آز طنز روحیهسی وار.آنجاق طنز یازماغا جیدی باش قوشمورام. بلکه ده باجاریقسیز اولماقدان چکینیرم.
ویراستارلیق یا خود ائدیت ائتمک هر بیر اثرین داها آخیجی و یازی قایدالارینا سؤینمکده دانیلماز رولو وار، سیزین بو قونودا باخیشلارینیز نهدیر، اثرلرینیزی یایمادان اؤنجه اؤزل بیر ویراستارا وئررسینیزمی؟
منجه هر یازینین دقّتلی و قوصورسوز اولماغا، مطلق ائدیت و ویراستارلیغا نیازی وار. یازار اؤزو ویراستار اولسا بئله، یئنه بعضی کیچیک نکتهلری گؤرمویه بیلر. قالدی، منیم کیمیاؤیرنجیلرین یازیسینی دا، یایماقدان اؤنجه، حتما بیر اوستاد ویراستار گؤرورلر.
سیز ادبیاتدا تنقیده نئجه باخیرسیز و بویورون بو گونه کیمیسیزین ایشلریزدن انتقاد ائدن اولوبمو؟
چوخ درین بیر بوشلوغا اشاره ائتدینیز. تنقید پرفسیونال شکلده ادبیاتیمیزدا یئرین تاپا بیلمیر. بو دا ادبیاتین اؤزلیکله نثرین، اینکیشاف ائتمهمهسینین بؤیوک عاملیدیر. بعضا بیر اثری انتقاد یئرینه تاپداییب، یازارین أل ـ قولون سویودوب، دینجهلیرلر. چوخ نادیر حالدا دا دوزگون نقد وار، آنجاق یازار یازدیغین عیبسیز، نوقصانسیز بیلیب و اولومسوز موضع توتور.
هله ادبیاتدا اوزون اوزادی یوللاریمیز وار، هر شئی اؤز یئرینی تاپاجاق کسین، بیر آز حوصله و زامان لازیمدیر.
تاسفله یوخ منیم یازیلاریمی،کیمسه انتقاد ائتمیبدیر.
بیر یازار و چئویرمن کیمیبویورون ادبیاتداهانسی زیروهلره یوکسلمک ایستهییرسیز؟
بو دئدیگیم سؤز گرچکدیر، تواضعکارلیق دئییل: من نه یازارام نه چئویرمن. چوخ گئجیکمیشم تاسفله! آنجاق ادبله دیزه کؤچوب اوستادلاریمین مکتبیندن اؤگرنمگه باشلامیشام. عؤمروم قالیرسا، یاخشی اؤیرنجی اولورسام، حتما اؤز رومانیمییازماق ایستیرم.
سیزین اندیرلی تاپشیریغینیز گنج ادبیاتچیلارا نه اولا بیلر؟
ایش چوخ عؤمورلر قیسادیر، ایکی ألیمیز وار، ایکیسینده بورج آلیب چالیشماغا باشلایاق لطفا. دوز یازماماق، هئچ یازماماقدان چوخ یاخشیدیر. نثریمیزین،گنجلره شدیدا احتیاجی وار. یازین و فقط یازین.
هئچ یئرده تعریفلهمهدییینیز ادبی خاطرهلرینیزدن بیرینی دانیشین لطفا!
یاشیم کیمیخاطیرهمده چوخدور. ایندی بیردن بو یادیما دوشدو:
انقلابدان اؤنجه ۵۵- جی ایلده، انشا معلیمیبیر موضوع دئمیشدی، سیناما موضوعسوندا، من ده دینی کتابلاردان زادان فایدالاراناق اوزون بیر مقاله یازمیشدیم، کؤنوللو ایزین آلیب،گئدیب باشلادیم اوخوماغا:… نولار مجلیسده بیر قانون گئچه، ضد اخلاقی فیلیملرین اکرانی قدغن اولا، هله یازیرلار اون سکگیزدن آشاغا فیلیم دئییل، آما اؤزو بیر تبلیغ اولور و… سایره! یازی یارییا یئتمهمیش، معلیم دئدی: گئت اوتو بسدی گؤرر، سنین کلهن خرابدی (کلهات بوی قورمه سبزی میده). منده هر زاددان خبرسیز سونرالار بیلدیم کی گرچکدن باشیم خرابیمیش.
