ادبیات سئونلر
3.1K subscribers
7.03K photos
2.47K videos
1.03K files
18.3K links
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
Download Telegram
رحمان پوراکبر خیاوی(روشن خیاوی)
    فیلولوژی. Ph.D


   بولاق-bulaq: چشمه
       معنا و ریشه شناختی-Etymology:

   یکی از کهن ترین واژه های زبان ترکی، واژه ی «بولاق» است. این واژه از زبان «کنگری(سومری)» تا به امروز و تقریباً بدون تحول سمانتیکی-معناشناختی و فونتیکی-آوایی همچنان در اکثر زبان های خانواده ی زبانی «اورال- آلتائیک-Ural-Altaic» متداول و مصطلح است. ما در زیر صورت های مختلف این واژه ی کهن را- آنهم از دیدگاه واژه شناسی-Lexicology «نوستراتیک-Nostratic» می‌آوریم، باشد که مورد توجه علاقمندان دانش زبانشناسی «تاریخی-تطبیقی-Historical-Comparative Phylology» واقع گردد.

کنگری-سومری: بول-آ-bul-a: جاری شدن، به هوا رفتن مثل فواره، فواره، نفس کشیدن، پریدن، جهیدن...
این واژه ی کنگری-سومری، بنواژه ی نخستین کلمه ی امروزی «بولاق» است.
  پروتو افراسیا-p.Afra: بول-bul: بالا آمدن، طغیان کردن، تلاطم، خیزاب، swell، باز شدن، از هم باز شدن، expand، بخش شدن، ...سرریز شدن، سر رفتن، بیرون ریختن، سرازیر شدن، طغیان کردن، to sread, to overflow...
زبان چاد: bwal-: باران
زبان باچاما: bol-: باران-rain
آفریکن: بول-bol: جاری شدن، نشت کردن،
   در همه ی زبان های افراسیا به صورت های: bul-bul, bəlul, bələl, ..و همه در معناهای: «باران، جاری شدن و سرریز شدن و فوران کردن» آمده است، ما برای دوری از اطاله ی سخن، به مثال‌های بالا بسنده می‌کنیم.

زبان ایلامی-Elamit: پولی- puli: آبی که از زمین فوران می‌کند،کسی که با آب چشمه آبتنی میکند
شاخه ی زبانی کارتویل-Kartvelian: بلوم- blom: در معانی بالا...
پروتو-هند و اروپایی-P.İndo-Eu: b,l.e: جریان یافتن-to blow, to flow...
لاتین-Latin-فلو-flo
O.İceland: blasa
O.English: blawan
O.Frisian: bla, blow, flow,
O.German: blasen,
P.Ger: balgi
Greek: flew
O.H.German: bolca, bhleg,

Uralic: pul,
Ostyak: pali: جاری شدن آب پیشاپیش
Xanty: poli: جاری شدن آب به صورت فواره از زمین
Vogul: polci
Magyar: foly, folyo: رودخانه، سیل، جاری شدن آب
.....

در زبان‌های آلتائیک:
پروتو آلتائیک: biulo: فواره آب، فوران آب، مکش، پرس آب به جلو،
پروتو تونقوز: bülkü: جاری شدن آب، پرتاب آب...
مانچو: بولخو-bulxu: فوران آب، پرش آب به بالا...
ائونکی: بیلکی- bilki: نشت آب، مکش آب، فوران آب...
نانای: بیلخو-bilxo: در معانی بالا...bolxo, bolqo
پرتو موغول: بولکا-bulka، bilka: در معانی بالا...
موغولی ادبی: بولقا-bulqa: کندن چاه برای آب، در آب فرو رفتن،
خالخا: بولخا-bulxa: نشت آب، و در معانی بالا...
بوریات: بولخا-bulxa: فوران آب، سرریز شدن آب...overflow
پروتو ترکی-P.Tk: بولاق.ک-bulaq.k: فوران آب...spring,
ترکی قدیم- O. Tk: بولاق-bulaq: فواره، چشمه،
قاراخانی: بولاق-bulaq
ترکی عثمانی: بولاک
ترکی آذربایجانی: بولاق، بولاغ
ترکمنی: بولاق
ترکی اؤزبکی: بولؽق-bulıq
ترکی اوێغوری: بولاق
ترکی تاتار: بوْلال-bolaq
ترکی قازاق-Kzk: بولاق، بولا
ترکی نوْقاێ: بولاق
ترکی توۉا: بؽلاق-bılaq

  

(Starostin. P:632,
Belly. P: 430
Sevortyan,1971, 1984, vol:1.P:193
Dolgopolsky,2008, no:199
Bomhard, 1994, P: 205-206)


قایناق:آکادمی مشکین

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
کیتاب تانیتیمی :ایگیرمی بیر آذر حاقیند اوخومالی اثرلر،

عنوان:گوموشوپئنجک(آجیلی-شیرین خاطره لر)
یازان:هاشم ترلان
ویراستار:ع.م .آغداشلی
ناشر:فیروزان
بیرینجی چاپ ایلی:1386

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
قارانلیق داخمالارا ایشیق ساچیرام
دیکتاتورلاری یاندرییب یاخیرام
گوتورمنی ،آچ منی ،اوخومنی
من ساباحا یول آچیرام ...

