Сегодня еще раз о числительных, для закрепления:
1. 一 (yī) — один
2. 二 (èr) — два
3. 三 (sān) — три
4. 四 (sì) — четыре
5. 五 (wǔ) — пять
6. 六 (liù) — шесть
7. 七 (qī) — семь
8. 八 (bā) — восемь
9. 九 (jiǔ) — девять
10. 十 (shí) — десять
11. 零 (líng) — ноль
12. 百 (bǎi) — сто
13. 千 (qiān) — тысяча
14. 万 (wàn) — десять тысяч
И ссылочка на видео с произношением
https://t.me/Alisa_Kitay/131
#китайский
1. 一 (yī) — один
2. 二 (èr) — два
3. 三 (sān) — три
4. 四 (sì) — четыре
5. 五 (wǔ) — пять
6. 六 (liù) — шесть
7. 七 (qī) — семь
8. 八 (bā) — восемь
9. 九 (jiǔ) — девять
10. 十 (shí) — десять
11. 零 (líng) — ноль
12. 百 (bǎi) — сто
13. 千 (qiān) — тысяча
14. 万 (wàn) — десять тысяч
И ссылочка на видео с произношением
https://t.me/Alisa_Kitay/131
#китайский
Telegram
Алиса_Киtай
🔥5❤3🙏2
Золотая неделя в Китае: цена возвращения домой 🚗
Праздники подошли к концу, и миллионы китайцев отправляются в обратный путь. Для многих работа далеко от дома, и «Золотая неделя» — это редкая возможность увидеться с близкими.
Но обратная дорога — это настоящее испытание! На видео — одна из трасс Китая. Картина, честно говоря, жутковатая 😅
Но на самом деле машины медленно, но непрерывно движутся, просто очень загруженный участок пути. Я сама попадала в такие ситуации, на фото показано, что участок 3,6 км мы проедем за 1 час 35 минут, но на самом деле мы преодолели его за 15 минут.
Но почему все едут одновременно? Неужели нельзя вернуться на день позже?
Можно, но дороги в Китае платные, и стоят недешево. А во время национальных праздников сборы отменяются! Поэтому все и стараются успеть вернуться именно в эти дни. Экономия для семьи может быть очень существенной.
И самое удивительное в этом зрелище — невероятное спокойствие и терпение китайцев! В этих гигантских пробках мало кто нервничает, сигналит или пытается подрезать. Включают музыку, общаются с попутчиками и философски ждут. Их выдержке можно только позавидовать! 🙏
Так что это видео — не просто про пробки. Это про цену семейного тепла, экономическую целесообразность и настоящее терпение!
Праздники подошли к концу, и миллионы китайцев отправляются в обратный путь. Для многих работа далеко от дома, и «Золотая неделя» — это редкая возможность увидеться с близкими.
Но обратная дорога — это настоящее испытание! На видео — одна из трасс Китая. Картина, честно говоря, жутковатая 😅
Но на самом деле машины медленно, но непрерывно движутся, просто очень загруженный участок пути. Я сама попадала в такие ситуации, на фото показано, что участок 3,6 км мы проедем за 1 час 35 минут, но на самом деле мы преодолели его за 15 минут.
Но почему все едут одновременно? Неужели нельзя вернуться на день позже?
Можно, но дороги в Китае платные, и стоят недешево. А во время национальных праздников сборы отменяются! Поэтому все и стараются успеть вернуться именно в эти дни. Экономия для семьи может быть очень существенной.
И самое удивительное в этом зрелище — невероятное спокойствие и терпение китайцев! В этих гигантских пробках мало кто нервничает, сигналит или пытается подрезать. Включают музыку, общаются с попутчиками и философски ждут. Их выдержке можно только позавидовать! 🙏
Так что это видео — не просто про пробки. Это про цену семейного тепла, экономическую целесообразность и настоящее терпение!
🔥12❤3🤯2
Китайская притча:
Ученик спросил:
— Учитель, как понять, что я иду правильным путем?
Учитель ответил:
— Если идешь и тихо, и спокойно, — значит правильно.
Если кричишь, топаешь и споришь — то, скорее всего, уже заблудился.
Отзывается вам?
#мудрость
Ученик спросил:
— Учитель, как понять, что я иду правильным путем?
Учитель ответил:
— Если идешь и тихо, и спокойно, — значит правильно.
Если кричишь, топаешь и споришь — то, скорее всего, уже заблудился.
Отзывается вам?
#мудрость
🔥9❤🔥6🙏3❤2
Forwarded from Татьяна Корзникова
Невероятно, выдержка у них конечно ого го! Ну и жизнь когда вокруг тебя постоянно толпы - то еще испытание. Я бы не выдержала 🤔
❤7
Алиsа в Киtае
Невероятно, выдержка у них конечно ого го! Ну и жизнь когда вокруг тебя постоянно толпы - то еще испытание. Я бы не выдержала 🤔
Вынесла один из комментариев в чат 💭!
И действительно это очень сложно постоянно в шуме жить…
Но тем ценнее становится родная Земля 🌍 - «где все тихо и знакомо, милый дом»))).
