خبر
تیم تراختور آذربايجان بهترین تیم در ایران شد.
براساس آخرین ردهبندی سایت فدراسیون بینالمللی تاریخ و آمار فوتبال (IFFHS) تیم تراختور با جهش نجومی به جایگاه ۲۶۱ جهان رسید و بهترین تیم باشگاهی ایران لقب گرفت.
تراختور با این صعود در ردهبندی جهانی بیش از ۱۰۰ پله بالاتر از استقلال و پرسپولیس ایستاد.
سپاهان در جایگاه ۲۹۱، پرسپولیس ۳۶۶ و استقلال در ردۀ ۳۶۷ دنیا ایستادند.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
تیم تراختور آذربايجان بهترین تیم در ایران شد.
براساس آخرین ردهبندی سایت فدراسیون بینالمللی تاریخ و آمار فوتبال (IFFHS) تیم تراختور با جهش نجومی به جایگاه ۲۶۱ جهان رسید و بهترین تیم باشگاهی ایران لقب گرفت.
تراختور با این صعود در ردهبندی جهانی بیش از ۱۰۰ پله بالاتر از استقلال و پرسپولیس ایستاد.
سپاهان در جایگاه ۲۹۱، پرسپولیس ۳۶۶ و استقلال در ردۀ ۳۶۷ دنیا ایستادند.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
رحیم گوزل
دنیز جوشقون،
هاوا چیلغین،
واخت گئجه؛
هر طرفدن چالیر یورغون گمی نی
اوگئی سیللی سی یله آجی دالغالار.
هر گیرئه باشیندا کمین کسه رک
اژدها تک
آغزین گویه آییریب
قارنی زیغلی،
گوزلری آج ناققالار.
خیال دئییر:
گمی آشار ایندیجه؛
گمی چی نی او ناققالار
شاققالار.
یاشیل تئللی ساحیللرین اوزونه
آه بویالی،
ناله اییلی دومانلا
قارا گئجه، قارا پرده چکیبن،
قوپاریرسا بئله نوحون طوفانین؛
نه دویوکور،
نه سارسیلیر گمی چی،
نه ده گئدیشیندن دایانیر گمی.
آن با آن باج آلیر چووغون دان - چن دن،
قالخیر ذیروه سینه داغ دالغالارین.
وحشی کولکلرین، قاسیرغالارین،
اونونده بیر ظفر بایراغی کیمی
سینه گریر اونون قارتال یئلکنی.
شوم گئجه یه یاندی- قیندی وئره رک،
سون ساحیلین قورتاریجی یونَمین
آل مایاقدان نیشان آلیر او آنجاق.
گومان دئییر:
شپه لری یاراراق،
حق گمی سی
مقصدینه واراجاق...
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
دنیز جوشقون،
هاوا چیلغین،
واخت گئجه؛
هر طرفدن چالیر یورغون گمی نی
اوگئی سیللی سی یله آجی دالغالار.
هر گیرئه باشیندا کمین کسه رک
اژدها تک
آغزین گویه آییریب
قارنی زیغلی،
گوزلری آج ناققالار.
خیال دئییر:
گمی آشار ایندیجه؛
گمی چی نی او ناققالار
شاققالار.
یاشیل تئللی ساحیللرین اوزونه
آه بویالی،
ناله اییلی دومانلا
قارا گئجه، قارا پرده چکیبن،
قوپاریرسا بئله نوحون طوفانین؛
نه دویوکور،
نه سارسیلیر گمی چی،
نه ده گئدیشیندن دایانیر گمی.
آن با آن باج آلیر چووغون دان - چن دن،
قالخیر ذیروه سینه داغ دالغالارین.
وحشی کولکلرین، قاسیرغالارین،
اونونده بیر ظفر بایراغی کیمی
سینه گریر اونون قارتال یئلکنی.
شوم گئجه یه یاندی- قیندی وئره رک،
سون ساحیلین قورتاریجی یونَمین
آل مایاقدان نیشان آلیر او آنجاق.
گومان دئییر:
شپه لری یاراراق،
حق گمی سی
مقصدینه واراجاق...
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
کوچورن :ویدا حشمتی
حاضیرلایان:ادبیات سئونلر
آصف زئینالی کیمدیر؟
بو گون دوغوم گونو اولان آصف حاقیندا
ماتئریالی تقدیم ائدیریک
آصف زینالعابدین زئیناللی ۱۹۰۹-جو ایل ۵ آوریلده «دربند»ده دوغولوب. ۱۹۲۳-۱۹۲۶-جی ایللرده باکی موسیقی تئکنیکوموندا تحصیل آلیب ۱۹۳۱-جی ایلده آذربایجان دؤولت کونسئرواتورییاسینین بستهکارلیق شعبهسینده، اوزئییر حاجیبیاووون صینفینی بیتیریب.
۱۹۲۹-۱۹۳۱-جی ایللرده تورک(آذربایجان) فحله تئاتریندا موسیقی بؤلمهسینین مودیری و آذربایجان پرولئتار موسیقیچیلری بیرلییینین صدری ایشلهییب. توفیق قولییئو و قارا قارایئو بیر مدت اونون طلبهلری اولوبلار. آذربایجان موسیقی تاریخینده ایلک رومانسلار آصف زئیناللینین آدی ایله باغلیدیر...
بو یازینین آردینی ادبیات سئونلر کانالیندا اوخویون.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
حاضیرلایان:ادبیات سئونلر
آصف زئینالی کیمدیر؟
بو گون دوغوم گونو اولان آصف حاقیندا
ماتئریالی تقدیم ائدیریک
آصف زینالعابدین زئیناللی ۱۹۰۹-جو ایل ۵ آوریلده «دربند»ده دوغولوب. ۱۹۲۳-۱۹۲۶-جی ایللرده باکی موسیقی تئکنیکوموندا تحصیل آلیب ۱۹۳۱-جی ایلده آذربایجان دؤولت کونسئرواتورییاسینین بستهکارلیق شعبهسینده، اوزئییر حاجیبیاووون صینفینی بیتیریب.
۱۹۲۹-۱۹۳۱-جی ایللرده تورک(آذربایجان) فحله تئاتریندا موسیقی بؤلمهسینین مودیری و آذربایجان پرولئتار موسیقیچیلری بیرلییینین صدری ایشلهییب. توفیق قولییئو و قارا قارایئو بیر مدت اونون طلبهلری اولوبلار. آذربایجان موسیقی تاریخینده ایلک رومانسلار آصف زئیناللینین آدی ایله باغلیدیر...
بو یازینین آردینی ادبیات سئونلر کانالیندا اوخویون.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
کوچورن: ویدا حشمتی
حاضیرلایان:ادبیات سئونلر
آصف زئیناللی کیمدیر؟
بو گون دوغوم گونو اولان آصف حاقیندا
ماتئریالی تقدیم ائدیریک
آصف زینالعابدین زئیناللی ۱۹۰۹-جو ایل ۵ آوریلده «دربند»ده دوغولوب. ۱۹۲۳-۱۹۲۶-جی ایللرده باکی موسیقی تئکنیکوموندا تحصیل آلیب ۱۹۳۱-جی ایلده آذربایجان دؤولت کونسئرواتورییاسینین بستهکارلیق شعبهسینده، اوزئییر حاجیبیاووون صینفینی بیتیریب.
۱۹۲۹-۱۹۳۱-جی ایللرده تورک(آذربایجان) فحله تئاتریندا موسیقی بؤلمهسینین مودیری و آذربایجان پرولئتار موسیقیچیلری بیرلییینین صدری ایشلهییب. توفیق قولییئو و قارا قارایئو بیر مدت اونون طلبهلری اولوبلار. آذربایجان موسیقی تاریخینده ایلک رومانسلار آصف زئیناللینین آدی ایله باغلیدیر.
آصف زئیناللی ملّی رومانس، پیانو و سیمفونیک موسیقینین بانیسیدیر. اونون «اؤلکم»، «سرحدچی»، «چادرا»، «سوال»، «سئیران» رومانسلاری ملّی ووکال موسیقیمیزین اینجیلریدیر. پیانو اوچون «اوشاق سویتاسی»، سیلسیلهسی «چاهارگاه پیئسی» سکریپکا و پیانو اوچون «موغام سایاغی»، ۲ فوقا سیمفونیک اورکئستر اوچون «فراقمئنتلر» تئاتر، تاماشالارینا موسیقی، خالق ماهنیلاری ایشلهمهلرینین مؤلیفیدیر.
آذربایجان موسیقی فولکلورونون توپلانیب نوتا کؤچورولمهسی و ایشلنمهسی ساحهسینده بؤیوک ایش آپاریب.
«ابتدایی نوت ساوادی» آدلی درسلیک ترتیب ائدیب.
***
او همچینین تورک(آذربایجان) فحله تئاتریندا اوینانیلان جعفر جاببارلینین «سئویل»، «قاییدیش»، خ. نذیرلی و س. روستمین «آلوو»، آ. حمیدین «هیند قیزی»، و. کیرشونون «کولکلر شهری» اثرلرینه موسیقی بستهلهمیش. «اوشاق سویتاسی» اثری ایله ایلک دفعه آذربایجان موسیقی تاریخینده اوشاق موسیقیسی رئپئرتوارینین اساسینی قویموشدو.
آصف زئیناللی بیر نئچه آذربایجان خالق ماهنیلارینی نوتا آلیب.
جعفر جاببارلینین سؤزلرینه بستهلدییی «اؤلکم» رومانسی، ان مشهور اثری حساب اولونور.
