This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Студия AniLibria официально объявила о своём открытии 28 апреля 2024 года.
С тех пор выпущено несколько профессиональных дубляжей и закадровых озвучек, записано множество выпусков шоу и подкастов.
Теперь мы запускаем телеграм-канал, посвящённый студии. Здесь будут кружочки со студии, посты о работе над профессиональной озвучкой, бекстейджи и наши планы.
Спасибо, что выбираете нас!
С тех пор выпущено несколько профессиональных дубляжей и закадровых озвучек, записано множество выпусков шоу и подкастов.
Теперь мы запускаем телеграм-канал, посвящённый студии. Здесь будут кружочки со студии, посты о работе над профессиональной озвучкой, бекстейджи и наши планы.
Спасибо, что выбираете нас!
❤🔥486🍾118👍63❤19🫡10🥰5💩4🤮2🍓2👏1💋1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❤318🔥55😁29🤣16❤🔥11👍11🥰9👀6😍5🤩3👎2
Доброго утра, друзья~
У студийного канала появился отдельный чат для комментариев и общения! Просим всех соблюдать правила и уважать друг друга🍵
У студийного канала появился отдельный чат для комментариев и общения! Просим всех соблюдать правила и уважать друг друга
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍229❤43🔥32❤🔥11🫡5🤩2😡2⚡1🥰1💯1😎1
Магия за кадром: как создаётся озвучка аниме и мультфильмов?
Вы когда-нибудь задумывались, как голос актёра идеально ложится на эмоции персонажа? Это сложный процесс, требующий мастерства, терпения и тонкой работы. Сегодня мы откроем завесу тайны и расскажем, как создаётся закадровая озвучка!
1. Перевод, адаптация и укладка текста
Всё начинается с перевода. Без хорошего перевода хорошей озвучки не будет. Важно не просто перевести, а адаптировать текст, чтобы он звучал естественно для зрителя. Нужно глубокое понимание контекста и умение грамотно и вкусно строить диалоги на русском языке. Если записывается дубляж, помимо перевода и адаптации, нужна укладка. Укладчик выписывает всю физику (охи и ахи), а также подгоняет реплики под темп речи персонажей, чтобы актёру не пришлось тараторить или, наоборот, тянуть резину.
2. Подбор голосов
В ситуации, когда голоса на проект подбирает заказчик, ему отправляются короткие демо голоса или даже проводится кастинг на определённую роль. Если заказчик оставляет это на усмотрение режиссёра дубляжа, то режиссёр, просматривая материал, сразу прокручивает в голове, какой из актёров интересно и органично будет звучать на этой роли.
3. Запись дубляжа
Актёры приезжают на студию в назначенную смену и записываются под руководством режиссёра. Задача актёра — погрузиться в свою роль, прожить её. Задача режиссёра — видеть картину целиком и направлять актёра в нужное русло.
4. Синхронизация с видео
Ещё во время записи дубляжа звукорежиссёр подгоняет все фразы на места, чтобы речь чётко попадала под липсинк (движение губ персонажей). Однако финальная подгонка происходит уже после того, как актёр завершает смену и уезжает (чаще всего, на следующую студию, актёры дубляжа за день могут записываться сразу на нескольких студиях подряд).
5. Обработка звука
На финальном этапе звукорежиссёр вычищает слюнки, добавляет звуковые эффекты и сводит дорожки, чтобы зритель мог наслаждаться чистым и реалистичным звуком.
Озвучка — командная работа, где каждая деталь влияет на конечный результат. Персонажи оживают благодаря высокому профессионализму переводчика, редактора и укладчика, таланту актёров и кропотливой работе режиссёра и звукорежиссёра.
Хотите узнать больше о работе студии? Пишите в комментариях!
Вы когда-нибудь задумывались, как голос актёра идеально ложится на эмоции персонажа? Это сложный процесс, требующий мастерства, терпения и тонкой работы. Сегодня мы откроем завесу тайны и расскажем, как создаётся закадровая озвучка!
1. Перевод, адаптация и укладка текста
Всё начинается с перевода. Без хорошего перевода хорошей озвучки не будет. Важно не просто перевести, а адаптировать текст, чтобы он звучал естественно для зрителя. Нужно глубокое понимание контекста и умение грамотно и вкусно строить диалоги на русском языке. Если записывается дубляж, помимо перевода и адаптации, нужна укладка. Укладчик выписывает всю физику (охи и ахи), а также подгоняет реплики под темп речи персонажей, чтобы актёру не пришлось тараторить или, наоборот, тянуть резину.
2. Подбор голосов
В ситуации, когда голоса на проект подбирает заказчик, ему отправляются короткие демо голоса или даже проводится кастинг на определённую роль. Если заказчик оставляет это на усмотрение режиссёра дубляжа, то режиссёр, просматривая материал, сразу прокручивает в голове, какой из актёров интересно и органично будет звучать на этой роли.
3. Запись дубляжа
Актёры приезжают на студию в назначенную смену и записываются под руководством режиссёра. Задача актёра — погрузиться в свою роль, прожить её. Задача режиссёра — видеть картину целиком и направлять актёра в нужное русло.
4. Синхронизация с видео
Ещё во время записи дубляжа звукорежиссёр подгоняет все фразы на места, чтобы речь чётко попадала под липсинк (движение губ персонажей). Однако финальная подгонка происходит уже после того, как актёр завершает смену и уезжает (чаще всего, на следующую студию, актёры дубляжа за день могут записываться сразу на нескольких студиях подряд).
5. Обработка звука
На финальном этапе звукорежиссёр вычищает слюнки, добавляет звуковые эффекты и сводит дорожки, чтобы зритель мог наслаждаться чистым и реалистичным звуком.
