой, мое يِ
муж: твоя, твой, твое كَ
жен: твоя, твой, твое كِ
муж: ваша, ваш, ваше كُمْ
жен: ваша, ваш, ваше كُنَّ
наша, наш, наше نَا
ее هَا
его هُ
муж: их هُمْ
жен: их هُنَّ
❌Они не употребуются отдельно от слова (кроме هُمْ и هُنَّ).
✔️Они употребляются, добавляясь к окончанию слова.
📌 Например, мы хотим сказать "ТВОЯ (муж.) КНИГА", что мы делаем:
1️⃣ Берём слово "книга" كِتَابٌ и изменяем его окончание с танвин-дамма (ун), на дамму (у).
2️⃣ Вспоминаем (пока не выучили - находим) слитное притяжательное местоимение "твоя (муж.)" - كَ
3️⃣ Соединяем слово كِتَابُ и كَ
4️⃣ Получаем كِتَابُكَ
📌 Второй пример «Наша машина»
1️⃣ У машины سَيَّارَةٌ изменяем окончания с танвин-дамма на дамму (ун➡️у). Получаем سَيَّارَةُ.
2️⃣ Вспоминаем местоимение "наша" نَا
3️⃣ Соединяем سَيَّارَةُ и نَا
4️⃣ Получаем سَيَّارَتُنَا
📌 Третий пример «Его стул»
1️⃣ Меняем окончание كُرْسِىٌّ на كُرْسِىُّ
2️⃣ Вспоминаем мест-ие "его" هُ
3️⃣ Соединяем كُرْسِىُّ и هُ
4️⃣ Получаем كُرْسِىُّهُ
☑️ Исключение:
Когда мы хотим сказать "моя", мы окончание слова, к примеру, "книга" كِتَابٌ меняем не на дамму, а на кясру:
📌 Например «Моя книга»:
1️⃣ Меняем окончание كِتَابٌ на كِتَابِ
2️⃣ Вспоминаем мест-ие "моя" يِ
3️⃣ Соединяем كِتَابِ и يِ
4️⃣ Получаем كِتَابِي
#грамматика