Forwarded from китайский арбуз 🍉
у китайской письменности есть уникальное свойство, которого нет в алфавитной системе: оскорбление можно зашифровать прямо в написании, не произнося вслух 😎
лингвист джеймс матисофф предложил в своё время называть это "графическими пейоративами" (graphic pejoratives)
смысл прост: поскольку – как мы помним! – подавляющее большинство знаков в китайской системе состоят из семантика (значение) и фонетика (звучание), у пишущего всегда есть выбор – какой именно знак с нужным звучанием использовать
если хочется записать название чужого народа, можно взять омофон с семантиком 'человек' 亻, а можно – с 'собакой' 犭, 'зверьём' 豸 или 'змеюкой / насекомым' 虫. звучит-то всё равно одинаково!никто и не заметит 😳
именно так поступали тысячелетиями↘️
народ яо (зао / мьены) на юге китая долгое время записывался знаком яо 猺 – с семантиком 'псина' и значением 'шакал'
таеязычные чжуаны (поусьэн) – знаком чжуан 獞, тоже с "собачьим" компонентом
гений китайского детектива роберт ван гулик деликатно называл это
в годы гражданки обе противоборствующие стороны – и националисты, и коммунисты – неожиданно сошлись на том, что новый китай должен стать местом, где никто не обижает представителей нацменьшинств. каждая из сторон остро нуждалась в союзниках и активно искала поддержки у десятков некитайских народов. именно этот политический расчёт дал толчок языковой реформе, запущенной в 1939, – замене обидных старых названий нейтральными / позитивными↘️
так яо стали 瑤 'драгоценными каменьями', а чжуаны – 壮 'крепкими, сильными'
*️⃣ многие из новых названий были предложены антропологом жуй ифу 芮逸夫. его новаторские труды прослеживали истоки уничижительных экзонимов: поначалу они были связаны с суевериями, приписывавшими "варварам" звериный образ жизни, а позднее превратились в стереотипы о врождённой "низости" этих народов
процесс шёл постепенно: сперва 'собаку' меняли на 'человека', а потом знак зачастую заменялся целиком (как произошло с чжуанами 獞➡️ 僮➡️ 壮)
показательно и обратное: западные державы в 19 веке удостоились лестных транскрипций. америка стала мэйго 美國 'прекрасная страной', франция – фаланьси 法蘭西 'образцовым, утончённейшим западом'
в годы второй мировой японские пропагандисты, работавшие с китайской аудиторией, остроумно перевернули эту логику: они предложили записывать слова 'америка' и 'англия' с тем самым семантиком 'псина', которым китайская традиция веками клеймила "дикарей"😇
*️⃣ впрочем, китайский язык, как и любой другой, располагает не только графическими, но и вполне обычными словесными ругательствами в адрес чужаков – лингвисты называют их этнофолизмами. синолог эндимион уилкинсон выделяет три ключевых морфемы, которые неизменно включались в подобные экзонимы
💘
ну 奴 'раб'➡️ хунну = сюнну 匈奴 'свирепые смерды'
гуй 鬼 'бес, чёрт'➡️ европейцы = янгуй 洋鬼 'заморские дьяволы'
лу 虜 'пленник'➡️ табгачи = толу 索虜 'косатые холопы'
при этом уилкинсон оговаривает: официальные реформы реформами, а в живой письменной практике пейоративные подстановки никогда никуда не исчезали...
#наши_пальчики_устали
лингвист джеймс матисофф предложил в своё время называть это "графическими пейоративами" (graphic pejoratives)
смысл прост: поскольку – как мы помним! – подавляющее большинство знаков в китайской системе состоят из семантика (значение) и фонетика (звучание), у пишущего всегда есть выбор – какой именно знак с нужным звучанием использовать
если хочется записать название чужого народа, можно взять омофон с семантиком 'человек' 亻, а можно – с 'собакой' 犭, 'зверьём' 豸 или 'змеюкой / насекомым' 虫. звучит-то всё равно одинаково!