Озвучка — командная работа, где каждая деталь влияет на конечный результат. Персонажи оживают благодаря высокому профессионализму переводчика, редактора и укладчика, таланту актёров и кропотливой работе режиссёра и звукорежиссёра.
Хотите узнать больше о работе студии? Пишите в комментариях!
🔥269👍51❤🔥23🥰9❤8😍7⚡2😱2🤗2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Фрагмент из нового выпуска шоу "Аниме квиз".
Смотрите полный ролик уже ЗАВТРА в 17:00 по МСК!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍138🤣37🔥15❤🔥7❤5🥰1🤯1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥187🥰34👍18❤🔥10❤9😍3🎉1
Доброго утра, друзья! 🍵
Начнём этот день со знакомства с нашей первой студийной фигуркой, Альбедо!
А у вас есть фигурки дома? Если да, то какая была самая первая и почему?
Начнём этот день со знакомства с нашей первой студийной фигуркой, Альбедо!
А у вас есть фигурки дома? Если да, то какая была самая первая и почему?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥222❤🔥39❤16👍11👎2
Секреты за кадром: смотрят ли актёры дубляжа фильмы / сериалы / аниме перед записью?
Кажется, это так логично — узнать сюжет, вжиться в роль. Но всё не так просто! Сегодня расскажем, как всё происходит на самом деле.
1. Реальная практика в индустрии
Нет, чаще всего актёры озвучки не смотрят фильм или сериал полностью перед записью.
Актёры озвучивают свои реплики, просматривая только отдельные сцены, в которых участвует их персонаж.
2. Почему так происходит?
Всё дело в сроках, конфиденциальности, а также занятости.
Если озвучивается произведение, которое ещё не появилось в публичном доступе, полную версию может просмотреть заранее только режиссёр.
Если же озвучка делается на что-то, что вышло уже давно и есть возможность ознакомиться с материалом, актёры крайне редко это делают. Почему?
Потому что работы и без того много. Актёры дубляжа — очень занятые и востребованные люди, которые записывают много разного материала каждый день.
3. Как актёры готовятся без полного фильма?
— Опираются на контекст: им дают описание персонажа, его характер, эмоциональное состояние.
— Доверяют режиссёру дубляжа, который направляет их и объясняет ключевые моменты.
Арку персонажа будет строить режиссёр дубляжа.
Актёру вовсе не обязательно делать это самостоятельно, его задача — жить в моменте, проживать органично и ярко перипетии, через которые проходит его герой на экране.
4. Исключения из правил
— Бывают случаи, когда актёры имеют возможность и время ознакомиться со своей ролью заранее.
— Режиссёр дубляжа перед работой актёра над ролью также может пройтись по ключевым моментам в арке персонажа, чтобы актёр понимал все ипостаси своего героя и откуда и куда его герой проходит за весь хронометраж.
4. Короче говоря:
Хотя актёры редко видят целиком фильм / сериал / аниме заранее, их профессионализм и талант, а также работа режиссёра дубляжа позволяют создать правдоподобную и эмоциональную озвучку, чтобы вы полностью погрузились в историю.
А вы думали, что актёры каждый раз смотрят материал заранее? Поделитесь своими мыслями в комментариях!
Кажется, это так логично — узнать сюжет, вжиться в роль. Но всё не так просто! Сегодня расскажем, как всё происходит на самом деле.
1. Реальная практика в индустрии
Нет, чаще всего актёры озвучки не смотрят фильм или сериал полностью перед записью.
Актёры озвучивают свои реплики, просматривая только отдельные сцены, в которых участвует их персонаж.
2. Почему так происходит?
Всё дело в сроках, конфиденциальности, а также занятости.
Если озвучивается произведение, которое ещё не появилось в публичном доступе, полную версию может просмотреть заранее только режиссёр.
Если же озвучка делается на что-то, что вышло уже давно и есть возможность ознакомиться с материалом, актёры крайне редко это делают. Почему?
Потому что работы и без того много. Актёры дубляжа — очень занятые и востребованные люди, которые записывают много разного материала каждый день.
3. Как актёры готовятся без полного фильма?
— Опираются на контекст: им дают описание персонажа, его характер, эмоциональное состояние.
— Доверяют режиссёру дубляжа, который направляет их и объясняет ключевые моменты.
Арку персонажа будет строить режиссёр дубляжа.
Актёру вовсе не обязательно делать это самостоятельно, его задача — жить в моменте, проживать органично и ярко перипетии, через которые проходит его герой на экране.
4. Исключения из правил
— Бывают случаи, когда актёры имеют возможность и время ознакомиться со своей ролью заранее.
— Режиссёр дубляжа перед работой актёра над ролью также может пройтись по ключевым моментам в арке персонажа, чтобы актёр понимал все ипостаси своего героя и откуда и куда его герой проходит за весь хронометраж.
4. Короче говоря:
Хотя актёры редко видят целиком фильм / сериал / аниме заранее, их профессионализм и талант, а также работа режиссёра дубляжа позволяют создать правдоподобную и эмоциональную озвучку, чтобы вы полностью погрузились в историю.
А вы думали, что актёры каждый раз смотрят материал заранее? Поделитесь своими мыслями в комментариях!
👍205❤🔥30⚡16🤔11😱10❤9🔥7👀4
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤111❤🔥32👍18💯2😨2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"Актёр — вор"
Никита Моисеев об интересных аспектах актёрской профессии.
Никита Моисеев об интересных аспектах актёрской профессии.
👍141❤38❤🔥17🔥9🤔1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❤175👍33🔥18❤🔥8
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1❤202🔥35👍14🥰13❤🔥1⚡1🤯1🤩1