سون اوخودوغونوز کتابین چئورهسینده دانیشین!
»رقیه خانیم کبیرینین «ائویم» رومانی سون اوخودوغوم کتابدا اولماسا، من ده درین تاثیرین قویوب و ائتکلهییبدیر. اؤز آنا دیلیمیزده بو قدر اوستاکارلیقلا بیر رومان حیرت ائدیجیدیر.
بیر گنج قیزین اؤلکهنین قورخولو گونلرینده زیندانا دوشمهسی، زینداندا، تک دامدا، آغیر آجی کئچیردیگی گونلرده، خیالاری اوچوب گئری قاییدیب یاشادیغی شهرین، کوچهلرینده، ائولرینده اولوب بیتن، گونلرین سئیر ائدرکن، اوخوجونو دا اؤزویله آپاریر، جیران یولداشی، آباجی و باشقا کاراکترلرین کنارینا.
تک دامدا اونلا بیرگه اوشویورسن، تفتیش اولورسان، تحقیر اولورسان و نهلر…
منجه بو کتاب اؤزلوگونده بیر شاه اثردیر. رقیه خانیم آنا دیلیمیزده بیرینجی رومان یازانلارداندیر. قلملری آخارلی یولو داواملی اولسون.
سون سؤز اولاراق اوخوجولاریمیزا نه دئمک ایستهییرسیز؟
أن ایچدن قاینانان، سلام وسایغیلاریمیو مینندارلیغیمی، سیزین بو دگرلی درگینیزده، أمگی کئچن، سسسیز، مینّتسیز عزیزلریمه سونولورام.
ادبیاتیمیزین قایغیسینی چکن و دگرلی واقتلارینی، اؤز دیلیمیزده یایلان مطلبری اوخویان حؤرمتلی اوخوجولارینیزین اؤنونده باش أییرم. اوخوجوسوز هئچ بیر یازینین دگری اولماز. یازیلاریمیزی اوخویوب دگر وئرن عزیرلره عشق اولسون.
سوروشمادیغیم اورهیینیز ایستهیین هرهانسیسا سوال وارسا، یازیب جوابلایین لطفا!
سیز حؤرمتلی ادبیات کشیگینده دوروب جاندان مالدان، کئچن قلمداشیما یورولماساسیز دئییرم.
سیزین سوالارینیز چوخ چئشیتلی و اطرافلیدی. منده ألیمدن گلن قدر جوابلاماغا، چالیشدیم. اومودوم وار سیزین و اوخوجولارینیزین رضایتین جلب ائتمیش اولام.
قایناق ایشیق سایتی
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
ویراستارلیق یا خود ائدیت ائتمک هر بیر اثرین داها آخیجی و یازی قایدالارینا سؤینمکده دانیلماز رولو وار، سیزین بو قونودا باخیشلارینیز نهدیر، اثرلرینیزی یایمادان اؤنجه اؤزل بیر ویراستارا وئررسینیزمی؟
منجه هر یازینین دقّتلی و قوصورسوز اولماغا، مطلق ائدیت و ویراستارلیغا نیازی وار. یازار اؤزو ویراستار اولسا بئله، یئنه بعضی کیچیک نکتهلری گؤرمویه بیلر. قالدی، منیم کیمیاؤیرنجیلرین یازیسینی دا، یایماقدان اؤنجه، حتما بیر اوستاد ویراستار گؤرورلر.
سیز ادبیاتدا تنقیده نئجه باخیرسیز و بویورون بو گونه کیمیسیزین ایشلریزدن انتقاد ائدن اولوبمو؟
چوخ درین بیر بوشلوغا اشاره ائتدینیز. تنقید پرفسیونال شکلده ادبیاتیمیزدا یئرین تاپا بیلمیر. بو دا ادبیاتین اؤزلیکله نثرین، اینکیشاف ائتمهمهسینین بؤیوک عاملیدیر. بعضا بیر اثری انتقاد یئرینه تاپداییب، یازارین أل ـ قولون سویودوب، دینجهلیرلر. چوخ نادیر حالدا دا دوزگون نقد وار، آنجاق یازار یازدیغین عیبسیز، نوقصانسیز بیلیب و اولومسوز موضع توتور.