***
۱۹۳۲-جی ایلده آصف زئیناللی «بولبول»له بیرلیکده خالق موسیقیلرینی توپلاماق اوچون، قاراباغا اعزام اولونور. او، گئتمک ایستهمیر، قالیب باشلادیغی اثری بیتیرمک ایستهییر، لاکین سؤزونو دینلهین اولمور. سفر زامانی اورادا آغیر خستهلنیر، قارین یاتالاغینا توتولان بستهکار، معالجه آلماق اوچون باکییا قاییدیر. خستهخانادا اولارکن اوتاغینین دیوارینا سون سیمفونییاسینی یازیر و قارداشیندان اثرینین دیواردان کاغیذا کؤچورولمهسینی خواهش ائدیر. تأسف کی، اونون سون وصيّتینی هئچ کیم یئرینه یئتیرمیر…
دئییلنه گؤره، اونون اؤلومونده ائرمنی الی ده اولوب. بو بارده آصف زئیناللینین یازدیغی مکتوب دا وار. همین مکتوبدا او، ائرمنیلردن شیکایتلهنیر، ائرمنیلر اونو «شووینیست» آدلاندیراراق، بهانه گتیریرلر کی، گویا او، درس دئیرکن، تورک، یعنی آذربایجانلی شاگیردلره -اونلارین آراسیندا توفیق قولییئو، قارا قارایئو ده اولوب- داها چوخ دقت آییریر، ائرمنیلره یوخ».
***
آصف زئیناللی اعزاميّتده اولاندا اونا بیر ایستکان سو وئریرلر. او، سودان بیر قورتوم ایچیب دئییر کی، بو سو خوشوما گلمهدی. یانیندان کیمسه تأکید ائدیر کی، ایچ، هئچ نه اولماز، بورانین سویو بئلهدیر. همین سویو ایچندن سونرا حالی دگیشیر. باکییا گلیب، خستهخانایا دوشور. علاوه سؤز-صحبت اولماماسی اوچون ده عائلهسینه دئییرلر کی، قارین یاتالاغیندان اؤلوب.
***
آصف زئیناللی ۲۷ اوکتابر ۱۹۳۲-جی ایلده یارادیجیلیغینین اینکیشاف ائتدییی بیر دؤورده دونیاسینی دگیشیر و چمبره کند قبریستانلیغیندا باسدیریلیر.
سونرا مزاری «قورد قاپیسی» قبریستانلیغینا کؤچورولور.
***
بستهکارین قارداشی اوغلو مصاحبهلرینین بیرینده دئییر: «دوزو قبرین کؤچورولمهسی منیم یادیما گلمیر، اوندا اوشاق ایدیم. آصف زئیناللی اوّلجه چمبره کندده، ایندیکی داغ اوستو پارکدا باسدیریلمیشدی. او واخت اوردا پارک سالیناندا بوتون قبیرلر کؤچورولدو، او جملهدن ده آصف زئیناللینین قبری. آتامگیل اونون قبرینی گتیریب ایندیکی یئرده باسدیردیلار. او واخت اورا بینالمللی مزارلیق ساییلیردی. مسلمان، کریستیان، یهودی- فیکیر وئرن یوخ ایدی. هم ده عمیم باسدیریلاندا او اراضیلر بوم-بوش ایدی. آتامگیلین شکلی ده وار، قبرین اطرافیندا دایانیبلار، اطراف ایسه بوم-بوشدور. سونرالار بؤیوک وطن موحاریبهسی اولدو، همین یئرلر مختلف میللتلرین، اسیرلرین قبیرلری ایله دولدو».
آصف زئیناللینین آدی بیرینجی دفعه اوزئییر حاجیبیلینین تکلیفی ایله آذربایجان دؤولت کونسئرواتورییاسینا وئریلیب، لاکین اوزئییر بیین وفاتیندان سونرا بستهکارین عائلهسینه تکلیف ائدیلیب کی، آصفین آدی کونسئرواتورییادان گؤتورولوب موسیقی تئکنیکومونا وئریلسین.
حاضیرلایان:ادبیات سئونلر
آصف زئیناللی کیمدیر؟
بو گون دوغوم گونو اولان آصف حاقیندا
ماتئریالی تقدیم ائدیریک
آصف زینالعابدین زئیناللی ۱۹۰۹-جو ایل ۵ آوریلده «دربند»ده دوغولوب. ۱۹۲۳-۱۹۲۶-جی ایللرده باکی موسیقی تئکنیکوموندا تحصیل آلیب ۱۹۳۱-جی ایلده آذربایجان دؤولت کونسئرواتورییاسینین بستهکارلیق شعبهسینده، اوزئییر حاجیبیاووون صینفینی بیتیریب.
۱۹۲۹-۱۹۳۱-جی ایللرده تورک(آذربایجان) فحله تئاتریندا موسیقی بؤلمهسینین مودیری و آذربایجان پرولئتار موسیقیچیلری بیرلییینین صدری ایشلهییب. توفیق قولییئو و قارا قارایئو بیر مدت اونون طلبهلری اولوبلار. آذربایجان موسیقی تاریخینده ایلک رومانسلار آصف زئیناللینین آدی ایله باغلیدیر.
آصف زئیناللی ملّی رومانس، پیانو و سیمفونیک موسیقینین بانیسیدیر. اونون «اؤلکم»، «سرحدچی»، «چادرا»، «سوال»، «سئیران» رومانسلاری ملّی ووکال موسیقیمیزین اینجیلریدیر. پیانو اوچون «اوشاق سویتاسی»، سیلسیلهسی «چاهارگاه پیئسی» سکریپکا و پیانو اوچون «موغام سایاغی»، ۲ فوقا سیمفونیک اورکئستر اوچون «فراقمئنتلر» تئاتر، تاماشالارینا موسیقی، خالق ماهنیلاری ایشلهمهلرینین مؤلیفیدیر.
آذربایجان موسیقی فولکلورونون توپلانیب نوتا کؤچورولمهسی و ایشلنمهسی ساحهسینده بؤیوک ایش آپاریب.
«ابتدایی نوت ساوادی» آدلی درسلیک ترتیب ائدیب.
***
او همچینین تورک(آذربایجان) فحله تئاتریندا اوینانیلان جعفر جاببارلینین «سئویل»، «قاییدیش»، خ. نذیرلی و س. روستمین «آلوو»، آ. حمیدین «هیند قیزی»، و. کیرشونون «کولکلر شهری» اثرلرینه موسیقی بستهلهمیش. «اوشاق سویتاسی» اثری ایله ایلک دفعه آذربایجان موسیقی تاریخینده اوشاق موسیقیسی رئپئرتوارینین اساسینی قویموشدو.
آصف زئیناللی بیر نئچه آذربایجان خالق ماهنیلارینی نوتا آلیب.
جعفر جاببارلینین سؤزلرینه بستهلدییی «اؤلکم» رومانسی، ان مشهور اثری حساب اولونور.
***
۱۹۳۲-جی ایلده آصف زئیناللی «بولبول»له بیرلیکده خالق موسیقیلرینی توپلاماق اوچون، قاراباغا اعزام اولونور. او، گئتمک ایستهمیر، قالیب باشلادیغی اثری بیتیرمک ایستهییر، لاکین سؤزونو دینلهین اولمور. سفر زامانی اورادا آغیر خستهلنیر، قارین یاتالاغینا توتولان بستهکار، معالجه آلماق اوچون باکییا قاییدیر. خستهخانادا اولارکن اوتاغینین دیوارینا سون سیمفونییاسینی یازیر و قارداشیندان اثرینین دیواردان کاغیذا کؤچورولمهسینی خواهش ائدیر. تأسف کی، اونون سون وصيّتینی هئچ کیم یئرینه یئتیرمیر…
دئییلنه گؤره، اونون اؤلومونده ائرمنی الی ده اولوب. بو بارده آصف زئیناللینین یازدیغی مکتوب دا وار. همین مکتوبدا او، ائرمنیلردن شیکایتلهنیر، ائرمنیلر اونو «شووینیست» آدلاندیراراق، بهانه گتیریرلر کی، گویا او، درس دئیرکن، تورک، یعنی آذربایجانلی شاگیردلره -اونلارین آراسیندا توفیق قولییئو، قارا قارایئو ده اولوب- داها چوخ دقت آییریر، ائرمنیلره یوخ».
***
آصف زئیناللی اعزاميّتده اولاندا اونا بیر ایستکان سو وئریرلر. او، سودان بیر قورتوم ایچیب دئییر کی، بو سو خوشوما گلمهدی. یانیندان کیمسه تأکید ائدیر کی، ایچ، هئچ نه اولماز، بورانین سویو بئلهدیر. همین سویو ایچندن سونرا حالی دگیشیر. باکییا گلیب، خستهخانایا دوشور. علاوه سؤز-صحبت اولماماسی اوچون ده عائلهسینه دئییرلر کی، قارین یاتالاغیندان اؤلوب.
***
آصف زئیناللی ۲۷ اوکتابر ۱۹۳۲-جی ایلده یارادیجیلیغینین اینکیشاف ائتدییی بیر دؤورده دونیاسینی دگیشیر و چمبره کند قبریستانلیغیندا باسدیریلیر.
سونرا مزاری «قورد قاپیسی» قبریستانلیغینا کؤچورولور.