именно так поступали тысячелетиями
народ яо (зао / мьены) на юге китая долгое время записывался знаком яо 猺 – с семантиком 'псина' и значением 'шакал'
таеязычные чжуаны (поусьэн) – знаком чжуан 獞, тоже с "собачьим" компонентом
недоброй китайской привычкой писать имена окружающих варваров с ключом 'четвероногое'
в годы гражданки обе противоборствующие стороны – и националисты, и коммунисты – неожиданно сошлись на том, что новый китай должен стать местом, где никто не обижает представителей нацменьшинств. каждая из сторон остро нуждалась в союзниках и активно искала поддержки у десятков некитайских народов. именно этот политический расчёт дал толчок языковой реформе, запущенной в 1939, – замене обидных старых названий нейтральными / позитивными
так яо стали 瑤 'драгоценными каменьями', а чжуаны – 壮 'крепкими, сильными'
процесс шёл постепенно: сперва 'собаку' меняли на 'человека', а потом знак зачастую заменялся целиком (как произошло с чжуанами 獞
показательно и обратное: западные державы в 19 веке удостоились лестных транскрипций. америка стала мэйго 美國 'прекрасная страной', франция – фаланьси 法蘭西 'образцовым, утончённейшим западом'
в годы второй мировой японские пропагандисты, работавшие с китайской аудиторией, остроумно перевернули эту логику: они предложили записывать слова 'америка' и 'англия' с тем самым семантиком 'псина', которым китайская традиция веками клеймила "дикарей"
ну 奴 'раб'
гуй 鬼 'бес, чёрт'
лу 虜 'пленник'
при этом уилкинсон оговаривает: официальные реформы реформами, а в живой письменной практике пейоративные подстановки никогда никуда не исчезали...
#наши_пальчики_устали
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤23🔥13😱3
Ещё идеи про конец истории у Андрея Платонова:
Все большевики вышли из Чевенгура, один Кирей лежал, окруженный степью, как империей, и думал: живу я и живу – а чего живу? А наверно, чтоб было мне строго хорошо – вся же революция обо мне заботится, поневоле выйдет приятно... Сейчас только плохо; Прошка говорил – это прогресс покуда не кончился, а потом сразу откроется счастье в пустоте...
Чевенгур
Занятно, что это довольно современная идея — о конце истории как о прекращении прогресса, хотя Платонов имел ввиду, конечно, прогресс общественных форм. Не прошло и 100 лет, и конец прогресса в более широком смысле — общее место, о котором все говорят, хотя тут речь уже не о революции и коммунизме, но всё равно — о конце капитализма. Есть ли что-то из нашего постмодерна, что не предвидели в СССР в 1920-х?
Все большевики вышли из Чевенгура, один Кирей лежал, окруженный степью, как империей, и думал: живу я и живу – а чего живу? А наверно, чтоб было мне строго хорошо – вся же революция обо мне заботится, поневоле выйдет приятно... Сейчас только плохо; Прошка говорил – это прогресс покуда не кончился, а потом сразу откроется счастье в пустоте...
Чевенгур
Занятно, что это довольно современная идея — о конце истории как о прекращении прогресса, хотя Платонов имел ввиду, конечно, прогресс общественных форм. Не прошло и 100 лет, и конец прогресса в более широком смысле — общее место, о котором все говорят, хотя тут речь уже не о революции и коммунизме, но всё равно — о конце капитализма. Есть ли что-то из нашего постмодерна, что не предвидели в СССР в 1920-х?
👍8🔥8🤔3
Распаковка подарка от друга, нового перевода Бенедикта Андерсена: в издательстве Mamont Press вышел сборник статей Признаки наций. Кажется, наши политики за последние годы добились того, что теперь на русский со страшной скоростью переводится вся классика про национализм, а если дело будет идти в том же направлении, то может быть даже наши исследователи начнут изучать что-то в этом роде, и издавать книжки (хотя это вряд ли, конечно)
Так вот, вполне приятное издание, обложка полумягкая, глянцевая, минималистичная, внутри "ламповая" шершавая бумага, ссылки постраничные, и отдельное спасибо, что в нижнем колонтитуле каждой страницы прописано название статьи. Тактильное удовольствие гарантировано, а вот как там с переводом — будем читать!