هله ادبیاتدا اوزون اوزادی یوللاریمیز وار، هر شئی اؤز یئرینی تاپاجاق کسین، بیر آز حوصله و زامان لازیمدیر.
تاسفله یوخ منیم یازیلاریمی،کیمسه انتقاد ائتمیبدیر.
بیر یازار و چئویرمن کیمیبویورون ادبیاتداهانسی زیروهلره یوکسلمک ایستهییرسیز؟
بو دئدیگیم سؤز گرچکدیر، تواضعکارلیق دئییل: من نه یازارام نه چئویرمن. چوخ گئجیکمیشم تاسفله! آنجاق ادبله دیزه کؤچوب اوستادلاریمین مکتبیندن اؤگرنمگه باشلامیشام. عؤمروم قالیرسا، یاخشی اؤیرنجی اولورسام، حتما اؤز رومانیمییازماق ایستیرم.
سیزین اندیرلی تاپشیریغینیز گنج ادبیاتچیلارا نه اولا بیلر؟
ایش چوخ عؤمورلر قیسادیر، ایکی ألیمیز وار، ایکیسینده بورج آلیب چالیشماغا باشلایاق لطفا. دوز یازماماق، هئچ یازماماقدان چوخ یاخشیدیر. نثریمیزین،گنجلره شدیدا احتیاجی وار. یازین و فقط یازین.
هئچ یئرده تعریفلهمهدییینیز ادبی خاطرهلرینیزدن بیرینی دانیشین لطفا!
یاشیم کیمیخاطیرهمده چوخدور. ایندی بیردن بو یادیما دوشدو:
انقلابدان اؤنجه ۵۵- جی ایلده، انشا معلیمیبیر موضوع دئمیشدی، سیناما موضوعسوندا، من ده دینی کتابلاردان زادان فایدالاراناق اوزون بیر مقاله یازمیشدیم، کؤنوللو ایزین آلیب،گئدیب باشلادیم اوخوماغا:… نولار مجلیسده بیر قانون گئچه، ضد اخلاقی فیلیملرین اکرانی قدغن اولا، هله یازیرلار اون سکگیزدن آشاغا فیلیم دئییل، آما اؤزو بیر تبلیغ اولور و… سایره! یازی یارییا یئتمهمیش، معلیم دئدی: گئت اوتو بسدی گؤرر، سنین کلهن خرابدی (کلهات بوی قورمه سبزی میده). منده هر زاددان خبرسیز سونرالار بیلدیم کی گرچکدن باشیم خرابیمیش.
سون اوخودوغونوز کتابین چئورهسینده دانیشین!
»رقیه خانیم کبیرینین «ائویم» رومانی سون اوخودوغوم کتابدا اولماسا، من ده درین تاثیرین قویوب و ائتکلهییبدیر. اؤز آنا دیلیمیزده بو قدر اوستاکارلیقلا بیر رومان حیرت ائدیجیدیر.
بیر گنج قیزین اؤلکهنین قورخولو گونلرینده زیندانا دوشمهسی، زینداندا، تک دامدا، آغیر آجی کئچیردیگی گونلرده، خیالاری اوچوب گئری قاییدیب یاشادیغی شهرین، کوچهلرینده، ائولرینده اولوب بیتن، گونلرین سئیر ائدرکن، اوخوجونو دا اؤزویله آپاریر، جیران یولداشی، آباجی و باشقا کاراکترلرین کنارینا.
تک دامدا اونلا بیرگه اوشویورسن، تفتیش اولورسان، تحقیر اولورسان و نهلر…
منجه بو کتاب اؤزلوگونده بیر شاه اثردیر. رقیه خانیم آنا دیلیمیزده بیرینجی رومان یازانلارداندیر. قلملری آخارلی یولو داواملی اولسون.
