Arab Revolutionary History
87 subscribers
315 photos
17 videos
3 files
8 links
This channel is intended to share arab revolutionary posters/songs/events, and explain the meaning behind them.
friend's channel: @leftist_memes
some of my posts come from @kllashinkov on IG
Download Telegram
Arab Revolutionary History
Photo
the Cyrillic text reads "Zionism is Racism"
referring to the United Nations General Assembly Resolution 3379, which classified Zionism as a form of racism or racial discrimination in 1975.
which was later revoked in December 1991, days before the USSR was fully desintegrated.
"Those who write and draw for Palestine have to identify themselves: eventually dead".
Artist and cartoonist Naji Al-Ali, the creator of the character "Handala" (a national symbol of palestine and a personification of the Palestinian people), predicted his own death, as he was assasinated in London today in 1987.
animation.gif
35.9 KB
Handala's name (حنظلة) comes from plant local to Palestine which bears a bitter fruit, grows back when cut and has deep roots.
Naji Al-Ali writes: "Handala was born 10 years old and he will always be 10 years old. It was at that age that I left my homeland. When Handala returns, he will still be 10 years old, and then he will start growing up."
Naji was 10 years old when he was expelled from his homeland in 1948, thus why he chose this age.
He also writes: "He was the arrow of the compass, pointing steadily towards Palestine. Not just Palestine in geographical terms, but Palestine in its humanitarian sense—the symbol of a just cause, whether it is located in Egypt, Vietnam or South Africa."
Handala today is and will always be the symbol that Palestinians will hold dearly, drawn on the Israeli west bank apartheid walls, or in the refugee camps that i was passing by in Lebanon, or posted on social media.
And since the Palestinian cause and the Arab cause are one, Handala was used also to describe Arab struggle.
[1]:"To those who kneel down to America, I am innocent of you!" (as in i dont know you, or i am not related to you)
[2]:The man holds a newspaper written on it "Fighting between brothers! and the role of oil in it" while saying "Dont say blood doesnt turn into water, it turned into asphalt!"
[3]: The man with a tie says: " are you muslim or christian? Sunni or shiite or Druze or Alawite? Coptic or Maronite? Rûm Catholic or Rûm Orth-" while the old man says "I am Arab you donkey!"
[4]: Handala says: "I liked your article on democracy yesterday, what are you writing for tomorrow?", the man says "my Last Will Letter!"
PFLP poster with Mao Tse Tung in the background
a poster for the Palestine Liberation Organization, saying
"If i fell, take my place"
To Jamal
I see you hugging your songs,
calling, for the love coming tomorrow,
playing with you, my dear countryman.
You asked our golden world,
about names that left us,
till you followed them and left us.
[And you carried for them the hymns of victory,
singing them, repeating them.]x2
[And from the shreds of death, the voices of martyrs blare]x2
[singing a song that stayed in the hearts of the country's children,
a song, that is still asleep, dreaming of the upcoming victory]x2
singing, singing, singing...
[And if i fell, my comrade, save your tears, and continue my way]x2
Both the poster and the song are quoting the same poem written by Moein Bsiso, "The Battle".
Moein Bsiso, born in Gaza 10/10/1926 grew quickly to become one of the prominent figures in literature surrounding the Palestinian and the Arab struggle, wrote many articles and poems about the struggle in Yafa (Tel Aviv) before the Israeli declaration of independence
The Battle - Moein Bsiso
-If i fell take my place in the struggle, my comrade
-And look at my lips, closed by the gust of wind
-I did not die! I am still praying for you, behind my wounds!
-Play your drums, your people will join you in the battle
- All the dead people, wake up: the times of death are gone
- All the dead people, wake up: the times of death are gone
- Carry with you volcanoes given to us by the heights of mountains
- This is the day that life chose for us
- This is the day that life chose for us
- For the great revolution against the enemies of life
- So if we fell my comrade in the hell of the battle
- So if we fell my comrade in the hell of the battle
- Then look and you'll find a flag over the fire of the battle
- Still held high by your comrades, my comrade
- Still held high by your comrades, my comrade
[ARABIC]
أنا إن سقطت فخذ مكاني يا رفيقي في الكفاح


وانظر إلى شفتي أطبقتا على هوج الرياح


أنا لم أمت! أنا لم أزل أدعوك من خلف الجراح


واقرع طبولك يستجب لك كل شعبك للقتال


يا أيها الموتى أفيقوا: إن عهد الموت زال


يا أيها الموتى أفيقوا: إن عهد الموت زال


ولتحملوا البركان تقذفه لنا حمر الجبال


هذا هو اليوم الذي قد حددته لنا الحياة


هذا هو اليوم الذي قد حددته لنا الحياة


للثورة الكبرى على الغيلان أعداء الحياة


فإذا سقطنا يا رفيقي في حجيم المعركة


فإذا سقطنا يا رفيقي في حجيم المعركة


فانظر تجد علما يرفرف فوق نار المعركة


ما زال يحمله رفاقك يا رفيق المعركة


ما زال يحمله رفاقك يا رفيق المعركة
On this day, in 2006, we remember the massacre IDF AF did in Qana killing 28 civilians, including 16 children and injuring dozens.

This is the second Qana massacre, less than a decade after the first one where the IDF AF killed 106 Lebanese civilian and injuried 108 in 1996 https://t.co/AAGNXsH6Dm