#распаковка@AnthropoLOGS
#книги@AnthropoLOGs
Так вот, вполне приятное издание, обложка полумягкая, глянцевая, минималистичная, внутри "ламповая" шершавая бумага, ссылки постраничные, и отдельное спасибо, что в нижнем колонтитуле каждой страницы прописано название статьи. Тактильное удовольствие гарантировано, а вот как там с переводом — будем читать!
#распаковка@AnthropoLOGS
#книги@AnthropoLOGs
❤23👍9🔥1😁1
Увидел тут сравнение полезной площади стран, решил углубиться в проблему и попросил ии сделать табличку. Он исключил из общей площади болота, мерзлоту и пустыни (проверить его, я, конечно же, не могу), и получилось вот что, как кажется, правдоподобно. Хотя полезность, это, безусловно, относительный и динамический показатель, но любая оценка в этом направлении будет лучше, чем мало о чём говорящее сравнение по общей площади.
👍19❤5🤔4
Извините, я опять с Чевенгуром, но мысль про конец истории там довольно центральная, и выражена много раз с неизменной поэтикой:
В той России, где жил и ходил Дванов, было пусто и утомленно: революция прошла, урожай ее собран, теперь люди молча едят созревшее зерно, чтобы коммунизм стал постоянной плотью тела.
– История грустна, потому что она время и знает, что ее забудут, – сказал Дванов Чепурному.
– Это верно, – удивился Чепурный. – Как я сам не заметил! Поэтому вечером и птицы не поют – одни сверчки: какая ж у них песня! Вот у нас тоже – постоянно сверчки поют, а птиц мало, – это у нас история кончилась! Скажи пожалуйста – мы примет не знали!
Сколько чудесных эпиграфов к историческим статьям пропадает 😁
В той России, где жил и ходил Дванов, было пусто и утомленно: революция прошла, урожай ее собран, теперь люди молча едят созревшее зерно, чтобы коммунизм стал постоянной плотью тела.
– История грустна, потому что она время и знает, что ее забудут, – сказал Дванов Чепурному.
– Это верно, – удивился Чепурный. – Как я сам не заметил! Поэтому вечером и птицы не поют – одни сверчки: какая ж у них песня! Вот у нас тоже – постоянно сверчки поют, а птиц мало, – это у нас история кончилась! Скажи пожалуйста – мы примет не знали!
Сколько чудесных эпиграфов к историческим статьям пропадает 😁
❤15👍2🔥1😱1
Forwarded from Новое литературное обозрение
Открыт предзаказ на книгу Сергея Абашина «Кокандский поход: к истории завоевания Центральной Азии в XIX веке»
150 лет назад газеты Российской империи писали об очередном походе в Центральную Азию, который должен был продемонстрировать российскому обществу и всему миру мощь русского оружия, решительность русского правления и его цивилизаторскую миссию. Поход против Кокандского ханства 1875–1876 годов закончился победой: враг, объявленный варваром, был повержен, победители осыпаны наградами, а империя приросла огромными территориями и приобрела не менее миллиона новых подданных. Однако не успел дым пороха рассеяться, как страна забыла о произошедшем — началась российско-турецкая война, мечты об Индии сменились мечтами о Константинополе, а Кокандский поход так и остался полузабытым эпизодом российской истории.
Используя как опубликованные и архивные материалы, так и воспоминания, Сергей Абашин рассказывает об основных этапах и событиях похода, дает слово ведущим имперским чиновникам и рядовым офицерам, а также противоположной, кокандской стороне, чтобы ответить на вопросы: почему Российская империя была так устремлена на завоевание Центральной Азии? Кто и как принимал решение о новых походах и присоединении культурно и географически неблизких земель? И почему события 1875–1876 годов в Центральной Азии замалчивались или забывались в имперское и советское время?
Сергей Абашин — доктор исторических наук, профессор факультета антропологии Европейского университета в Санкт-Петербурге.