سون سؤز اولاراق اوخوجولاریمیزا نه دئمک ایستهییرسیز؟
أن ایچدن قاینانان، سلام وسایغیلاریمیو مینندارلیغیمی، سیزین بو دگرلی درگینیزده، أمگی کئچن، سسسیز، مینّتسیز عزیزلریمه سونولورام.
ادبیاتیمیزین قایغیسینی چکن و دگرلی واقتلارینی، اؤز دیلیمیزده یایلان مطلبری اوخویان حؤرمتلی اوخوجولارینیزین اؤنونده باش أییرم. اوخوجوسوز هئچ بیر یازینین دگری اولماز. یازیلاریمیزی اوخویوب دگر وئرن عزیرلره عشق اولسون.
سوروشمادیغیم اورهیینیز ایستهیین هرهانسیسا سوال وارسا، یازیب جوابلایین لطفا!
سیز حؤرمتلی ادبیات کشیگینده دوروب جاندان مالدان، کئچن قلمداشیما یورولماساسیز دئییرم.
سیزین سوالارینیز چوخ چئشیتلی و اطرافلیدی. منده ألیمدن گلن قدر جوابلاماغا، چالیشدیم. اومودوم وار سیزین و اوخوجولارینیزین رضایتین جلب ائتمیش اولام.
قایناق ایشیق سایتی
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
✅✅✅✅بیلدیریش
سایین کانالداشلار صاباح کئجه 97/01/22 ساعات 22 ده ادبیات سئونلر کانالینداندا
تنقید گئجه سی اولاجاق .اوزمان سئویملی کانالداشیمیز رسول اسمعیلیان جنابلاری اولا جاقلار.عزیز دوسلاری سیجاق قاتیلماغا دعوت ائدیریک.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
سایین کانالداشلار صاباح کئجه 97/01/22 ساعات 22 ده ادبیات سئونلر کانالینداندا
تنقید گئجه سی اولاجاق .اوزمان سئویملی کانالداشیمیز رسول اسمعیلیان جنابلاری اولا جاقلار.عزیز دوسلاری سیجاق قاتیلماغا دعوت ائدیریک.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کیتاب اوخو گل دانیش سه شنبه گئجه لر ادبیات سئونلر گروپوندا
بو هفته نین قوناغی سئویملی شاغیر سحر خانیم خیاوی اولدور سحر خانمین کیتاب تانیتمینی تقدیم ائدیریک .
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
بو هفته نین قوناغی سئویملی شاغیر سحر خانیم خیاوی اولدور سحر خانمین کیتاب تانیتمینی تقدیم ائدیریک .
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کیتاب اوخو گل دانیش
سحرخیاوی
سونرالار ادبی چئوره ده سحر خیاوی آدیلا تانینان نجیبه رستم اوغلو خیاوی یام.
۱۳۴۶ هجری شمسی ایلین ده خیاو یا مشکین شهرده دونیایا گوءز آچمیشام.بوتون تحصیلاتیمی دیپلوماجا اوءز شهریم ده کئچیردیب باشا وورموشام.دیپلوموم تجربی دیر.هم زامان پرستاری و تربیت معلم رشته سیندن قبول اولموشام.امما روحومون اول دن کوورک اولدوغو و ناخوش آداملاری گوءرمک دن اینجیمه سینه خاطیر تهران دانشکده سین ده پرستاری نی بوشلاییب تربیت معلمی تبریز شهرین ده سئچمیشم.و معارف اسلامی و عربی رشته سینده لیسانس آلمیشام.اوتوز ایل آموزش و پرورشین رسمی دبیری عنواندا چالیشدیق دان سونرا ۱۳۹۵ینجی ایل ده تقاعدا چاتمیشام.
۷۵ جه آرا سیرا فارسی شعر یازمیشام.۷۵ ده تورکو کتابلاری مخصوصن نیگار خیاوی خانیمین کتابلارین اوخوماقلا تورکجه شعری آرتیق منیمسه ییب و تورکجه یازماغا ماراقلانمیشام.چاپ دا هئچ تلسمه ییب ایلک کتابیمی سربست شعرده و....قادین دانیشیر عنوانلا و کلاسیک شعرده آغریلاریم اوءزگه دئییل عنوانلا ۹۵ده چاپا تاپشیرمیشام کی آزاد شعرلریم ایشیق اوزو گوءروب و کلاسیک شعرلریم بو تئزلیکده چیخاجاق.بو هر ایکی کتابیمی سایین استادیم و چوخ عزیز و دیرلی یولداشیم نیگار خانیما سونموشام.