***
بستهکارین قارداشی اوغلو مصاحبهلرینین بیرینده دئییر: «دوزو قبرین کؤچورولمهسی منیم یادیما گلمیر، اوندا اوشاق ایدیم. آصف زئیناللی اوّلجه چمبره کندده، ایندیکی داغ اوستو پارکدا باسدیریلمیشدی. او واخت اوردا پارک سالیناندا بوتون قبیرلر کؤچورولدو، او جملهدن ده آصف زئیناللینین قبری. آتامگیل اونون قبرینی گتیریب ایندیکی یئرده باسدیردیلار. او واخت اورا بینالمللی مزارلیق ساییلیردی. مسلمان، کریستیان، یهودی- فیکیر وئرن یوخ ایدی. هم ده عمیم باسدیریلاندا او اراضیلر بوم-بوش ایدی. آتامگیلین شکلی ده وار، قبرین اطرافیندا دایانیبلار، اطراف ایسه بوم-بوشدور. سونرالار بؤیوک وطن موحاریبهسی اولدو، همین یئرلر مختلف میللتلرین، اسیرلرین قبیرلری ایله دولدو».
آصف زئیناللینین آدی بیرینجی دفعه اوزئییر حاجیبیلینین تکلیفی ایله آذربایجان دؤولت کونسئرواتورییاسینا وئریلیب، لاکین اوزئییر بیین وفاتیندان سونرا بستهکارین عائلهسینه تکلیف ائدیلیب کی، آصفین آدی کونسئرواتورییادان گؤتورولوب موسیقی تئکنیکومونا وئریلسین.
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
جعفر جاببارلی ایله مؤحکم دوست اولوب، حتی تاماشالارینین موسیقی ترتیباتینی او وئریب. جعفر جاببارلی، آصفین اؤلوموندن او قدر پیس اولوب کی، اوچ گون دیلینه چای-چؤرک دگمهییب. آصفین جنازهسینی آپاراندا آداملار اوپئرا و بالئت تئاترینین قاباغیندان کئچیرمیش. تئاترین اورکئستری، بالکونا چیخیب، موسیقی ایفا ائدیب، یعنی او جور احتیراملا یولا سالیبلار.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
رضا_براهنی
مرا به خوابِ عشقِ اوّلِ جوانیام رجوع داده ای
به من بگو چگونه این جهان جوان شود
تو مهربانِ من، بیا کنارِ پنجره
و پیش از آن که قدِ نیمه تیرسانِ من کمان شود
بهار را به من نشان بده
چه مدّتیست دلبرا، ندیدهام تو را؟
تو مهربان ِ من ،بیا کنار ِ پنجره
هلالِ ابروانِ خویش را
فرازِ بدرِ چهرهات، برابرم نشان
که خشکسالِ شعرِ من شکفته چون جَنان شود
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
مرا به خوابِ عشقِ اوّلِ جوانیام رجوع داده ای
به من بگو چگونه این جهان جوان شود
تو مهربانِ من، بیا کنارِ پنجره
و پیش از آن که قدِ نیمه تیرسانِ من کمان شود
بهار را به من نشان بده
چه مدّتیست دلبرا، ندیدهام تو را؟
تو مهربان ِ من ،بیا کنار ِ پنجره
هلالِ ابروانِ خویش را
فرازِ بدرِ چهرهات، برابرم نشان
که خشکسالِ شعرِ من شکفته چون جَنان شود
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
اؤيكو
حَيَطده
يازان: كامال عبدالله
كؤچورن: احد فرهمندی
ایستی بیر یای صاباحی ایدی. بئله صاباحلار ساکیتلیک سئور. اما محلهده بیر-بیرینه قیسیلمیش بالاجا ائولردن بیرینین حيطیندن خنجر کیمی سییریلیب چیخان قیشقیریق سسلری بیرباشا گؤی اوزونه بلند اولوردو.
یاشینا یاراشمایان بیر وحشیلیکله گؤزلرینین ایچینه قدر قیزارمیش مردعلی کیشی باغیریردی:
— منیم آدیمی دیلینه گتیرهنین دیلینی چکیب دیبیندن چیخاردارام!!!
— سن هله گئت او گولجامال قیزینین دردینی چک، اگر کی، چکیب قورتارا بیلسن… سنین آدین چکیلیرسه، اونا گؤره چکیلیر، بیلگینن.
مردعلي کیشینین بیر ایل اول اؤلموش اوغلو اسرافیلین دول قالمیش آروادی سلمه سسینی باشینا آتمیشدی. ایلک دفعه ایدی کی، قایناتاسینین سؤزونون قاباغینا سؤز چیخاریردی.
— منیم آدیمی چکهنین آغزینا… شیش سوخارام…
مردعلي کیشی هم سسینین تونونو، هم ده دئدیکلرینین کسرینی قالدیرماق اوچون هر معنادا زیله چیخدی. اونون رنگی-روفو قاچمیشدی، عمللی-باشلی حیرص و غضب ایچینده ایدی، بوتون ووجودو اسیم-اسیم اسیردی. سسه ییغیشان حَيَطین قیز – گلینینین یانیندا دئدیگی سؤزلره گؤره اؤزونه نیفرت ائدیردی، اما ان چوخ گؤزونو یوموب آغزینی الله یولونا قویموش سلمهیه نیفرت ائدیردی — اونا بو سؤزلری دئدیرتدیگینه گؤره.
سلمه ساکیتلشمیردی. بیر الینی ائله هئی دیزینه چیرپیر، او بیری الینی اوزونه آتیر، دیرناقلاری ایله اوزونو جیرماقلاییب قانلی شیریملار آچیردی. او قدر قیشقیرمیشدی کی، سسی ده باتمیشدی. کیشی بیر دئییردی، بو، بوغوق سسیله ایکی دئییردی:
— قیزین… سنین او قیزین وار ائ، وای، وای، وای، وای. عالمی بیر-بیرینه قاتان باخ، اودو. تانییان تانیییر، بیلن بیلیر. واخسئی… شاخسئی… اونو گؤروم، واخسئی… شاخسئی… اونو گؤروم…
— معلوم اولدو. سن منی قاتیل ائلهمک ایستیرسن. هارداسان، آی اسرافیل؟! آخ… آخ…
سو کرانتینین آغزیندا کهنهدن قالمیش پیللهکن واردی. اونون هئچ یئره آپارمایان و گئدیب دووارا سؤیکهنن یالانچیق اوچ-بئش پیللهسینین دیبینه توپلانمیش حَيَط آدامینین «وای-وای» دئمکدن ساوایی اللریندن بیر ایش گلمیردی. پیللهکنین آیاغیندا اوتورموش پارالیچ نیفتعلی گؤزلری یاشارمیش حالدا اللرینی قالدیریب هاوادا اوینادیر، ندنسه بیر-بیرینی دیدمگه حاضر اولان مردعلي کیشی ایله سلمهیه دئییل، حَيَط آدامینا نه ایسه باشا سالماغا چالیشیردی. اما اونون آغزیندان چیخان اینیلتینین هانسی سؤز اولدوغونو هئچ کیم آیدین شکیلده آنلامیردی. پارالیچ نیفتعلی چوخداندی کی، سؤزلری آیدین شکیلده تلفظ ائده بیلمیردی، سسلر اونون آغزیندا دگیرماندا اویودولن دن کیمی بیر-بیرینه قاریشیب هفتبئجر اولوردو.
سلمه «شاخسئی… واخسئی» دئیه-دئیه اؤزونو دیدمگینده ایدی. بیردن گؤزونه زرنیسه آرواد ساتاشدی، اونا باخیب اؤزونه همدرد تاپدی:
–آی سنه قوربان اولوم، باری سیز دئیین، من ده بیلیم تقصیریمی. ندی بو من چکدیگیم؟
— منیم قیزیمین آدینی چکهنین… — مردعلي کیشی دؤرد اطرافینی حدقهسیندن چیخمیش گؤزلریله بیر داها غضبله سوزدو.
— ندی بو چکدیگیم ظولوم؟! آی الله، نئجه قیییرسان منه؟! گئجهن اولماسین، گوندوزون اولماسین. بیشیر، دوشور، یو، اوتوله. سوپور، تمیزله. من… من بو ائوه گلن گونه داش دوشئیدی، داش! آی اسرافیل، آی اسرافیل… شاخسئی… واخسئی…
— ائله دئمه، آی باجی، ائله دئمه. روحونا خوش گئتمز. والله، منیم اورگیم پارتلاییر سیزی بئله گؤرهنده…– زرنیسه آرواد دولوخسوندو.
القدیرین آروادی ائلزا:
–منی دئمیرسن… — دئییب کرانتی آچدی، ایستکانی سویوق سو ایله دولدوروب سلمهیه اوزاتدی:
— آل ایچ، آی قیز، ایچ، بیر اؤزونه گل…
— منیم قیزیم بارهده… — مردعلي کیشی یورغون گؤزلرینی بیر قارانلیق کونجه دیکمیشدی، آرتیق اؤزو اؤزو ایله دانیشیردی.
— ایچ، سن اللهین بونو آل، ایچ…
— نه؟؟؟ من اولام بو حَيَطده بیر قورتوم سو ایچم. آبی زمزم اولا ایچمهنم. قیزیل اولا — یوخ! شاخسئی… واخسئی… — آرتیق سلمهنین اللری اوزونه، دیزینه چوخ هئیسیز بیر حالدا دَییب توخونوردو. — من چیخیم گئدیم، بونلار گؤرسون. اوشاغی دا آپاریب گئدهجم، بیر ده منیم سیاپور اوزومو هئچ کیم گؤرمهسین. هری، هری، من آخی سیاپورام، سیز بیلمیرسیز…
— جهنمه گئت، گورا گئت…ائله دانیشیر، ائله بیل، گئتمهیه یئری وار. — مردعلي کیشی ساققالینا ال گزدیریب دوداقآلتی میزیلداندی. ندنسه بو دفعه هئچ کیمه یوخ، پارالیچ نیفتعلینین اوزونه تعجبله باخدی.