Оформить предзаказ на книгу со скидкой 25% можно на нашем сайте.
150 лет назад газеты Российской империи писали об очередном походе в Центральную Азию, который должен был продемонстрировать российскому обществу и всему миру мощь русского оружия, решительность русского правления и его цивилизаторскую миссию. Поход против Кокандского ханства 1875–1876 годов закончился победой: враг, объявленный варваром, был повержен, победители осыпаны наградами, а империя приросла огромными территориями и приобрела не менее миллиона новых подданных. Однако не успел дым пороха рассеяться, как страна забыла о произошедшем — началась российско-турецкая война, мечты об Индии сменились мечтами о Константинополе, а Кокандский поход так и остался полузабытым эпизодом российской истории.
Используя как опубликованные и архивные материалы, так и воспоминания, Сергей Абашин рассказывает об основных этапах и событиях похода, дает слово ведущим имперским чиновникам и рядовым офицерам, а также противоположной, кокандской стороне, чтобы ответить на вопросы: почему Российская империя была так устремлена на завоевание Центральной Азии? Кто и как принимал решение о новых походах и присоединении культурно и географически неблизких земель? И почему события 1875–1876 годов в Центральной Азии замалчивались или забывались в имперское и советское время?
Сергей Абашин — доктор исторических наук, профессор факультета антропологии Европейского университета в Санкт-Петербурге.
Оформить предзаказ на книгу со скидкой 25% можно на нашем сайте.
❤24🔥12👍2
Какая связь между Маршаллом Салинзом и Андреем Платоновым? Оба писали про первобытный коммунизм! Собственно, в Чевенгуре коммунизм, созданный стихийным коммунистом Чепурным, и оказывается первобытным, где оставшиеся жители добывают себе пропитание собирательством:
...из бурьяна шел пар жизни трав и колосьев – там жила рожь и кущи лебеды без вреда друг для друга, близко обнимая и храня одно другое, – их никто не сеял, им никто не мешал, но настанет осень – и пролетариат положит себе во щи крапиву, а рожь соберет вместе с пшеницей и лебедой для зимнего питания; поглуше в степи самостоятельно росли подсолнухи, гречиха и просо, а по чевенгурским огородам – всякий овощ и картофель. Чевенгурская буржуазия уже три года ничего не сеяла и не сажала, надеясь на светопреставление, но растения размножились от своих родителей и установили меж собой особое равенство пшеницы и крапивы: на каждый колос пшеницы – три корня крапивы. Чепурный, наблюдая заросшую степь, всегда говорил, что она тоже теперь есть интернационал злаков и цветов, отчего всем беднякам обеспечено обильное питание без вмешательства труда и эксплуатации.
...
Вокруг Чевенгура и внутри него бродили пролетарии и прочие, отыскивая готовое пропитание в природе и в бывших усадьбах буржуев, и они его находили, потому что оставались живыми до сих пор.
...
Народ гречишной каши себе сварить не может, крупы нигде нету... А я кузнецом был – хочу кузницу подальше на шлях перенесть, буду работать на проезжих, может, на крупу заработаю.
– Поглуше в степь – гречиха сама растет, рви и кушай, – посоветовал Чепурный.
...из бурьяна шел пар жизни трав и колосьев – там жила рожь и кущи лебеды без вреда друг для друга, близко обнимая и храня одно другое, – их никто не сеял, им никто не мешал, но настанет осень – и пролетариат положит себе во щи крапиву, а рожь соберет вместе с пшеницей и лебедой для зимнего питания; поглуше в степи самостоятельно росли подсолнухи, гречиха и просо, а по чевенгурским огородам – всякий овощ и картофель. Чевенгурская буржуазия уже три года ничего не сеяла и не сажала, надеясь на светопреставление, но растения размножились от своих родителей и установили меж собой особое равенство пшеницы и крапивы: на каждый колос пшеницы – три корня крапивы. Чепурный, наблюдая заросшую степь, всегда говорил, что она тоже теперь есть интернационал злаков и цветов, отчего всем беднякам обеспечено обильное питание без вмешательства труда и эксплуатации.