سون ایللرده نثره ده قونوشموشام آرا سیرا قیسا ناغیل بویوکلر و یئنی یئتمه لر اوچون یازمیشام.طنز و اوشاق شعری ده یازیرام.بونلارین هامیسی زمینه ده فعالیتیم وار تا هانسین باشا چاتدیریب اثر وئره بیلسم ائشیگه اون دا اوغور قازانمیشام.
۱۳۷۱ده اوءز امکداشیملا عائیله قورموشام.اوچ ائولادیم وار.
باشقا سوالینیز اوءز باره مده اولسا خدمتیزده وارام
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
سحرخیاوی
سونرالار ادبی چئوره ده سحر خیاوی آدیلا تانینان نجیبه رستم اوغلو خیاوی یام.
۱۳۴۶ هجری شمسی ایلین ده خیاو یا مشکین شهرده دونیایا گوءز آچمیشام.بوتون تحصیلاتیمی دیپلوماجا اوءز شهریم ده کئچیردیب باشا وورموشام.دیپلوموم تجربی دیر.هم زامان پرستاری و تربیت معلم رشته سیندن قبول اولموشام.امما روحومون اول دن کوورک اولدوغو و ناخوش آداملاری گوءرمک دن اینجیمه سینه خاطیر تهران دانشکده سین ده پرستاری نی بوشلاییب تربیت معلمی تبریز شهرین ده سئچمیشم.و معارف اسلامی و عربی رشته سینده لیسانس آلمیشام.اوتوز ایل آموزش و پرورشین رسمی دبیری عنواندا چالیشدیق دان سونرا ۱۳۹۵ینجی ایل ده تقاعدا چاتمیشام.
۷۵ جه آرا سیرا فارسی شعر یازمیشام.۷۵ ده تورکو کتابلاری مخصوصن نیگار خیاوی خانیمین کتابلارین اوخوماقلا تورکجه شعری آرتیق منیمسه ییب و تورکجه یازماغا ماراقلانمیشام.چاپ دا هئچ تلسمه ییب ایلک کتابیمی سربست شعرده و....قادین دانیشیر عنوانلا و کلاسیک شعرده آغریلاریم اوءزگه دئییل عنوانلا ۹۵ده چاپا تاپشیرمیشام کی آزاد شعرلریم ایشیق اوزو گوءروب و کلاسیک شعرلریم بو تئزلیکده چیخاجاق.بو هر ایکی کتابیمی سایین استادیم و چوخ عزیز و دیرلی یولداشیم نیگار خانیما سونموشام.
سون ایللرده نثره ده قونوشموشام آرا سیرا قیسا ناغیل بویوکلر و یئنی یئتمه لر اوچون یازمیشام.طنز و اوشاق شعری ده یازیرام.بونلارین هامیسی زمینه ده فعالیتیم وار تا هانسین باشا چاتدیریب اثر وئره بیلسم ائشیگه اون دا اوغور قازانمیشام.
۱۳۷۱ده اوءز امکداشیملا عائیله قورموشام.اوچ ائولادیم وار.