— مئشهیه گئدهجم. داغ باشینا، ماغارایا گئدهجم. بیرجه سنین قیزینین اوزونو گؤرمییم.
— آخی نوولدو بیردن – بیره سیزه؟ دونن آخشام جان دئییب جان ائشیدیردیز. — الیقدیرین آروادی ائلزا الیندهکی دولو ایستکانی قایتاریب کرانتین داشینین اوستونه قویدو. — آتامدی دئمیردین سن بو کیشییه؟ بس سن، آی مردعلي عمی؟!
سوالا جاوابی تلم-تلسیک حَيَطین او بیری کونجوندن رعنا وئردی:
حَيَطده
يازان: كامال عبدالله
كؤچورن: احد فرهمندی
ایستی بیر یای صاباحی ایدی. بئله صاباحلار ساکیتلیک سئور. اما محلهده بیر-بیرینه قیسیلمیش بالاجا ائولردن بیرینین حيطیندن خنجر کیمی سییریلیب چیخان قیشقیریق سسلری بیرباشا گؤی اوزونه بلند اولوردو.
یاشینا یاراشمایان بیر وحشیلیکله گؤزلرینین ایچینه قدر قیزارمیش مردعلی کیشی باغیریردی:
— منیم آدیمی دیلینه گتیرهنین دیلینی چکیب دیبیندن چیخاردارام!!!
— سن هله گئت او گولجامال قیزینین دردینی چک، اگر کی، چکیب قورتارا بیلسن… سنین آدین چکیلیرسه، اونا گؤره چکیلیر، بیلگینن.
مردعلي کیشینین بیر ایل اول اؤلموش اوغلو اسرافیلین دول قالمیش آروادی سلمه سسینی باشینا آتمیشدی. ایلک دفعه ایدی کی، قایناتاسینین سؤزونون قاباغینا سؤز چیخاریردی.
— منیم آدیمی چکهنین آغزینا… شیش سوخارام…
مردعلي کیشی هم سسینین تونونو، هم ده دئدیکلرینین کسرینی قالدیرماق اوچون هر معنادا زیله چیخدی. اونون رنگی-روفو قاچمیشدی، عمللی-باشلی حیرص و غضب ایچینده ایدی، بوتون ووجودو اسیم-اسیم اسیردی. سسه ییغیشان حَيَطین قیز – گلینینین یانیندا دئدیگی سؤزلره گؤره اؤزونه نیفرت ائدیردی، اما ان چوخ گؤزونو یوموب آغزینی الله یولونا قویموش سلمهیه نیفرت ائدیردی — اونا بو سؤزلری دئدیرتدیگینه گؤره.
سلمه ساکیتلشمیردی. بیر الینی ائله هئی دیزینه چیرپیر، او بیری الینی اوزونه آتیر، دیرناقلاری ایله اوزونو جیرماقلاییب قانلی شیریملار آچیردی. او قدر قیشقیرمیشدی کی، سسی ده باتمیشدی. کیشی بیر دئییردی، بو، بوغوق سسیله ایکی دئییردی:
— قیزین… سنین او قیزین وار ائ، وای، وای، وای، وای. عالمی بیر-بیرینه قاتان باخ، اودو. تانییان تانیییر، بیلن بیلیر. واخسئی… شاخسئی… اونو گؤروم، واخسئی… شاخسئی… اونو گؤروم…
— معلوم اولدو. سن منی قاتیل ائلهمک ایستیرسن. هارداسان، آی اسرافیل؟! آخ… آخ…
سو کرانتینین آغزیندا کهنهدن قالمیش پیللهکن واردی. اونون هئچ یئره آپارمایان و گئدیب دووارا سؤیکهنن یالانچیق اوچ-بئش پیللهسینین دیبینه توپلانمیش حَيَط آدامینین «وای-وای» دئمکدن ساوایی اللریندن بیر ایش گلمیردی. پیللهکنین آیاغیندا اوتورموش پارالیچ نیفتعلی گؤزلری یاشارمیش حالدا اللرینی قالدیریب هاوادا اوینادیر، ندنسه بیر-بیرینی دیدمگه حاضر اولان مردعلي کیشی ایله سلمهیه دئییل، حَيَط آدامینا نه ایسه باشا سالماغا چالیشیردی. اما اونون آغزیندان چیخان اینیلتینین هانسی سؤز اولدوغونو هئچ کیم آیدین شکیلده آنلامیردی. پارالیچ نیفتعلی چوخداندی کی، سؤزلری آیدین شکیلده تلفظ ائده بیلمیردی، سسلر اونون آغزیندا دگیرماندا اویودولن دن کیمی بیر-بیرینه قاریشیب هفتبئجر اولوردو.
سلمه «شاخسئی… واخسئی» دئیه-دئیه اؤزونو دیدمگینده ایدی. بیردن گؤزونه زرنیسه آرواد ساتاشدی، اونا باخیب اؤزونه همدرد تاپدی:
–آی سنه قوربان اولوم، باری سیز دئیین، من ده بیلیم تقصیریمی. ندی بو من چکدیگیم؟
— منیم قیزیمین آدینی چکهنین… — مردعلي کیشی دؤرد اطرافینی حدقهسیندن چیخمیش گؤزلریله بیر داها غضبله سوزدو.
— ندی بو چکدیگیم ظولوم؟! آی الله، نئجه قیییرسان منه؟! گئجهن اولماسین، گوندوزون اولماسین. بیشیر، دوشور، یو، اوتوله. سوپور، تمیزله. من… من بو ائوه گلن گونه داش دوشئیدی، داش! آی اسرافیل، آی اسرافیل… شاخسئی… واخسئی…
— ائله دئمه، آی باجی، ائله دئمه. روحونا خوش گئتمز. والله، منیم اورگیم پارتلاییر سیزی بئله گؤرهنده…– زرنیسه آرواد دولوخسوندو.
القدیرین آروادی ائلزا:
–منی دئمیرسن… — دئییب کرانتی آچدی، ایستکانی سویوق سو ایله دولدوروب سلمهیه اوزاتدی:
— آل ایچ، آی قیز، ایچ، بیر اؤزونه گل…
— منیم قیزیم بارهده… — مردعلي کیشی یورغون گؤزلرینی بیر قارانلیق کونجه دیکمیشدی، آرتیق اؤزو اؤزو ایله دانیشیردی.
— ایچ، سن اللهین بونو آل، ایچ…
— نه؟؟؟ من اولام بو حَيَطده بیر قورتوم سو ایچم. آبی زمزم اولا ایچمهنم. قیزیل اولا — یوخ! شاخسئی… واخسئی… — آرتیق سلمهنین اللری اوزونه، دیزینه چوخ هئیسیز بیر حالدا دَییب توخونوردو. — من چیخیم گئدیم، بونلار گؤرسون. اوشاغی دا آپاریب گئدهجم، بیر ده منیم سیاپور اوزومو هئچ کیم گؤرمهسین. هری، هری، من آخی سیاپورام، سیز بیلمیرسیز…
— جهنمه گئت، گورا گئت…ائله دانیشیر، ائله بیل، گئتمهیه یئری وار. — مردعلي کیشی ساققالینا ال گزدیریب دوداقآلتی میزیلداندی. ندنسه بو دفعه هئچ کیمه یوخ، پارالیچ نیفتعلینین اوزونه تعجبله باخدی.
— مئشهیه گئدهجم. داغ باشینا، ماغارایا گئدهجم. بیرجه سنین قیزینین اوزونو گؤرمییم.
— آخی نوولدو بیردن – بیره سیزه؟ دونن آخشام جان دئییب جان ائشیدیردیز. — الیقدیرین آروادی ائلزا الیندهکی دولو ایستکانی قایتاریب کرانتین داشینین اوستونه قویدو. — آتامدی دئمیردین سن بو کیشییه؟ بس سن، آی مردعلي عمی؟!
سوالا جاوابی تلم-تلسیک حَيَطین او بیری کونجوندن رعنا وئردی:
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
— نئجه دئمیردی؟! دئییردی، دئییردی. «آتاجان» دئییردی. عمی ده بونا «قیزیمسان» دئییردی. من — شاهید. دونن ائله بوردا چایی عمینین قاباغینا قویاندا بئله دئدیلر بیر-بیرینه.
حَيَطه تزه گلین گلمیش رعنانین گؤزلری قایناییردی. ائوینین آچیق پنجرهسیندن حَيَطدهکیلره آجگؤزلوکله باخیر، نه باش وئرديگینی، نه اوچون باش وئرديگینی اؤیرهنمکدن اؤترو سینوو گئدیردی. آخشام حسنآغایا دانیشاجاقلارینی بئینینده گؤتور-قوی ائدیر، ان ماراقلی مقاملاری اتی سوموکدن آییران کیمی آییریب اتی بیر قابا، سومویو او بیری قابا ییغیردی.