...
Вокруг Чевенгура и внутри него бродили пролетарии и прочие, отыскивая готовое пропитание в природе и в бывших усадьбах буржуев, и они его находили, потому что оставались живыми до сих пор.
...
Народ гречишной каши себе сварить не может, крупы нигде нету... А я кузнецом был – хочу кузницу подальше на шлях перенесть, буду работать на проезжих, может, на крупу заработаю.
– Поглуше в степь – гречиха сама растет, рви и кушай, – посоветовал Чепурный.
🔥10❤4
Forwarded from Фонд Хамовники
Открыт прием заявок на участие в ежегодном слёте Фонда "Хамовники"
Уважаемые полевики!
Фонд «Хамовники» приглашает исследователей принять участие в ежегодном семинаре, посвященном обмену содержательными результатами и методическими наработками полевых исследований российской действительности.
Мероприятие состоится 17 – 20 сентября 2026 года и будет проходить в выездном формате на базе AZIMUT Парк Отель&Спа Репино.
Проживание и питание оплачиваются Фондом.
Проезд до места проведения семинара и обратно Фондом не компенсируется.
В этом году мы хотели бы сделать наш ежегодный слёт более динамичным, в связи с чем планируем дополнить ставший традиционным формат докладов иными видами работы.
В подаваемой Вами заявке на мероприятие необходимо будет указать не только предлагаемую тему и тезисное содержание, но и предпочтительный формат работы.
Крайне приветствуется также предложение Вами иных возможных опций, мы учтём их при составлении программы мероприятия.
Стартово предлагаемые форматы работы:
- Презентация промежуточных или итоговых результатов исследования – классический доклад с последующим обсуждением.
- Презентация идеи нового проекта, планов по только стартовавшим проектам (краткий доклад с расширенным обсуждением).
- Мозговой штурм – поиск новых исследовательских тем.
- Свободная дискуссия / круглый стол (на предварительно заявленные или предложенные уже на слёте темы).
- Полевые байки (методические и содержательные ошибки и провалы, нестандартные или «порицаемые сообществом» ходы).
Заявки на участие составляются всеми потенциальными участниками и должны содержать следующую информацию:
- ФИО, место работы, должность заявителя, контактные данные (e_mail, телефон);
- перечень основных реализованных (в качестве исполнителя или руководителя) проектов;
- цель приезда на слёт;
- перечень наиболее важных и содержательных (с точки зрения заявителя) текстов, подготовленных исследователем на базе самостоятельно собранного полевого материала;
- тезисная формулировка содержания, которым заявитель хотел бы поделиться с другими «полевиками», и предпочтительный для этого формат (может быть несколько разных – например, доклад по результатам текущего проекта и предложение темы для группового обсуждения);
- указание на реализованные при поддержке Фонда «Хамовники» исследования, о результатах которых потенциальный участник хотел бы узнать.
Принимаются документы формата .doc, .docx, .pdf (Times New Roman, 12 кегель, 1,5 интервал, поля стандартные, отступ первой строки – 1 см) объемом до 2 стр.
Окончание срока подачи – 20 июля 2026 года.
Заявки присылать по электронной почте khamovniky@khamovniky.ru.
Уважаемые полевики!
Фонд «Хамовники» приглашает исследователей принять участие в ежегодном семинаре, посвященном обмену содержательными результатами и методическими наработками полевых исследований российской действительности.
Мероприятие состоится 17 – 20 сентября 2026 года и будет проходить в выездном формате на базе AZIMUT Парк Отель&Спа Репино.
Проживание и питание оплачиваются Фондом.
Проезд до места проведения семинара и обратно Фондом не компенсируется.
В этом году мы хотели бы сделать наш ежегодный слёт более динамичным, в связи с чем планируем дополнить ставший традиционным формат докладов иными видами работы.
В подаваемой Вами заявке на мероприятие необходимо будет указать не только предлагаемую тему и тезисное содержание, но и предпочтительный формат работы.
Крайне приветствуется также предложение Вами иных возможных опций, мы учтём их при составлении программы мероприятия.