باشقا سوالینیز اوءز باره مده اولسا خدمتیزده وارام
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کیتاب تانیتیمی
بوردان بیر آتلی کئچدی
یازار : عسگر زینالی آلنی
ناشر : انتشارات حکیم نظامی گئجه ای تبریز
چاپ اوول 96
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
بوردان بیر آتلی کئچدی
یازار : عسگر زینالی آلنی
ناشر : انتشارات حکیم نظامی گئجه ای تبریز
چاپ اوول 96
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
خوانش شعرى از ابوالفضل پاشا
از مىرومهاى خود
(خوانش شعرى از ابوالفضل پاشا)
اينچنين خسته از مىرومهاى خود
رسيدهام
اسبهاى من تشنه
قهوهاى
در چينِ پرده كه از راه مىافتد
ديگرى سفيد
از بيرون
صداى پاى شيهه در آب
مىشكند
كسى ميانِ شنيدهام نيست
حالا اگر از پنجره آيا عبور شوم
اسبِ من اين كه خسته رميدهست
مرا چگونه به آب مىزند؟
پشتِ همين پردهها هميشه پر از تور... تور *
انتظارهايى كه برآورده نمىشود يا رفتنهايى كه رسيدن در آن نيست، اساس اين شعر را تشكيل مىدهد. يعنى عناصر شعر به گونهاى در مقابل هم قرار گرفتهاند كه خواننده، نه از مفهوم عجيب و غريب، و نه از تصويرهاى دور از ذهن بلكه از همين موضوع شگفتزده مىشود كه مثلن سيبى كه مىاندازى بر زمين نمىافتد و در هوا مىماند، يعنى همين موجب شگفتى است كه كنش نتيجه نمىدهد و رفتن به مقصد نمىرسد.
اين شعر را مىتوان از دو جنبه بررسى كرد:
الف) كنش،
ب) عناصر، كه خود عناصر نيز به دو بخش قابل تقسيم است:
1. عناصر موجود در زمان حال
2. عناصر موجود در متن روايت
حالا اين دو جنبه را بيشتر توضيح مىدهم.
كنش: 1. رسيدن راوى به نيمهى راه: بند اول 2. شروع روايت: بند دوم 3. ادامهى روايت: بند سوم 4. ادغام آن با واقعيت موجود: سه مصراع اول از بند چهارم 5. اعتراض نهايى: مصراع آخر.
عناصر: اگر عناصر را با توجه به كنش شعر به دو بخش عناصر زمان حال و عناصر متن روايت تفكيك نكنيم نمىتوان مشخص كرد كه آيا اين شعر اجراى يك روايت است يا آنكه اتفاقهايى در زمان حال مىافتد.
كنش شعر به همان شكل كه تقسيم كردم، خود، يك روايت بزرگتر است يعني در اصل اين شعر دو راوى دارد: راوى اول كنش شعر را روايت مىكند و در دلِ اين روايت، يك روايت افسانهاى وجود دارد. به عبارت ديگر راوى اول در زمان حال و با توجه به عناصر موجود در آن، عناصر موجود در متن روايت افسانهاى را مطرح مىكند.
حال عناصر را تقسيمبندي مىكنم.
1. عناصر موجود در زمان حال: پرده، بيرونِ [اتاق]، پنجره، تور.
2. عناصر موجود در متن روايت افسانهاى: اسب، آب (رودخانه يا دريا).
رواى اول در اتاق و در زمان حال حضور دارد و با توجه به عناصر زمان حال يك متن افسانهاى را روايت مىكند يعنى نقش راوى دوم را مىگيرد. در اينجا كلمهى «پرده» رابط ميان راوىها و دستههاى عناصر است:
1. پرده در عناصر زمان حال: پردهاى است كه پشتِ پنجره آويزان مىكنند.
2. پرده در رابط ميان راوىها و دستههاى عناصر: پردهى منقوشى است كه بر ديوار مىآويزند و با كمك آن داستانى را روايت مىكنند.
مهم اين است كه اين دو كلمه بر هم منطبقاند نه آنكه به طور منفك بخواهند جناس تشكيل دهند درحالى كه بعضى شاعران ممكن است كاركرد ديگرى ارائه كنند و نقش كلمات را در چند جاى شعر توضيح دهند كه البته روشى كه در اينجا به كار رفته، ايجاز را بهتر به كار برده است.
