В США актер из дома с привидениями ударил ножом 11-летнего мальчика, чтобы напугать.
"Он подошел к моему сыну, держа нож. Его намерения заключались в том, чтобы напугать, но мой сын ответил: "Это фальшивка. Я не боюсь", — рассказала мать мальчика.
По ее словам, после этого сотрудник вонзил нож в землю, случайно попав в "сандалии мальчика из крокодиловой кожи и порезав ему большой палец ноги".
Читать статью CNN
"Он подошел к моему сыну, держа нож. Его намерения заключались в том, чтобы напугать, но мой сын ответил: "Это фальшивка. Я не боюсь", — рассказала мать мальчика.
По ее словам, после этого сотрудник вонзил нож в землю, случайно попав в "сандалии мальчика из крокодиловой кожи и порезав ему большой палец ноги".
Читать статью CNN
CNN
A haunted house actor stabbed an 11-year-old boy's foot while trying to scare him
Things got a little spooky after a haunted house actor stabbed an 11-year-old boy in the foot at a fairground in Ohio in an incident the business says was an accident.
Парламентские выборы в ФРГ закончились провалом для правящей партии.
Парламентские выборы прошли в Германии в воскресенье. Ангела Меркель не выставляла свою кандидатуру на этих выборах и покинет должность канцлера после 16 лет у власти.
Читать статью USA today
Парламентские выборы прошли в Германии в воскресенье. Ангела Меркель не выставляла свою кандидатуру на этих выборах и покинет должность канцлера после 16 лет у власти.
Читать статью USA today
Associated Press
Social Democrats narrowly defeat Chancellor Angela Merkel’s bloc in German elections
The center-left Social Democrats have won the biggest share of the vote in Germany’s national election, defeating Chancellor Angela Merkel’s bloc.
Талибы запретили брить бороды и укладывать волосы.
Представители министерства исламской ориентации Афганистана на встрече с парикмахерами в Лашкаргахе не рекомендовали им делать укладку волос клиентам, а уж тем более бритье бород.
Читать статью BBC
Представители министерства исламской ориентации Афганистана на встрече с парикмахерами в Лашкаргахе не рекомендовали им делать укладку волос клиентам, а уж тем более бритье бород.
Читать статью BBC
BBC News
Afghanistan: Taliban ban Helmand barbers from trimming beards
The hardline group says anyone cutting beards will be punished as it breaches their reading of Islamic law.
Российские истребители сопроводили бомбардировщик США над Тихим океаном.
«Нарушения государственной границы РФ, а также опасных сближений самолетов в воздухе не допущено», — отметили в Национальном центре управления обороной.
Читать статью CNN
«Нарушения государственной границы РФ, а также опасных сближений самолетов в воздухе не допущено», — отметили в Национальном центре управления обороной.
Читать статью CNN
CNN
Russian fighter jets escorted US Air Force bomber after it reportedly approached Russian airspace
Russian fighter jets were scrambled to escort a US Air Force plane that reportedly approached Russian airspace over the Pacific Ocean, Russian state news agency TASS said Sunday.
Американский рэпер R.Kelly признан виновным в торговле людьми.
Иск против исполнителя, поданный федеральной прокуратурой в Нью-Йорке, насчитывает 13 пунктов и включает детскую порнографию, соблазнение несовершеннолетних и уклонение от правосудия.
Также в отдельном иске рэпера обвиняют в рэкете и перевозке женщин и несовершеннолетних.
Читать статью The Guardian
Иск против исполнителя, поданный федеральной прокуратурой в Нью-Йорке, насчитывает 13 пунктов и включает детскую порнографию, соблазнение несовершеннолетних и уклонение от правосудия.
Также в отдельном иске рэпера обвиняют в рэкете и перевозке женщин и несовершеннолетних.
Читать статью The Guardian
the Guardian
R Kelly found guilty on racketeering and sex trafficking charges
Jury finds singer guilty of running a criminal enterprise that recruited women and children and subjected them to sexual exploitation and coercion
Северная Корея провела пуск минимум одной ракеты.
Снаряд упал за пределами исключительной экономической зоны. Ущерб рыболовным судам не зафиксирован.
Читать статью USA today
Снаряд упал за пределами исключительной экономической зоны. Ущерб рыболовным судам не зафиксирован.
Читать статью USA today
Associated Press
North Korea fires short-range missile in latest weapon test
North Korea fired a short-range missile into the sea Tuesday, its neighboring countries said, the latest test amid rising tensions in the region.
Топливный кризис: Великобритания мобилизует военных.
Множество заправок Великобритании остались без бензина.
Из-за нехватки водителей, которые могли бы подвезти топливо, правительство мобилизует военных.
Читать статью BBC
Множество заправок Великобритании остались без бензина.
Из-за нехватки водителей, которые могли бы подвезти топливо, правительство мобилизует военных.
Читать статью BBC
BBC News
Petrol supply: Army put on standby to ease fuel supply issues
Military drivers will be trained up as a precaution, after days of long queues and pump closures.