Стартово предлагаемые форматы работы:
- Презентация промежуточных или итоговых результатов исследования – классический доклад с последующим обсуждением.
- Презентация идеи нового проекта, планов по только стартовавшим проектам (краткий доклад с расширенным обсуждением).
- Мозговой штурм – поиск новых исследовательских тем.
- Свободная дискуссия / круглый стол (на предварительно заявленные или предложенные уже на слёте темы).
- Полевые байки (методические и содержательные ошибки и провалы, нестандартные или «порицаемые сообществом» ходы).
Заявки на участие составляются всеми потенциальными участниками и должны содержать следующую информацию:
- ФИО, место работы, должность заявителя, контактные данные (e_mail, телефон);
- перечень основных реализованных (в качестве исполнителя или руководителя) проектов;
- цель приезда на слёт;
- перечень наиболее важных и содержательных (с точки зрения заявителя) текстов, подготовленных исследователем на базе самостоятельно собранного полевого материала;
- тезисная формулировка содержания, которым заявитель хотел бы поделиться с другими «полевиками», и предпочтительный для этого формат (может быть несколько разных – например, доклад по результатам текущего проекта и предложение темы для группового обсуждения);
- указание на реализованные при поддержке Фонда «Хамовники» исследования, о результатах которых потенциальный участник хотел бы узнать.
Принимаются документы формата .doc, .docx, .pdf (Times New Roman, 12 кегель, 1,5 интервал, поля стандартные, отступ первой строки – 1 см) объемом до 2 стр.
Окончание срока подачи – 20 июля 2026 года.
Заявки присылать по электронной почте khamovniky@khamovniky.ru.
❤8🔥4
Forwarded from Пластмассовый мир
Вакансии сразу трех постдоков появились в проекте коллеги Кати Дозе в Университете Лион 2.
Проект называется "Меняющиеся перспективы экологических изменений: история наук о Земле в Центральной Азии и на Кавказе, 1880–2020". Масштабная и интересная тема, но главное, как мы знаем, это захватывающие и красивые поля. Тут есть из чего выбирать: уран и советская горнодобыча в Киргизии, геология и ресурсная экспансия на Памире, сейсмология и планирование на Кавказе.
Из требований — знание русского и английского, готовая PhD и архивный опыт. Дедлайн 21 сентября.
Если вам близка советская экологическая история и вы ищете работу в Европе, настоятельно рекомендую (а если есть идейно близкие коллеги, которых хочется отправить во Францию, то перешлите им). Подробности по ссылке
Проект называется "Меняющиеся перспективы экологических изменений: история наук о Земле в Центральной Азии и на Кавказе, 1880–2020". Масштабная и интересная тема, но главное, как мы знаем, это захватывающие и красивые поля. Тут есть из чего выбирать: уран и советская горнодобыча в Киргизии, геология и ресурсная экспансия на Памире, сейсмология и планирование на Кавказе.
Из требований — знание русского и английского, готовая PhD и архивный опыт. Дедлайн 21 сентября.
Если вам близка советская экологическая история и вы ищете работу в Европе, настоятельно рекомендую (а если есть идейно близкие коллеги, которых хочется отправить во Францию, то перешлите им). Подробности по ссылке
🔥10😱3❤2
Сразу два российских антропологических журнала вышли со специальными темами, посвящёнными рефлексии о нашей дисциплине. Казанский журнал «Историческая этнология» посвятил номер современным направлениям антропологии, а питерская «Кунсткамера» вышла с подборкой по истории, собственно, этнографии в Кунсткамере. Будем читать!
❤20🔥4
На самом деле с рефлексивными темами о путях нашей дисциплины вышло сразу три журнала, в Антропологиях тема номера Антропология за пределами академии. Там и про музейную антропологию, и про популярную литературу, и про практическое применение антропологии, тема освещена всесторонне!
Замечу, что за пределами темы номера там также есть подробная биографическая статья Виктора Шнирельмана об ушедшей в 2020 году Галине Комаровой, исследовательнице влияния техногенных катастроф на местные сообщества, русских диаспор зарубежом и других важных тем антропологии.