— من، من اولمارام او چوخبیلمیشه بیر-بیر عمللرینی اوزونه سایماسام. نولار؟! گؤرریک. کیم حاقلیدی، کیم یوخ، بیلینر. نولار… شاخسئی… واخسئی…
سلمهنین آغزیندان چیخان سونونجو «شاخسئی-واخسئی» داها چوخ مسئلهني قاپاماق خطرینه دئییلدی، بیر نؤع یئکون کاراکتئرلی ایدی. یعنی، «گؤررسینیز سیز! هئچ عیبی یوخدو! گؤستررَم من سیزه! شاخسئی… واخسئی…»
بونلاری دئدی و قطعی فیکره گلن آداملار کیمی سلیمه غفلتاً الینی دیزینه باسیب گومراه بیر طرزده آیاغا قالخدی. گئدیب ائوین قاپیسینی ضربله ائله ایتلهدی کی، قاپینین دالیندا دوروب قورخوسوندان یارپاق کیمی اسن بئشیاشلی اوغلو اورخان آز قالدی دالی-دالی چکیلیب ییخیلسین. سلیمه ایندی ده اونو یامانلادی:
— سن نیيه ال-آیاغا دولاشیرسان، آی یئتیم؟! کئچ ایچری، کئچ، هله بیر گؤروم، — سلیمه اوشاغین ال-قولونو قامارلاییب ائوین ایچینه ایتلهدی و قاپینی آرخاسینجا وار گوجو ایله چیرپدی. مردعلي کیشی دیکسیندی.
حَيَط آداملاری کؤنولسوز-کؤنولسوز ائولی ائوینه داغیلدی. آچیق حَيَط قاپیسیندان بؤیوک ماراقلا ایچری بویلانالارین اوزونه قاپینی زرنیسه آرواد باغلادی، داها دوغروسو، چیرپدی، سونرا اؤز-اؤزونه سؤیلنه-سؤیلنه او دا گئدیب کوماسینا گیردی.
ائیواندا اوتوروب هیکله دؤنموش مردعلي کیشیدن باشقا حَيَطده کیمسه قالمادی. گون اورتاجدا اؤز یئرینی آلمیش گونشین یاندیریجی شعالاری اوستو آچیق حَيَطه بیر آز اوّلکی سس-کویدن سونرا قان دوندوران بیر ساکیتلیک ایچینده، سسسیز-سمیرسیز حالدا سوزولوب گلمکده ایدی. ائله سونرا باش وئرهنلر ده بئله بیر سسسیزلیگین ایچینده باش وئردی.
ائوین قاپیسی ضربله آچیلدی و سلمه بیر الینده سوماخ رنگلی آتا ائویندن گتیردیگی بؤیوک چامادان، او بیری الی ایله بالاجا اورخانین الیندن برک-برک توتموش حالدا ائیوانا چیخدی. ائله آددیملارینی ضربله پیللکهنه ووروب حَيَطه ائنمک ایستییردی کی، بیردن آیاق ساخلادی. مردعلي کیشی آرخاسی اونا کتیلده اوتورموشدو. سلمه ندنسه گؤزونو دؤندریب اونون بوزوشموش کورگینه باخدی. دوروخدو. کیشینین چیگینلری اویناییردی. مردعلي کیشینی حقّن هیچقیریق بوغوردو. گؤزلریندن سسسیز-سسسیز آخان یاش، ائله بیل، بولاق سویو ایدی، آخیب، آخیب قورتارماق بیلیردیمی، بیلمیردی.
سلمه بایاق شیون قوپاردیغی یئردهجه قورویوب قالمیشدی. آددیم آتماغا طاقتی یوخ ایدی. اؤزوندن بیاختیار چامادانی الیندن یئره بوراخیب ساکیت-ساکیت ائیوانین تاختا دؤشهمهسینه چؤکدو. کورگینی مردعلي کیشی اوتوران کتیلین آیاقلارینا سؤیکهدی. باشی آرخادان مردعلي کیشینین کورگینه دیرندی. کیشی، ائله بیل، بونو گؤزلهییردی، چیگینلری تیتردیکجه تیترهدی، اسدیکجه اسدی. سونرا سلمه کؤکسونون ان درین یئریندن یانیقلی بیر آه چکدی و اونا قیسیلمیش بالاجا اورخانی قوجاقلاییب اوزونو-گؤزونو اؤپه-اؤپه سسینی باجاردیغی قدر قیسیب ایچین-ایچین آغلادی.
سون
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
حَيَطه تزه گلین گلمیش رعنانین گؤزلری قایناییردی. ائوینین آچیق پنجرهسیندن حَيَطدهکیلره آجگؤزلوکله باخیر، نه باش وئرديگینی، نه اوچون باش وئرديگینی اؤیرهنمکدن اؤترو سینوو گئدیردی. آخشام حسنآغایا دانیشاجاقلارینی بئینینده گؤتور-قوی ائدیر، ان ماراقلی مقاملاری اتی سوموکدن آییران کیمی آییریب اتی بیر قابا، سومویو او بیری قابا ییغیردی.
— من، من اولمارام او چوخبیلمیشه بیر-بیر عمللرینی اوزونه سایماسام. نولار؟! گؤرریک. کیم حاقلیدی، کیم یوخ، بیلینر. نولار… شاخسئی… واخسئی…
سلمهنین آغزیندان چیخان سونونجو «شاخسئی-واخسئی» داها چوخ مسئلهني قاپاماق خطرینه دئییلدی، بیر نؤع یئکون کاراکتئرلی ایدی. یعنی، «گؤررسینیز سیز! هئچ عیبی یوخدو! گؤستررَم من سیزه! شاخسئی… واخسئی…»
بونلاری دئدی و قطعی فیکره گلن آداملار کیمی سلیمه غفلتاً الینی دیزینه باسیب گومراه بیر طرزده آیاغا قالخدی. گئدیب ائوین قاپیسینی ضربله ائله ایتلهدی کی، قاپینین دالیندا دوروب قورخوسوندان یارپاق کیمی اسن بئشیاشلی اوغلو اورخان آز قالدی دالی-دالی چکیلیب ییخیلسین. سلیمه ایندی ده اونو یامانلادی:
— سن نیيه ال-آیاغا دولاشیرسان، آی یئتیم؟! کئچ ایچری، کئچ، هله بیر گؤروم، — سلیمه اوشاغین ال-قولونو قامارلاییب ائوین ایچینه ایتلهدی و قاپینی آرخاسینجا وار گوجو ایله چیرپدی. مردعلي کیشی دیکسیندی.
حَيَط آداملاری کؤنولسوز-کؤنولسوز ائولی ائوینه داغیلدی. آچیق حَيَط قاپیسیندان بؤیوک ماراقلا ایچری بویلانالارین اوزونه قاپینی زرنیسه آرواد باغلادی، داها دوغروسو، چیرپدی، سونرا اؤز-اؤزونه سؤیلنه-سؤیلنه او دا گئدیب کوماسینا گیردی.
ائیواندا اوتوروب هیکله دؤنموش مردعلي کیشیدن باشقا حَيَطده کیمسه قالمادی. گون اورتاجدا اؤز یئرینی آلمیش گونشین یاندیریجی شعالاری اوستو آچیق حَيَطه بیر آز اوّلکی سس-کویدن سونرا قان دوندوران بیر ساکیتلیک ایچینده، سسسیز-سمیرسیز حالدا سوزولوب گلمکده ایدی. ائله سونرا باش وئرهنلر ده بئله بیر سسسیزلیگین ایچینده باش وئردی.
ائوین قاپیسی ضربله آچیلدی و سلمه بیر الینده سوماخ رنگلی آتا ائویندن گتیردیگی بؤیوک چامادان، او بیری الی ایله بالاجا اورخانین الیندن برک-برک توتموش حالدا ائیوانا چیخدی. ائله آددیملارینی ضربله پیللکهنه ووروب حَيَطه ائنمک ایستییردی کی، بیردن آیاق ساخلادی. مردعلي کیشی آرخاسی اونا کتیلده اوتورموشدو. سلمه ندنسه گؤزونو دؤندریب اونون بوزوشموش کورگینه باخدی. دوروخدو. کیشینین چیگینلری اویناییردی. مردعلي کیشینی حقّن هیچقیریق بوغوردو. گؤزلریندن سسسیز-سسسیز آخان یاش، ائله بیل، بولاق سویو ایدی، آخیب، آخیب قورتارماق بیلیردیمی، بیلمیردی.
سلمه بایاق شیون قوپاردیغی یئردهجه قورویوب قالمیشدی. آددیم آتماغا طاقتی یوخ ایدی. اؤزوندن بیاختیار چامادانی الیندن یئره بوراخیب ساکیت-ساکیت ائیوانین تاختا دؤشهمهسینه چؤکدو. کورگینی مردعلي کیشی اوتوران کتیلین آیاقلارینا سؤیکهدی. باشی آرخادان مردعلي کیشینین کورگینه دیرندی. کیشی، ائله بیل، بونو گؤزلهییردی، چیگینلری تیتردیکجه تیترهدی، اسدیکجه اسدی. سونرا سلمه کؤکسونون ان درین یئریندن یانیقلی بیر آه چکدی و اونا قیسیلمیش بالاجا اورخانی قوجاقلاییب اوزونو-گؤزونو اؤپه-اؤپه سسینی باجاردیغی قدر قیسیب ایچین-ایچین آغلادی.