У правительства США к 18 октября закончатся деньги.
Министр финансов США Джанет Йеллен заявила американским законодателям, что у правительства могут закончиться средства к 18 октября, если Конгресс не повысит лимит федерального долга.
Читать статью CNN
Министр финансов США Джанет Йеллен заявила американским законодателям, что у правительства могут закончиться средства к 18 октября, если Конгресс не повысит лимит федерального долга.
Читать статью CNN
CNN
US government will run out of money by October 18, Treasury secretary says | CNN Business
Treasury Secretary Janet Yellen warned lawmakers that the federal government will likely run out of cash and extraordinary measures by October 18 unless Congress raises the debt ceiling.
Северная Корея заявила об успешном испытании сверхзвуковой ракеты.
Запуск неизвестного объекта, произведенный во вторник на восточном побережье Северной Кореи, на самом деле стал успешным испытанием новой гиперзвуковой ракеты.
Согласно сообщению, северокорейский лидер Ким Чен Ын не присутствовал при запуске ракеты.
Читать статью The Guardian
Запуск неизвестного объекта, произведенный во вторник на восточном побережье Северной Кореи, на самом деле стал успешным испытанием новой гиперзвуковой ракеты.
Согласно сообщению, северокорейский лидер Ким Чен Ын не присутствовал при запуске ракеты.
Читать статью The Guardian
the Guardian
North Korea says it fired new hypersonic missile into sea
Latest of several launches within a month signals further ramp-up of hostility towards neighbours
Лава извергающегося на Пальме вулкана достигла океана.
По данным издания, при контакте лавы с морской водой образуются токсичные облака черного и белого цвета.
Испарения могут быть смертельно опасны: жертвой предыдущего извержения на острове в 1971 году стал один человек, отравившийся токсичными газами.
Читать статью BBC
По данным издания, при контакте лавы с морской водой образуются токсичные облака черного и белого цвета.
Испарения могут быть смертельно опасны: жертвой предыдущего извержения на острове в 1971 году стал один человек, отравившийся токсичными газами.
Читать статью BBC
BBC News
La Palma volcano: Toxic gas fears as lava reaches ocean
Clouds of white steam are seen billowing at the Playa Nueva area of Spain's La Palma island.
Суд в США отстранил отца Бритни Спирс от опекунства над ней.
Контроль за финансами певицы временно передан бухгалтеру Джону Забелу, а опекуном Спирс временно будет ее менеджер Джоди Монтгомери.
Следующее заседание суда по вопросу о полном прекращении опекунства над певицей состоится 12 ноября.
Читать статью USA today
Контроль за финансами певицы временно передан бухгалтеру Джону Забелу, а опекуном Спирс временно будет ее менеджер Джоди Монтгомери.
Следующее заседание суда по вопросу о полном прекращении опекунства над певицей состоится 12 ноября.
Читать статью USA today
USA TODAY
Britney Spears' father suspended as conservator of her estate, judge rules
Britney Spears'\u00a0lawyers\u00a0returned\u00a0to court Wednesday for the most pivotal\u00a0hearing in the battle over her conservatorship to date.
Мужчина из Иллинойса умер от бешенства после укуса летучей мыши.
Пострадавшему рекомендовали обратиться к специалистам, однако он отказался.
Через месяц у мужчины начали проявляться симптомы болезни, в том числе боль в шее, головная боль, дрожание рук, онемение пальцев и нарушение речи.
Читать статью CNN
Пострадавшему рекомендовали обратиться к специалистам, однако он отказался.
Через месяц у мужчины начали проявляться симптомы болезни, в том числе боль в шее, головная боль, дрожание рук, онемение пальцев и нарушение речи.
Читать статью CNN
CNN
A man died from rabies after waking up to a bat in his room. It’s Illinois’ first human case of the virus in nearly 70 years
A man in northeastern Illinois died from rabies about a month after apparently being infected by a bat he found in his room, marking the first human case of the virus in the state since 1954, health officials said Tuesday.
В Германии сегодня осудят секретаря нацистского концлагеря.
В Германии 96-летняя женщина предстанет перед судом по обвинению в причастности к убийству 11,3 тыс. узников польского концлагеря в годы Второй мировой войны.
Она утверждала, что никогда не знала, что в лагере убивают людей газом
Читать статью The Guardian
В Германии 96-летняя женщина предстанет перед судом по обвинению в причастности к убийству 11,3 тыс. узников польского концлагеря в годы Второй мировой войны.
Она утверждала, что никогда не знала, что в лагере убивают людей газом
Читать статью The Guardian
the Guardian
Ex-Nazi concentration camp secretary, 96, caught after fleeing before trial
Irmgard Furchner, charged with aiding and abetting murder of thousands, detained several hours after absconding
В Австралии с ноября начнут снимать запрет на международные поездки.
Власти Австралии с ноября приступят к отмене действующих уже полтора года ограничений для жителей страны на международные поездки.