А главное, что соседа с дрелью совсем перестаешь замечать 😉!
А еще вспомнилась история как я сына подруги отвозила на родину (она была занята работой, а ребенок к бабушке на лето хотел, я как раз собиралась домой и по дороге завезла его к бабушке).
Так вот - ребенок - 10 лет и почти не был в России - выходим из самолета и его возглас «какой вкусный воздух», и он даже не хотел заходить в помещение, просил «давай посидим и просто подышим», так мы сидели и просто дышали))).
И действительно это очень сложно постоянно в шуме жить…
Но тем ценнее становится родная Земля 🌍 - «где все тихо и знакомо, милый дом»))).
А главное, что соседа с дрелью совсем перестаешь замечать 😉!
А еще вспомнилась история как я сына подруги отвозила на родину (она была занята работой, а ребенок к бабушке на лето хотел, я как раз собиралась домой и по дороге завезла его к бабушке).
Так вот - ребенок - 10 лет и почти не был в России - выходим из самолета и его возглас «какой вкусный воздух», и он даже не хотел заходить в помещение, просил «давай посидим и просто подышим», так мы сидели и просто дышали))).
🔥6❤5😍5
Не для слабонервных 😉 .
Это старая часть города Гуанчжоу, и здесь очень много «типа» фабрик.
В таких районах и живут и работают. На таких фабриках нет ни удобств, ни отопления, ни кондиционеров.
Здесь не спрашивают образование, опыт и возраст. Здесь просто трудятся.
Это старая часть города Гуанчжоу, и здесь очень много «типа» фабрик.
В таких районах и живут и работают. На таких фабриках нет ни удобств, ни отопления, ни кондиционеров.
Здесь не спрашивают образование, опыт и возраст. Здесь просто трудятся.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤3🔥3
Учим китайский? ))) или не учим?)))
Продолжаем изучать стандартные звуки… (а какие бывают нестандартные расскажу завтра)))
Сложные звуки, которых нет в русском:
* j → как русский цз, только мягче. Пример: 家 (jiā - дом) → дзя.
* q → это мягкий и придыхательный аналог "j". Похоже на очень мягкое "тсь" или «чь» или «ц» с сильным выдохом. Пример: 七 (qī - семь) → тси/чи/ци.
* x → похож на очень мягкий русский сь. Как "с" в слове "сёмга". Пример: 下 (xià - вниз) → ся.
* zh → твёрдый звук, похожий на дж в слове "джем", но кончик языка загнут назад. Пример: 中 (zhōng - центр) → джун. И да, здесь «о» в середине слова слышится как «у», привыкайте)))
* ch → твёрдый и придыхательный аналог "zh". Как "чш", но с придыханием и твёрже. Пример: 吃 (chī - есть) → чши.
* sh → твёрдый звук, похожий на ш в слове "шар", но кончик языка также загнут назад. Пример: 上 (shàng - вверх) → шан.
* r → этот звук сильно отличается от русского "р". Это скорее мягкий "ж", произносимый без вибрации кончика языка. Язык неподвижен и загнут назад. Похоже на звук в слове "дрожжи". Пример: 人 (rén - человек) → жэнь.
* z → как русский цз, произносится слитно. Пример: 子 (zǐ - ребёнок) → цзы.
* c → придыхательный аналог "z". С сильным выдохом. Пример: 菜 (cài - овощи) → цхай.
Начало здесь https://t.me/Alisa_Kitay/132
#китайский
Продолжаем изучать стандартные звуки… (а какие бывают нестандартные расскажу завтра)))
Сложные звуки, которых нет в русском:
* j → как русский цз, только мягче. Пример: 家 (jiā - дом) → дзя.
* q → это мягкий и придыхательный аналог "j". Похоже на очень мягкое "тсь" или «чь» или «ц» с сильным выдохом. Пример: 七 (qī - семь) → тси/чи/ци.
* x → похож на очень мягкий русский сь. Как "с" в слове "сёмга". Пример: 下 (xià - вниз) → ся.
* zh → твёрдый звук, похожий на дж в слове "джем", но кончик языка загнут назад. Пример: 中 (zhōng - центр) → джун. И да, здесь «о» в середине слова слышится как «у», привыкайте)))
* ch → твёрдый и придыхательный аналог "zh". Как "чш", но с придыханием и твёрже. Пример: 吃 (chī - есть) → чши.
* sh → твёрдый звук, похожий на ш в слове "шар", но кончик языка также загнут назад. Пример: 上 (shàng - вверх) → шан.
* r → этот звук сильно отличается от русского "р". Это скорее мягкий "ж", произносимый без вибрации кончика языка. Язык неподвижен и загнут назад. Похоже на звук в слове "дрожжи". Пример: 人 (rén - человек) → жэнь.
* z → как русский цз, произносится слитно. Пример: 子 (zǐ - ребёнок) → цзы.
* c → придыхательный аналог "z". С сильным выдохом. Пример: 菜 (cài - овощи) → цхай.
Начало здесь https://t.me/Alisa_Kitay/132
#китайский
🔥12🙏6❤2 1