Замечу, что за пределами темы номера там также есть подробная биографическая статья Виктора Шнирельмана об ушедшей в 2020 году Галине Комаровой, исследовательнице влияния техногенных катастроф на местные сообщества, русских диаспор зарубежом и других важных тем антропологии.
👍10❤8🔥4
Forwarded from Вернакулярное болото
— Напиши мне три главных слова иероглифа
— 須恵村
Или где и когда родилась антропология в Японии
Институциональное рождение антропологии в Японии можно условно отнести к 1884 году, когда было создано небольшое общество под предводительством Сёгоро Цубои (坪井正五郎). Впрочем, эта антропология была больше физической, а теории западных исследователей проникали в Японию очень неохотно. Поэтому первой систематичной полевой работы в привычном нам понимании пришлось ждать до 1930-х годов. Она была проведена в рамках докторского исследования молодым антропологом (на момент работы в Японии ему было 27 лет!) Джоном Эмбри. Работал он при университете в Чикаго, а его научным руководителем был великий и ужасный Альфред Рэдклифф-Браун, который впоследствии напишет предисловие к книге Джона. Так что неудивительно, что было принято решение отправиться в поле — как раз то, что активно внедрялось в методологию дисциплины в то время.
В Японию Джон отправился со своей супругой — Эллой Люри Эмбри (до замужества — Элла Мейеровна Люри). По приезде они занялись поиском наиболее "японской" деревни для этнографического исследования и, посетив порядка 20 мест, остановились на деревне, название которой станет именем нарицательным — Суйе Мура (須恵村 — те самые 3 иероглифа из заголовка. Mura, 村 — деревня) в префектуре Кумамото, остров Кюсю. Сам Джон в книге объясняет этот выбор:
Словом, то, что ему было нужно. В поле Джон и Элла проведут год с 1935 по 1936, в 1937 году Джон защитит диссертацию, а в 1939 году выйдет первое издание книги про Суйе Мура: Suye Mura. A Japanese Village.
Если мы посмотрим на структуру книги, то почувствуем заметный вайб антропологических исследований первой половины XX века: Джон подробно описывает организацию деревни, принципы устройства соседских групп (бураку), семью и домохозяйство, жизненный цикл, религию и другое. Так что нельзя сказать, что в книге есть необычные теоретические кульбиты и полевые откровения — сегодня это читается как этнографическая классика с подробным описанием жизни деревни и размышлениями о влиянии модернизации на условно традиционный уклад жизни людей.
Джон планировал вернуться в Суйе, но так никогда этого и не сделал из-за начавшейся Второй мировой войны. Он пошёл работать в государственные структуры и преподавал японский язык американским офицерам, которых планировали отправлять как представителей Штатов в оккупированную Японию. Во время этой работы Джон был даже вовлечён в процесс интернирования японцев, когда японских мигрантов на западном побережье США после начала войны насильно перемещали в концентрационные лагеря (о чём впоследствии младшая сестра Джона — Кэтрин Эмбри — даже напишет книгу: "Dusty Exile: Looking Back At Japanese Relocation During World War II"). Джон относился к работе органов США крайне скептично, поэтому из-за идеологических причин отказался от идеи вернуться в уже оккупированную Японию. После войны он пошёл работать в Йельский университет на программу Southeast Asian Studies, а в 1950 году трагически погиб под колёсами автомобиля на 43-м году жизни.
Хотя вернуться ему не удалось — книга возвращалась в Суйе много раз. Она стала классикой и базой к прочтению на факультетах социальных исследований Японии. Более того, её наследие непосредственно повлияло и на жизнь деревни Суйе, о чём в следующих постах.
Так что если когда-нибудь, приехав на встречу социальных исследователей Японии (а вдруг), вы услышите "Суйе" — смело и громко отвечайте "МУРА".