برمىگردم به شعر پاشا: در اين شعر، كلمهى پرده با نقش دوگانهى خود موجب شده است كه بتوانيم دو روايت داشته باشيم و روايتها با هم ايجاد تعارض نكنند: فرقى نمىكند قهوهاى يا اسب قهوهاى را در پردهى پشت پنجره ببينيم يا روي پردهى منقوش، سفيد يا اسب سفيد يا حتا هر تأويل ديگرى مثل مرگ يا آرامش از آن داشته باشيم باز هم به همين منوال، مىتواند هر دوى پردهها را شامل شود:
پنجره [و بقيهى عناصر زمان حال]
راوى اول ----< پرده {
راوى دوم [و بقيهى عناصر روايت افسانهاى]
همهى اينها توازى دستههاى عناصر براى ايجاد فصل مشترك با راوى اول بود اما نكتهى جالب اين است كه مرزى ميان راوى اول و راوى دوم وجود ندارد چنانكه راوىها جاى خود را عوض مىكنند. پاشا عدم تمايز ميان اين دو راوى را با عدم تمايز ميان زبان آنها توضيح داده يا بهتر بگويم پنهان كرده است:
1. استفاده از فرازبان:
راوى اول: اين چنين خسته از مىرومهاى خود
راوى دوم: كسى ميان شنيدهام نيست
2. حذف فعل و رهايش جمله:
راوى اول: اسبهاى من تشنه
راوى دوم: ديگرى سفيد
3. تصويرگرايى در حوزهى زبان:
راوى اول: صداى پاى شيهه در آب
راوى دوم: اسب من اينكه خسته رميده است
قبلن ديديم كه پرده با نقش دوگانهى خود موجب شد بين دستههاى عناصر حالت توازى پيش بيايد، اما كاركرد زبان موجب مىشود كه راوىها قابل انفكاك نباشند و گاهى با هم يكى شوند:
ادغام در راوى دوم
راوى اول ----< فرازبان {
تداوم در راوى اول
به عبارت ديگر كلمهى پرده و كاركرد زبان، نحوهى ساخت اين شعر را پيش مىبرند و باعث مىشوند كه شعر، بين عناصر گوناگون و راوىها در حالت تعليق باشد.
دکتر عبدالله سلیمانی
http://t.me/Adabiyyatsevanlar
از مىرومهاى خود
(خوانش شعرى از ابوالفضل پاشا)
اينچنين خسته از مىرومهاى خود
رسيدهام
اسبهاى من تشنه
قهوهاى
در چينِ پرده كه از راه مىافتد
ديگرى سفيد
از بيرون
صداى پاى شيهه در آب
مىشكند
كسى ميانِ شنيدهام نيست
حالا اگر از پنجره آيا عبور شوم
اسبِ من اين كه خسته رميدهست
مرا چگونه به آب مىزند؟
پشتِ همين پردهها هميشه پر از تور... تور *
انتظارهايى كه برآورده نمىشود يا رفتنهايى كه رسيدن در آن نيست، اساس اين شعر را تشكيل مىدهد. يعنى عناصر شعر به گونهاى در مقابل هم قرار گرفتهاند كه خواننده، نه از مفهوم عجيب و غريب، و نه از تصويرهاى دور از ذهن بلكه از همين موضوع شگفتزده مىشود كه مثلن سيبى كه مىاندازى بر زمين نمىافتد و در هوا مىماند، يعنى همين موجب شگفتى است كه كنش نتيجه نمىدهد و رفتن به مقصد نمىرسد.
اين شعر را مىتوان از دو جنبه بررسى كرد:
الف) كنش،
ب) عناصر، كه خود عناصر نيز به دو بخش قابل تقسيم است:
1. عناصر موجود در زمان حال
2. عناصر موجود در متن روايت
حالا اين دو جنبه را بيشتر توضيح مىدهم.
كنش: 1. رسيدن راوى به نيمهى راه: بند اول 2. شروع روايت: بند دوم 3. ادامهى روايت: بند سوم 4. ادغام آن با واقعيت موجود: سه مصراع اول از بند چهارم 5. اعتراض نهايى: مصراع آخر.
عناصر: اگر عناصر را با توجه به كنش شعر به دو بخش عناصر زمان حال و عناصر متن روايت تفكيك نكنيم نمىتوان مشخص كرد كه آيا اين شعر اجراى يك روايت است يا آنكه اتفاقهايى در زمان حال مىافتد.
كنش شعر به همان شكل كه تقسيم كردم، خود، يك روايت بزرگتر است يعني در اصل اين شعر دو راوى دارد: راوى اول كنش شعر را روايت مىكند و در دلِ اين روايت، يك روايت افسانهاى وجود دارد. به عبارت ديگر راوى اول در زمان حال و با توجه به عناصر موجود در آن، عناصر موجود در متن روايت افسانهاى را مطرح مىكند.