Читать статью BBC
Власти Австралии с ноября приступят к отмене действующих уже полтора года ограничений для жителей страны на международные поездки.
Читать статью BBC
BBC News
Australian border to reopen for first time in pandemic
Vaccinated Australians can start travelling abroad from November, ending an 18-month ban.
Самый большой дом в США выставили на продажу.
В доме девять спален, несколько кухонь, ночной клуб, боулинг с четырьмя дорожками, гостиная, тренажерный зал, театр на 50 мест и подземный гараж с двумя поворотными кругами, вмещающий 50 автомобилей.
Читать статью USA today
В доме девять спален, несколько кухонь, ночной клуб, боулинг с четырьмя дорожками, гостиная, тренажерный зал, театр на 50 мест и подземный гараж с двумя поворотными кругами, вмещающий 50 автомобилей.
Читать статью USA today
USA TODAY
'The One' LA megamansion with 42 bathrooms once listed for $500 million is still empty
With 105,000 square feet of living space, \
Авиапассажир в США вышел на крыло самолета через аварийный выход.
Инцидент произошел в международном аэропорту Майами, куда самолет прибыл из колумбийского города Кали.
Мужчину сразу же задержали правоохранительные органы.
Читать статью CNN
Инцидент произошел в международном аэропорту Майами, куда самолет прибыл из колумбийского города Кали.
Мужчину сразу же задержали правоохранительные органы.
Читать статью CNN
CNN
Passenger on plane arriving at Miami airport opens emergency exit, walks onto wing
A passenger on a flight from Colombia used an emergency exit and walked out onto the wing of the plane at the Miami International Airport on Wednesday evening, Miami-Dade Police said.
Китай направил к Тайваню рекордное число военных самолетов.
ВВС Китая за пятницу направили 38 боевых самолетов к акватории Тайваня. Однако китайская военная авиация не нарушила суверенное воздушное пространство Тайваня.
Читать статью The Guardian
ВВС Китая за пятницу направили 38 боевых самолетов к акватории Тайваня. Однако китайская военная авиация не нарушила суверенное воздушное пространство Тайваня.
Читать статью The Guardian
the Guardian
China flies record 38 planes over Taiwan defence zone in national day show of force
Taipei says Chinese jets and bombers crossed zone as Beijing marked the anniversary of the founding of the People’s Republic
Бразилия: сильнейшая засуха.
Под угрозой находится один из крупнейших водных путей в регионе - водная система Парана, на которую миллионы людей в Бразилии, Парагвае и Аргентине полагаются на воду и энергию.
Читать статью BBC
Под угрозой находится один из крупнейших водных путей в регионе - водная система Парана, на которую миллионы людей в Бразилии, Парагвае и Аргентине полагаются на воду и энергию.
Читать статью BBC
BBC News
A drought with roots in the Amazon jungle
A severe drought in South America is due in part to deforestation in the Amazon jungle.
Число погибших от COVID-19 в США превысило 700 тысяч человек.
При этом коронавирусная инфекция за все время эпидемии была выявлена у 43 615 149 американцев.
Читать статью USA today
При этом коронавирусная инфекция за все время эпидемии была выявлена у 43 615 149 американцев.
Читать статью USA today
USA TODAY
'Cannot believe we are here': 700,000 US COVID-19 deaths is a milestone we never expected to reach
Daily U.S. COVID-19 deaths dropped below 400 in June. Three months later, almost 2,000 Americans die every day. Is the end in sight?
Вторжение в воздушное пространство Тайваня: Китай отправил 77 самолетов.
В ответ тайваньские ВВС подняли в воздух самолеты, сделали предупреждение и развернули системы противовоздушной обороны.
По данным минобороны Тайваня, это крупнейшее вторжение китайских ВВС в воздушное пространство.
Читать статью CNN
В ответ тайваньские ВВС подняли в воздух самолеты, сделали предупреждение и развернули системы противовоздушной обороны.
По данным минобороны Тайваня, это крупнейшее вторжение китайских ВВС в воздушное пространство.
Читать статью CNN
CNN
China sends 77 warplanes into Taiwan defense zone over two days, Taipei says | CNN
Taiwan has reported a record number of incursions by Chinese warplanes into its air defense identification zone (ADIZ) for the second day in a row, Taiwan’s Ministry of National Defense said on Saturday night.
Талибы показали секретную базу ЦРУ в Афганистане.
Фальшивая афганская деревня, где агенты ЦРУ тренировали военизированные формирования, связанные с одними из самых серьезных нарушений прав человека во время войны, разрушена.
Был взорван огромный склад боеприпасов.
Читать статью The Guardian
Фальшивая афганская деревня, где агенты ЦРУ тренировали военизированные формирования, связанные с одними из самых серьезных нарушений прав человека во время войны, разрушена.
Был взорван огромный склад боеприпасов.
Читать статью The Guardian
the Guardian
Inside the CIA’s secret Kabul base, burned out and abandoned in haste
A Taliban commander invited the media to inspect the site where America plotted killing raids and tortured prisoners