سون
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
خان_صنم
گؤرونجه وورولدو
ایلک باخیشدا عشقه اینانمایان قادین
بیرداها باخدی
بیرداها
و بیرداها
پئشمان گؤرونموردو
فیریزدن چیخاردی قلبینی
بیر چای ایسمارلادی دؤولتینه
یویوب_یویوب، سردی شریته گؤزلرینی
"نزار"ی میزیلدانا_میزیلدانا
بیرداها باخدی
"اشهدان لا امراة الا انت"
و غورورلاندی
قارشینداکیندان داها چوخ
گؤزگو ده بیرکیتاب قدر صادیق اولاماز دئییب
بیر آااه چکدی دریندن
داشقالاقلادی کئچمیشینی
و یولا دوشدو
ییخیلماز آرتیق
بو قادین آزادلیغا گبه دیر
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
گؤرونجه وورولدو
ایلک باخیشدا عشقه اینانمایان قادین
بیرداها باخدی
بیرداها
و بیرداها
پئشمان گؤرونموردو
فیریزدن چیخاردی قلبینی
بیر چای ایسمارلادی دؤولتینه
یویوب_یویوب، سردی شریته گؤزلرینی
"نزار"ی میزیلدانا_میزیلدانا
بیرداها باخدی
"اشهدان لا امراة الا انت"
و غورورلاندی
قارشینداکیندان داها چوخ
گؤزگو ده بیرکیتاب قدر صادیق اولاماز دئییب
بیر آااه چکدی دریندن
داشقالاقلادی کئچمیشینی
و یولا دوشدو
ییخیلماز آرتیق
بو قادین آزادلیغا گبه دیر
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
مفتون امینی
ترجمه از فارسی: علیرضا ذیحق دردهاواسی
عاطيفهجان!
ياديندامي گنجلي ييميز
كي بيلمزايديك گوندوزلرنه ساياغ گلير
و گئجهلر نه جور اؤتور؟
تا كي عؤمرون ياريسيندا
ايليق ليق و ياريمچيق رنگلرله دولو آنلاردا
بالا – بالا آنلاديق كي
يولون ياريسيندا آدديملار و دقيقهلرده آزجا آغيرلاشيرلار
يورقون لوقلار ايستي لهشركن قانلاردا سويوقلاشير
اوزامانلار ايدي كي
گوندوزلر چاليشماق دان و گئجهلر خيال قورماقلا دولو ايدي
و بيز سايمادان يا ناچارچي ليقدان
اؤز- اؤزوموزه اومود وئرهرك دئييرديك:
بوگون ده پيس يا ياخشي كئچدي
يا بو هفتهنين ده بئلي سيندي!
و يا آي باشينادا چوخ قالمادي ...
اوندا ايدي كه چوخ گئج ولاب قوجا چاغ
ايستي و سويوقا طاقت سيز هر چيلله كئچديكجه عادتله دئييرديك
قيشدا أريدي
ياصاباح بيريسي گوندوركي يئيين بير يئل گله و يايي دا آپارا
و ايندي بوم- بوش بير آندا
اوزبه اوز دووارا گؤزتيكه رك
آي آينا آي صاف اورهك سندن سوروشورام
كي حقيقت ده و سوندا
سينان كيمدير؟
أريين ندير؟
ويئل قووان هانسيی دير؟ ...
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
ترجمه از فارسی: علیرضا ذیحق دردهاواسی
عاطيفهجان!
ياديندامي گنجلي ييميز
كي بيلمزايديك گوندوزلرنه ساياغ گلير
و گئجهلر نه جور اؤتور؟
تا كي عؤمرون ياريسيندا
ايليق ليق و ياريمچيق رنگلرله دولو آنلاردا
بالا – بالا آنلاديق كي
يولون ياريسيندا آدديملار و دقيقهلرده آزجا آغيرلاشيرلار
يورقون لوقلار ايستي لهشركن قانلاردا سويوقلاشير
اوزامانلار ايدي كي
گوندوزلر چاليشماق دان و گئجهلر خيال قورماقلا دولو ايدي
و بيز سايمادان يا ناچارچي ليقدان
اؤز- اؤزوموزه اومود وئرهرك دئييرديك:
بوگون ده پيس يا ياخشي كئچدي
يا بو هفتهنين ده بئلي سيندي!
و يا آي باشينادا چوخ قالمادي ...
اوندا ايدي كه چوخ گئج ولاب قوجا چاغ
ايستي و سويوقا طاقت سيز هر چيلله كئچديكجه عادتله دئييرديك
قيشدا أريدي
ياصاباح بيريسي گوندوركي يئيين بير يئل گله و يايي دا آپارا
و ايندي بوم- بوش بير آندا
اوزبه اوز دووارا گؤزتيكه رك
آي آينا آي صاف اورهك سندن سوروشورام
كي حقيقت ده و سوندا
سينان كيمدير؟
أريين ندير؟
ويئل قووان هانسيی دير؟ ...
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Forwarded from ادبیات سئونلر
مسئولیت آرا و نظریات ارائه شده در کلیه نوشته ها همچنین صحت و سقم مطالب به عهده نویسندگان میباشد,
نشر مقالات و ترجمه ها به معنی تائید ان مطلب و هم سویی با نویسندگان نمی باشد.
ادبیات سئونلر.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
نشر مقالات و ترجمه ها به معنی تائید ان مطلب و هم سویی با نویسندگان نمی باشد.
ادبیات سئونلر.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
ادبیات سئونلر pinned «مسئولیت آرا و نظریات ارائه شده در کلیه نوشته ها همچنین صحت و سقم مطالب به عهده نویسندگان میباشد, نشر مقالات و ترجمه ها به معنی تائید ان مطلب و هم سویی با نویسندگان نمی باشد. ادبیات سئونلر. https://t.me/Adabiyyatsevanlar»
شهرام گلکار
سئودیییم ان گؤزل نسنه میکروفون
بکلهدیییم ان ماراقلی گؤندهری بکلهمهدیییم پوچت قوطوسودور
داها یازمادیغیم دؤنملرده بئله یانلیشلیقلا آدیما گلن درگیلر اولموشلوغو اولوب بیر-ایکی کره
بلکه ده ایندیکی سئوگیم اونداندیر
حوزونلو یابانچی موزیکلری
بیر او قدر داها دینامیکلرینی سئویرم
اوْرتا یول منده تیخالی
کیمسهنین اومورسامادیغی چارهسیزلیییمده داها راحات اولورام
اولمازین سرت قوشوللاردا کیتاب اوخومایا چالیشیرام
بونو یاشام ائدیندیییم قالسین بیر یانا
اوستو 'آچیق آرتیرما'م سان یازیلان یازیلارا
ییغینجاقلارین اوخویوب اوینایان جوشقولولارینی بَیهنیرم
سئویمسی دئییب، دانیشان، ناغیل، یوُمور یوکلو باشا گلدیلردن سؤیلهننلرینی ده
ایلگیمی چکن آنجاق دوُیارلیلار ایللوزییالیلار اولوب بوراجاق
تکجه گؤزللییی اولانلار دئییل
جسورلاری نه ده اولسا گؤزومده باشقا توتموشام هر زامان
اونلارا بیر سورو دیزه بوردا آییرماما دَیَر
شاعیرلرین شعردن شعره دییشکهنینی داها چوخ اوخومایا چالیشیرام
اینسانلارین حالدان حالا دوشهنینی بیر هاوادا اولمایانینی یئیلهییرم
خوُیون دلی اَسهنینی هر هاچان نه ائدهجهیینی کیمسه کَسدیرهمهیهجهیینی
شارابین روْژون یاناغین قیرمیزیسینی
بوْیادا سا نارنجی منی چوخ چکیر
'هر توره چئشیده ائشید داورانانلارا' چالانینی توتانی
دیلین اورک-دیرکوئرن دادلیسینی، اورتایا یول قوْیانینی، میسماییب، آدی سوْی آدی 'اَل آت' اولانینی
دردین ایچینده دینلهدیلهنینی، سئوینجین گوُر آخانی، دامارین قالینینی، قاباریب گؤرسهنهنینی، گؤیهریب دوُرانینی
هر شئیین اورجینالینی اؤزللیکله یازیلارین
یاخینیمداکیلارین گرکدییینده کارا گلهنینی
ائوین اینسانگؤرموشونو، یاشامیشلیغی اولانینی، خاطیره بیریکدیرمیش باغچالی، حیطلیسینی
فیلمین موزیکسیز گئدهنینی، دوغما، داها سس-کویسیز چکیلهنینی چکه بیلیرم گئنلده سئوگی کیمی
رقصلرین تومونو اؤزهنیرم، هالایی بیرآز چوخ، هله هالایباشچیسینی اؤلومونه اؤزومسهییرم
ماهنی اوخومایی، شعر، رومان اوخومایی هر شئیدن چوخ ایستهییرم
سئوگی اؤزلهمینی، آلیرام دا ساتیرام دا، بو منیم کریتئریمه اوُیماز، اوُیمور
جانین پارالاناجاغی، ایچی ایشارداجاق ان دَیرلی شئی بو
ایستهدیم ایستهمهدیم چَکیلر
شعرلری شلاله شیرراغان شاعیرلر، بیر کره، دیرک جانین اؤزودولر کی وار
قایالارادان اَله سو تؤکورلر
اورهیه سو سَرپیرلر، بوزون کیف کَسدییی چاغدا
بو اوزون آییشمیشلیق دورتوشمهسینین وئریسینین سونوجودور اولاردا
کیتابداکی کاراکتئرلرین آنلاییش گؤستهریسینه چئورهدهکی کاراکتئرسیزلردن بیرآز چوخ اوُیور قافام