حال عناصر را تقسيمبندي مىكنم.
1. عناصر موجود در زمان حال: پرده، بيرونِ [اتاق]، پنجره، تور.
2. عناصر موجود در متن روايت افسانهاى: اسب، آب (رودخانه يا دريا).
رواى اول در اتاق و در زمان حال حضور دارد و با توجه به عناصر زمان حال يك متن افسانهاى را روايت مىكند يعنى نقش راوى دوم را مىگيرد. در اينجا كلمهى «پرده» رابط ميان راوىها و دستههاى عناصر است:
1. پرده در عناصر زمان حال: پردهاى است كه پشتِ پنجره آويزان مىكنند.
2. پرده در رابط ميان راوىها و دستههاى عناصر: پردهى منقوشى است كه بر ديوار مىآويزند و با كمك آن داستانى را روايت مىكنند.
مهم اين است كه اين دو كلمه بر هم منطبقاند نه آنكه به طور منفك بخواهند جناس تشكيل دهند درحالى كه بعضى شاعران ممكن است كاركرد ديگرى ارائه كنند و نقش كلمات را در چند جاى شعر توضيح دهند كه البته روشى كه در اينجا به كار رفته، ايجاز را بهتر به كار برده است.
برمىگردم به شعر پاشا: در اين شعر، كلمهى پرده با نقش دوگانهى خود موجب شده است كه بتوانيم دو روايت داشته باشيم و روايتها با هم ايجاد تعارض نكنند: فرقى نمىكند قهوهاى يا اسب قهوهاى را در پردهى پشت پنجره ببينيم يا روي پردهى منقوش، سفيد يا اسب سفيد يا حتا هر تأويل ديگرى مثل مرگ يا آرامش از آن داشته باشيم باز هم به همين منوال، مىتواند هر دوى پردهها را شامل شود:
پنجره [و بقيهى عناصر زمان حال]
راوى اول ----< پرده {
راوى دوم [و بقيهى عناصر روايت افسانهاى]
همهى اينها توازى دستههاى عناصر براى ايجاد فصل مشترك با راوى اول بود اما نكتهى جالب اين است كه مرزى ميان راوى اول و راوى دوم وجود ندارد چنانكه راوىها جاى خود را عوض مىكنند. پاشا عدم تمايز ميان اين دو راوى را با عدم تمايز ميان زبان آنها توضيح داده يا بهتر بگويم پنهان كرده است:
1. استفاده از فرازبان:
راوى اول: اين چنين خسته از مىرومهاى خود
راوى دوم: كسى ميان شنيدهام نيست
2. حذف فعل و رهايش جمله:
راوى اول: اسبهاى من تشنه
راوى دوم: ديگرى سفيد
3. تصويرگرايى در حوزهى زبان:
راوى اول: صداى پاى شيهه در آب
راوى دوم: اسب من اينكه خسته رميده است
قبلن ديديم كه پرده با نقش دوگانهى خود موجب شد بين دستههاى عناصر حالت توازى پيش بيايد، اما كاركرد زبان موجب مىشود كه راوىها قابل انفكاك نباشند و گاهى با هم يكى شوند:
ادغام در راوى دوم
راوى اول ----< فرازبان {
تداوم در راوى اول
به عبارت ديگر كلمهى پرده و كاركرد زبان، نحوهى ساخت اين شعر را پيش مىبرند و باعث مىشوند كه شعر، بين عناصر گوناگون و راوىها در حالت تعليق باشد.
دکتر عبدالله سلیمانی
http://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
Adagio@tarkaman
Secret Garden
قطعه : اداجیو از گروه ایرلندی نروژی Secret_Garden است که سال 1996 منتشر شد.
🔹موسیقی کلاسیک
http://t.me/Adabiyyatsevanlar
🔹موسیقی کلاسیک
http://t.me/Adabiyyatsevanlar
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
سیزده دعوت سینیز بویورون
http://t.me/Adabiyyatsevanlar
http://t.me/Adabiyyatsevanlar