_______
Картинки: 1 — первое издание Suye Mura 1939 года; 2 — Джон и Элла Эмбри в Суйе Мура во время полевых работ; 3 — Суйе Мура сегодня ; 4 — полевые фотографии из книги
— 須恵村
Или где и когда родилась антропология в Японии
Институциональное рождение антропологии в Японии можно условно отнести к 1884 году, когда было создано небольшое общество под предводительством Сёгоро Цубои (坪井正五郎). Впрочем, эта антропология была больше физической, а теории западных исследователей проникали в Японию очень неохотно. Поэтому первой систематичной полевой работы в привычном нам понимании пришлось ждать до 1930-х годов. Она была проведена в рамках докторского исследования молодым антропологом (на момент работы в Японии ему было 27 лет!) Джоном Эмбри. Работал он при университете в Чикаго, а его научным руководителем был великий и ужасный Альфред Рэдклифф-Браун, который впоследствии напишет предисловие к книге Джона. Так что неудивительно, что было принято решение отправиться в поле — как раз то, что активно внедрялось в методологию дисциплины в то время.
В Японию Джон отправился со своей супругой — Эллой Люри Эмбри (до замужества — Элла Мейеровна Люри). По приезде они занялись поиском наиболее "японской" деревни для этнографического исследования и, посетив порядка 20 мест, остановились на деревне, название которой станет именем нарицательным — Суйе Мура (須恵村 — те самые 3 иероглифа из заголовка. Mura, 村 — деревня) в префектуре Кумамото, остров Кюсю. Сам Джон в книге объясняет этот выбор:
Она достаточно мала, чтобы два человека могли провести полноценное исследование. Она не обладает какими-либо необычными чертами, выделяющими её из обычных сельских сообществ Японии. Она не находится слишком близко к большому городу; это не "модельная" деревня, переделываемая правительством в сверхэффективный центр производства. Это рисовая деревня, не богатая и не бедная.
Словом, то, что ему было нужно. В поле Джон и Элла проведут год с 1935 по 1936, в 1937 году Джон защитит диссертацию, а в 1939 году выйдет первое издание книги про Суйе Мура: Suye Mura. A Japanese Village.
Если мы посмотрим на структуру книги, то почувствуем заметный вайб антропологических исследований первой половины XX века: Джон подробно описывает организацию деревни, принципы устройства соседских групп (бураку), семью и домохозяйство, жизненный цикл, религию и другое. Так что нельзя сказать, что в книге есть необычные теоретические кульбиты и полевые откровения — сегодня это читается как этнографическая классика с подробным описанием жизни деревни и размышлениями о влиянии модернизации на условно традиционный уклад жизни людей.
Джон планировал вернуться в Суйе, но так никогда этого и не сделал из-за начавшейся Второй мировой войны. Он пошёл работать в государственные структуры и преподавал японский язык американским офицерам, которых планировали отправлять как представителей Штатов в оккупированную Японию. Во время этой работы Джон был даже вовлечён в процесс интернирования японцев, когда японских мигрантов на западном побережье США после начала войны насильно перемещали в концентрационные лагеря (о чём впоследствии младшая сестра Джона — Кэтрин Эмбри — даже напишет книгу: "Dusty Exile: Looking Back At Japanese Relocation During World War II"). Джон относился к работе органов США крайне скептично, поэтому из-за идеологических причин отказался от идеи вернуться в уже оккупированную Японию. После войны он пошёл работать в Йельский университет на программу Southeast Asian Studies, а в 1950 году трагически погиб под колёсами автомобиля на 43-м году жизни.
Хотя вернуться ему не удалось — книга возвращалась в Суйе много раз. Она стала классикой и базой к прочтению на факультетах социальных исследований Японии. Более того, её наследие непосредственно повлияло и на жизнь деревни Суйе, о чём в следующих постах.
Так что если когда-нибудь, приехав на встречу социальных исследователей Японии (а вдруг), вы услышите "Суйе" — смело и громко отвечайте "МУРА".
_______
Картинки: 1 — первое издание Suye Mura 1939 года; 2 — Джон и Элла Эмбри в Суйе Мура во время полевых работ; 3 — Суйе Мура сегодня ; 4 — полевые фотографии из книги
🔥12❤3👍2