اونلاری داها دوغما، دوغال ساییرام
سرگیلرده میخدان آسیلمیش آغاجدی، غملی، چولسوز، گَریلمیش آدامدی رسم اولاجاق، آنلام قالدیرماز یاپماجیقلارا آلینیرام
ساریلمایی اویقارلیغین اَسنلیکدن اسنکلیکدن اؤنجهکی تراپیسی سانیرام
حاییف یایغین دئییل بیزده
اؤدوللنمهمیش رافیق تاغی'نین آدینی بئینیمده نوْبئل اؤدوللو یازیچییا قازیمیشام
'فاویسم'ی رسمه داها یاخیشدیریرام
خستهخانا یئمهیی هر کسه ترس هله کی بوراجاق رئستوران یئمهییندن داها دادلی گلیب داماغیما
چوخونون بینمهدییی دومانلی چیسکینلی هاوالاری اوستون توتورام، تک فرقله یاغیب دامیمیزدان سیزیب ائوین گجینی تؤکمهیه دؤشهمهیه تاواندان
بیر روماندان اوْبیرینه آتلا قارتال قاریشیمی پگاسوس'لی اوچوش چاپیش گزینتییی داها چوخ اورهییه یاخین بولورام
لوفتهانزا'یلا ایرباس'لا سوسلو پوسلو گؤستریشلی دونیا دولانیشینی دئییل
گئچمهین گئچمیش گولوش مایالی آرخاداشلاریمی یازی-پوزوما گیریش پاسپورتو بیلیرم
بوراجاق آیاقدا ایسک اونلارین شوْتونادیر
آنالارین آجیقلی قیییماز بَرک باخیشلاریندا اکدیم همهشه یئشیل تک زیتون آغاجیمی
قالانی هاوادیر
یازیلاریمدا بیریسینین حاققینی بیله بیله یئییرم سانیرام
نیسگیلی ایکی آددیم ایرهلیده تسبئح چئویریر
اونو نه ائدهجهیم بیلمیرم
#آچیقلاما:
-پگاسوس: یونان افسانهسینده قانادلی آت.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
سئودیییم ان گؤزل نسنه میکروفون
بکلهدیییم ان ماراقلی گؤندهری بکلهمهدیییم پوچت قوطوسودور
داها یازمادیغیم دؤنملرده بئله یانلیشلیقلا آدیما گلن درگیلر اولموشلوغو اولوب بیر-ایکی کره
بلکه ده ایندیکی سئوگیم اونداندیر
حوزونلو یابانچی موزیکلری
بیر او قدر داها دینامیکلرینی سئویرم
اوْرتا یول منده تیخالی
کیمسهنین اومورسامادیغی چارهسیزلیییمده داها راحات اولورام
اولمازین سرت قوشوللاردا کیتاب اوخومایا چالیشیرام
بونو یاشام ائدیندیییم قالسین بیر یانا
اوستو 'آچیق آرتیرما'م سان یازیلان یازیلارا
ییغینجاقلارین اوخویوب اوینایان جوشقولولارینی بَیهنیرم
سئویمسی دئییب، دانیشان، ناغیل، یوُمور یوکلو باشا گلدیلردن سؤیلهننلرینی ده
ایلگیمی چکن آنجاق دوُیارلیلار ایللوزییالیلار اولوب بوراجاق
تکجه گؤزللییی اولانلار دئییل
جسورلاری نه ده اولسا گؤزومده باشقا توتموشام هر زامان
اونلارا بیر سورو دیزه بوردا آییرماما دَیَر
شاعیرلرین شعردن شعره دییشکهنینی داها چوخ اوخومایا چالیشیرام
اینسانلارین حالدان حالا دوشهنینی بیر هاوادا اولمایانینی یئیلهییرم
خوُیون دلی اَسهنینی هر هاچان نه ائدهجهیینی کیمسه کَسدیرهمهیهجهیینی
شارابین روْژون یاناغین قیرمیزیسینی
بوْیادا سا نارنجی منی چوخ چکیر
'هر توره چئشیده ائشید داورانانلارا' چالانینی توتانی
دیلین اورک-دیرکوئرن دادلیسینی، اورتایا یول قوْیانینی، میسماییب، آدی سوْی آدی 'اَل آت' اولانینی
دردین ایچینده دینلهدیلهنینی، سئوینجین گوُر آخانی، دامارین قالینینی، قاباریب گؤرسهنهنینی، گؤیهریب دوُرانینی
هر شئیین اورجینالینی اؤزللیکله یازیلارین
یاخینیمداکیلارین گرکدییینده کارا گلهنینی
ائوین اینسانگؤرموشونو، یاشامیشلیغی اولانینی، خاطیره بیریکدیرمیش باغچالی، حیطلیسینی
فیلمین موزیکسیز گئدهنینی، دوغما، داها سس-کویسیز چکیلهنینی چکه بیلیرم گئنلده سئوگی کیمی
رقصلرین تومونو اؤزهنیرم، هالایی بیرآز چوخ، هله هالایباشچیسینی اؤلومونه اؤزومسهییرم
ماهنی اوخومایی، شعر، رومان اوخومایی هر شئیدن چوخ ایستهییرم
سئوگی اؤزلهمینی، آلیرام دا ساتیرام دا، بو منیم کریتئریمه اوُیماز، اوُیمور
جانین پارالاناجاغی، ایچی ایشارداجاق ان دَیرلی شئی بو
ایستهدیم ایستهمهدیم چَکیلر
شعرلری شلاله شیرراغان شاعیرلر، بیر کره، دیرک جانین اؤزودولر کی وار
قایالارادان اَله سو تؤکورلر
اورهیه سو سَرپیرلر، بوزون کیف کَسدییی چاغدا
بو اوزون آییشمیشلیق دورتوشمهسینین وئریسینین سونوجودور اولاردا
کیتابداکی کاراکتئرلرین آنلاییش گؤستهریسینه چئورهدهکی کاراکتئرسیزلردن بیرآز چوخ اوُیور قافام
اونلاری داها دوغما، دوغال ساییرام
سرگیلرده میخدان آسیلمیش آغاجدی، غملی، چولسوز، گَریلمیش آدامدی رسم اولاجاق، آنلام قالدیرماز یاپماجیقلارا آلینیرام
ساریلمایی اویقارلیغین اَسنلیکدن اسنکلیکدن اؤنجهکی تراپیسی سانیرام
حاییف یایغین دئییل بیزده
اؤدوللنمهمیش رافیق تاغی'نین آدینی بئینیمده نوْبئل اؤدوللو یازیچییا قازیمیشام
'فاویسم'ی رسمه داها یاخیشدیریرام
خستهخانا یئمهیی هر کسه ترس هله کی بوراجاق رئستوران یئمهییندن داها دادلی گلیب داماغیما
چوخونون بینمهدییی دومانلی چیسکینلی هاوالاری اوستون توتورام، تک فرقله یاغیب دامیمیزدان سیزیب ائوین گجینی تؤکمهیه دؤشهمهیه تاواندان
بیر روماندان اوْبیرینه آتلا قارتال قاریشیمی پگاسوس'لی اوچوش چاپیش گزینتییی داها چوخ اورهییه یاخین بولورام
لوفتهانزا'یلا ایرباس'لا سوسلو پوسلو گؤستریشلی دونیا دولانیشینی دئییل
گئچمهین گئچمیش گولوش مایالی آرخاداشلاریمی یازی-پوزوما گیریش پاسپورتو بیلیرم
بوراجاق آیاقدا ایسک اونلارین شوْتونادیر
آنالارین آجیقلی قیییماز بَرک باخیشلاریندا اکدیم همهشه یئشیل تک زیتون آغاجیمی
قالانی هاوادیر
یازیلاریمدا بیریسینین حاققینی بیله بیله یئییرم سانیرام
نیسگیلی ایکی آددیم ایرهلیده تسبئح چئویریر
اونو نه ائدهجهیم بیلمیرم
#آچیقلاما:
-پگاسوس: یونان افسانهسینده قانادلی آت.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
Audio
مصاحبه با حبیب فرشباف،معلم روستاهای آذربایجان
✍️ :حبیب فرشباف معلم، نویسنده و شاعر
است و تفننی عکاسی هم می کند .
از او چند مجموعه داستان و آلبومی از
عکس که سال ها پیش گرفته بوده است
منتشر شده .
مصاحبه زیر بیانگر گذشته و دیدگاههای
امروز او درباره زندگی و حواشی آن است.
حبیب فرشباف از دوستان و همفکران نزدیک
بهروز دهقانی بوده و امروز از تجارب زیسته
خویش می گوید.
صحبت های پر احساس و صادقانه ی وی
اگرچه یکی داستان است پر از آب چشم اما
شنیدنی است . لطفاً با دقت و حوصله و با
گوش جان بشنوید.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
✍️ :حبیب فرشباف معلم، نویسنده و شاعر
است و تفننی عکاسی هم می کند .
از او چند مجموعه داستان و آلبومی از
عکس که سال ها پیش گرفته بوده است
منتشر شده .
مصاحبه زیر بیانگر گذشته و دیدگاههای
امروز او درباره زندگی و حواشی آن است.
حبیب فرشباف از دوستان و همفکران نزدیک
بهروز دهقانی بوده و امروز از تجارب زیسته
خویش می گوید.
صحبت های پر احساس و صادقانه ی وی
اگرچه یکی داستان است پر از آب چشم اما
شنیدنی است . لطفاً با دقت و حوصله و با
گوش جان بشنوید.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
«سگ طناز»
سوریه در دههی پنجاه نویسنده و طنزپردازی داشت به نام صدقی اسماعیل (درگذشتهی 1392ه.ق - 1972م) که نمونهای نادر و از عجایب و غرایب طنزنویسی و بامزه قرن بیستم در جهان معاصر عرب بود.
