مقبرة سننجم بدير المدينة رقم TT1 ♥
كان سن-نيجم رئيس العمال العاملين في دير المدينة المتخصصين في بناء قبور ملوك الدولة الحديثة قام سننجم بالإشراف على بناء مقبرتي الملك سيتي الأول و رمسيس الثاني .
Tomb of Sennedjem (TT1) in Deir el-Madina♥
Sen-ndjem was the chief of workers working in Deir el-Medina, who specialized in building the tombs of the kings of the modern state. Senengim supervised the construction of the tombs of King Seti I and Ramses II .
كان سن-نيجم رئيس العمال العاملين في دير المدينة المتخصصين في بناء قبور ملوك الدولة الحديثة قام سننجم بالإشراف على بناء مقبرتي الملك سيتي الأول و رمسيس الثاني .
Tomb of Sennedjem (TT1) in Deir el-Madina♥
Sen-ndjem was the chief of workers working in Deir el-Medina, who specialized in building the tombs of the kings of the modern state. Senengim supervised the construction of the tombs of King Seti I and Ramses II .
🇪🇬 Aerial view of the Great Pyramids of Giza ✈ https://www.youtube.com/watch?v=cKYDWBUd4ds
The nationalities of the world dazzled us with our pharaonic dress. Foreigners are the ones who imagine with us, not us ❤️🇪🇬👌
Love This ❤
Abydos Music and Song Festival in Sohag governorate, from The 10th, to 12th, March
مهرجان أبيدوس الأول للموسيقى والغناء- من 10 حتى 12 مارس- سوهاج
المهرجان يسلط الضوء على واحد من أهم الأماكن التاريخية والسياحية في مصر وهى أبيدوس وما بها من معالم وآثار قديمة أهمها معبد الملك سيتى الأول والد الملك رمسيس الثانى
يشارك فى المهرجان ثلاثة فنانين كبار. الفنان هشام عباس والفنان على الحجار والفنان مدحت صالح
Abydos Music and Song Festival in Sohag governorate, from The 10th, to 12th, March
مهرجان أبيدوس الأول للموسيقى والغناء- من 10 حتى 12 مارس- سوهاج
المهرجان يسلط الضوء على واحد من أهم الأماكن التاريخية والسياحية في مصر وهى أبيدوس وما بها من معالم وآثار قديمة أهمها معبد الملك سيتى الأول والد الملك رمسيس الثانى
يشارك فى المهرجان ثلاثة فنانين كبار. الفنان هشام عباس والفنان على الحجار والفنان مدحت صالح
#brick_mude_industry
One of the oldest crafts in ancient Egypt.
It dates back to the pre-dynastic era and was done after the end of the silt-laden Nile flood season. The mud was mixed with straw (the remains of the stems of wheat and barley plants) to maintain the strength of the cohesion of the mould. After mixing, the mixed silt or clay is placed in a rectangular wooden mold in the shape of a brick mold and left to dry. It is used in construction after that.
A picture of a wooden brick for making bricks from the Makta Ra' cemetery
And a recent picture of the brick industry in the Egyptian countryside in the last century.
One of the oldest crafts in ancient Egypt.
It dates back to the pre-dynastic era and was done after the end of the silt-laden Nile flood season. The mud was mixed with straw (the remains of the stems of wheat and barley plants) to maintain the strength of the cohesion of the mould. After mixing, the mixed silt or clay is placed in a rectangular wooden mold in the shape of a brick mold and left to dry. It is used in construction after that.
A picture of a wooden brick for making bricks from the Makta Ra' cemetery
And a recent picture of the brick industry in the Egyptian countryside in the last century.
Life in Ancient Egypt 🇪🇬
https://www.youtube.com/watch?v=cKYDWBUd4ds
https://www.youtube.com/watch?v=cKYDWBUd4ds