وز جمله شگفتیهای کارش یکی هم این که روزنامهای منتشر میکرد به نام ((الکلب)) و آن را با خط دستی خودش مینوشت و در بین مردم و دوستانش پخش میکرد که نمونهاش را در تصویر بالا میبینید.
زمانی از او درباره علت نامگذاری روزنامهاش به الکلب یعنی سگ پرسیده بودند گفته بود:
لأنّ الكَلْبَ هو الكائن الوحيد الذي يَحِقّ له أنْ ينبحَ دونَ أنْ يُلْزِمَه أحدٌ بشيء .. اهـ.
یعنی:
چون سگ تنها موجودی است که حق واق واق کردن دارد بیآنکه کسی بتواند او را ملزم به عواقب عوعو و واق واقاش بکند.
برای همین روزنامهاش بستری برای شعرهای گزنده و طنز صدقی اسماعیل شده بود که در آن با هر آنچه به ذهنش می رسید، اعم از شخصی، ملی، سیاسی و هنری، شوخی میکرد و آن را به سخره میگرفت:
معروف است که استاد «منصور الرحبانی» شاعر ادیب، فیلسوف و متفکر برجسته و آهنگساز مشهور لبنانی در آن دوران تقاضا کرده بود که او هم به خانوادهی هیأت تحریریهی مجلهی ((کلب)) بپیوندد.
صدقی اسماعیل در پاسخش این دوبیت را در نشریه سگ چاپ کرد که:
تقَدّمَ منصورٌ يريدُ انْتسَابَهُ
إلى (الكلب) عضوًا في جريدتنا الغرّا
ونفحصُ صوتَ العُضوِ قبلَ دخولِهِ
فإنْ لمْ يكُنْ حَلْوَ النُّباحِ بَقِي بَرّا ..
یعنی:
منصور رحبانی،داوطلب شده و خواسته تا عضوی از جریدهی درخشان و غرايِ ما ((الکلب)) باشد
اما ما صدای اعضای خویش را پیش از پذیرش آنها ارزیابی میکنیم و اگر خوشصدا نباشند آنها را بیرون از نشریه خود قرار خواهیم داد یعنی نمیپذیریم.
در بالای صفحهاش مینوشت:
این سگ اکنون دیریست که در علفدان خود، پس از مدتها که پاپتی بود، با بوتهای (( چکمههای لاکچری)) خود پرسه میزند؛ شمایل یک خُردهبورژوا را به خود گرفته و دیگر به تکه استخوانی بسنده نمیکند و رؤیای پوست خزی را میبیند، که هرگاه هراسان شد به درون پوستینش بگریزد.
بعد از وقایع عضویت چین در پاییز ۱۹۷۱ در سازمان ملل متحد یاد میکند که:
الصین قد قبلت اخیرا/ امة بين الامم
و لاجل ان تحتل مقعدها/ هنا التصويت تم
اشاره به رأي گیری موفقیتآمیز برای پذیرش کرسی چین در سازمان ملل...
خلاصه به همین شیوه در کلیه موضوعات داخلی و بینالمللی اظهار نظر میکرد مستظهر به آن بیت مشهور که:
تا سگ نشوی کوچه و بازار نگردی
هرگز نشوی گرگ بیابان حقیقت!
هدف صدقی اسماعیل این بود که نشان دهد تنها با زیستی سگانه و کلبیمسلک و دیوژنوار است که میشود در جوامع بسته و استبدادی زبان به نقد گشود وگرنه به محض اینکه آلودهی استخوان چرب و شیرین سیاستشان گردی، از گرگ بیابان حقیقت شدن خلع خواهی شد.
شاید برای همین بود که عضویت افراد مشهور و بزرگی چون برادران رحبانی را به هیئت تحریریه مجله خود نمیپذیرفت.
کلبیمسلکی و رواقیگری نخستین شرط زیست سالم در عرصههای سیاسی، ظاهراً در همهی ادوار است.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
سوریه در دههی پنجاه نویسنده و طنزپردازی داشت به نام صدقی اسماعیل (درگذشتهی 1392ه.ق - 1972م) که نمونهای نادر و از عجایب و غرایب طنزنویسی و بامزه قرن بیستم در جهان معاصر عرب بود.
وز جمله شگفتیهای کارش یکی هم این که روزنامهای منتشر میکرد به نام ((الکلب)) و آن را با خط دستی خودش مینوشت و در بین مردم و دوستانش پخش میکرد که نمونهاش را در تصویر بالا میبینید.
زمانی از او درباره علت نامگذاری روزنامهاش به الکلب یعنی سگ پرسیده بودند گفته بود:
لأنّ الكَلْبَ هو الكائن الوحيد الذي يَحِقّ له أنْ ينبحَ دونَ أنْ يُلْزِمَه أحدٌ بشيء .. اهـ.
یعنی:
چون سگ تنها موجودی است که حق واق واق کردن دارد بیآنکه کسی بتواند او را ملزم به عواقب عوعو و واق واقاش بکند.
برای همین روزنامهاش بستری برای شعرهای گزنده و طنز صدقی اسماعیل شده بود که در آن با هر آنچه به ذهنش می رسید، اعم از شخصی، ملی، سیاسی و هنری، شوخی میکرد و آن را به سخره میگرفت:
معروف است که استاد «منصور الرحبانی» شاعر ادیب، فیلسوف و متفکر برجسته و آهنگساز مشهور لبنانی در آن دوران تقاضا کرده بود که او هم به خانوادهی هیأت تحریریهی مجلهی ((کلب)) بپیوندد.
صدقی اسماعیل در پاسخش این دوبیت را در نشریه سگ چاپ کرد که:
تقَدّمَ منصورٌ يريدُ انْتسَابَهُ
إلى (الكلب) عضوًا في جريدتنا الغرّا
ونفحصُ صوتَ العُضوِ قبلَ دخولِهِ
فإنْ لمْ يكُنْ حَلْوَ النُّباحِ بَقِي بَرّا ..
یعنی:
منصور رحبانی،داوطلب شده و خواسته تا عضوی از جریدهی درخشان و غرايِ ما ((الکلب)) باشد
اما ما صدای اعضای خویش را پیش از پذیرش آنها ارزیابی میکنیم و اگر خوشصدا نباشند آنها را بیرون از نشریه خود قرار خواهیم داد یعنی نمیپذیریم.
در بالای صفحهاش مینوشت:
این سگ اکنون دیریست که در علفدان خود، پس از مدتها که پاپتی بود، با بوتهای (( چکمههای لاکچری)) خود پرسه میزند؛ شمایل یک خُردهبورژوا را به خود گرفته و دیگر به تکه استخوانی بسنده نمیکند و رؤیای پوست خزی را میبیند، که هرگاه هراسان شد به درون پوستینش بگریزد.
بعد از وقایع عضویت چین در پاییز ۱۹۷۱ در سازمان ملل متحد یاد میکند که:
الصین قد قبلت اخیرا/ امة بين الامم
و لاجل ان تحتل مقعدها/ هنا التصويت تم
اشاره به رأي گیری موفقیتآمیز برای پذیرش کرسی چین در سازمان ملل...
خلاصه به همین شیوه در کلیه موضوعات داخلی و بینالمللی اظهار نظر میکرد مستظهر به آن بیت مشهور که:
تا سگ نشوی کوچه و بازار نگردی
هرگز نشوی گرگ بیابان حقیقت!
هدف صدقی اسماعیل این بود که نشان دهد تنها با زیستی سگانه و کلبیمسلک و دیوژنوار است که میشود در جوامع بسته و استبدادی زبان به نقد گشود وگرنه به محض اینکه آلودهی استخوان چرب و شیرین سیاستشان گردی، از گرگ بیابان حقیقت شدن خلع خواهی شد.
شاید برای همین بود که عضویت افراد مشهور و بزرگی چون برادران رحبانی را به هیئت تحریریه مجله خود نمیپذیرفت.
کلبیمسلکی و رواقیگری نخستین شرط زیست سالم در عرصههای سیاسی، ظاهراً در همهی ادوار است.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
خلیل اسکویی
از تو ..
کبریتی خواستم
که شب را روشن کنم
تا پله ها و تو را گم نکنم
کبریت را که افروختم ..
آغاز پیری بود .
ساوالان ( مرداد ۱۴۰۳)
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
از تو ..
کبریتی خواستم
که شب را روشن کنم
تا پله ها و تو را گم نکنم
کبریت را که افروختم ..
آغاز پیری بود .
ساوالان ( مرداد ۱۴۰۳)
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
Forwarded from ادبیات سئونلر (Kamran Azari Kamran Azari)
ماریو بارگاس یوسا
ادبیات برای آنان که دارند و آنان که ندارند !
.
ادبیات برای آنان که به آن چه دارند خرسندند
و برای آنان که از زندگی بدان گونه که هست راضی هستند،
چیزی ندارد که بگوید...
ادبیات خوراک جان های ناخرسند و عاصی است...
زبان رسای ناسازگاران و پناهگاه کسانی است که به آن چه دارند
خرسند نیستند
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
ادبیات برای آنان که دارند و آنان که ندارند !
.
ادبیات برای آنان که به آن چه دارند خرسندند
و برای آنان که از زندگی بدان گونه که هست راضی هستند،
چیزی ندارد که بگوید...
ادبیات خوراک جان های ناخرسند و عاصی است...
زبان رسای ناسازگاران و پناهگاه کسانی است که به آن چه دارند
خرسند نیستند
https://t.me/Adabiyyatsevanlar