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
علی آغا کورچایلی (۱۹۸۰ - ۱۹۲۸)


یئنی دن ائنمکچین اوز یوواسینا،
قارتال یوکسک لره قالخار، دئییرلر.
سیاح وورولماقچون ائل - اوباسینا،
اونا اوزاقلاردان باخار، دئییرلر.

حوسنونه یئنی دن وورولماق اوچون،
من ده اوزاقلارا گئتمیشم بو گون.

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
10.cu Episode
شریف مردی
شریف مردی

🎙 اونونجو ائپیزودون قونوسو آذربایجانیمیزدا یاییملانمیش بعضی حیکایه و رومان‌لار اوزرینده گئنل بیر آچیقلامادیر.

🔹 داها دوغروسو بیر دردله‌شمه‌دیر بو گیریشیم.

🔹 سؤزلریمی گئنل بیر آچیدان و بیر بوتونلوک چرچیوه‌سینده، داها چوخ ادبیاتیمیزدا بیر پاتولوژی اولاراق، دئمیشم.

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
"نهنگ ها به خاک برمی گردند "رمانی نین تنقید جلسه سی ادبیات سئونلرکانالیندا
زمان:سه شنبه:1403,9,20
ساعات:9
چکیلیش:مرجان منافزاده

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
"حسنا شقاقی آذر"

بوگئجه آی دا ایشیق سالمیری کاشانه‌میزه
نئیلیرم نور ساچیلا غُـصه‌لی ویرانه‌میزه
باغلاییب کوچه‌لری ظلمتین آلوده اَلی
یول تاپانمیر اوره‌ییم صوبحه‌جه میخانه‌میزه
ساقی کؤچموش، کیم اولار محرمیمیز  مِئی بوشادا
دولدوران یوخدو چاخیر، الده کی پیمانه‌میزه
چکیرم زنجیره دیوانه اورک ساکن اولا
هر گلن آتمیا داش، سینه‌ده دیوانه‌میزه
او قه‌در اوزگه‌لره جانی فدا ائیله میشیک
یئتیشن اود ویریری شمع ایله پروانه‌میزه
کئشکه بیر کس یازا احوالی‌میزی دفترینه
قاریشا شرحی اونون عاقبت افسانه‌میزه
بو قارانلیق گئجه‌ده هامی قالیب جان هایینا
خوش باغیشلیر دیه‌سن اولکه‌ده بیگانه‌میزه
چاغیریر تانری نی حسنا گله امداد ائله‌یه
بو کونول صبر ائله میر ال چاتا فرزانه میزه

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
حسنا شقاقی آذر

بیر زمان یازدیم اورک سؤزلریمی یار
اوخودو
سونرالار پرده چکیب، آشیق ایله تار اوخودو
باغلادی شعریمی آشفته صبانین دیلینه
نغمه لر قوشدو اونا، بلبل گلزار اوخودو
چمنین عطری یاییلدی سحرین ائرته چاقی
گول دیله گلدی عجب! سون غزلی خار اوخودو
دوشدو دیلدن دیله سئومک سوزوزموز عالمده
گئجه لر هایه گلیب، عاشیق بیمار اوخودو
عالمی آلدی سؤزوم، ازبر ائدیب هاممی اونو
دفتره یازدی قلم، دیلده گرفتار اوخودو
هر نه شاعر تانیرام سایقی ائدیب دفتریمه
سئومه یین شاه اثرین، اونلارا دلدار اوخودو
دولدو میخانه ده، پیمانه لره هر غزلیم 
صبحه جه ساقی ایله، مست ایله هشیار اوخودو
بیر گئجه منده او میخانیه سالدیم یولومو
وئرمه دی ساقی منه یول، منی کج‌دار اوخودو
هاممی یوسف سایاقی ساتدی منی بیر قیرانا
دفتریم یاندی ولی، باشداکی سردار اوخودو
نه ائدیم؟ دستانیمی یازدیم ادب اهلی بیله
یاساق عومرومده منیم شعریمی دادار اوخودو

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
«حبیب ساهیر»: 1364-1282/9/24


https://t.me/Adabiyyatsevanlar
«حبیب ساهیر»

خزانلار
خزان چاغی
قیزیل گونش اودلانیبدیر،
آغاجلارین یارپاقلاری
مین بیر رنگه بویانیبدیر...
هر یارپاغین بیر رنگی وار،
سئودا رنگی،
حسرت رنگی،
توتقون، توزلو،
غربن رنگی...
خزان چاغی، یئل اَسرکن
یاغیر یارپاق،
اؤلگون یارپاق.
قالانیبدیر، قالاق-قالاق.
یوللار اوزاق، گؤللر درین،
نسیم اَسیر سرین-سرین.
داغلار بیزیم، باغلار بیزیم،
یئرییرکن یارپاق اوسته
قالماز ایزین...
گون یاندیرماز،
سون باهاردیر،
سانکی آغاج یارپاقلاری،
لاجوردی بیر متنده
ناققیش لاردیر.

بیر چوخ خزان گلیب، کئچدی...
بیر چوخ کروان قونوب، کؤچدو.
بیر خزاندا
یئتیم قالدیق.
بیر خزاندا
سئودالاندیق.
اَن نهایت
خولیالارین هاواسیندان

قانادلاندیق.
بیر خزاندا
پارلاق قیزیل گونش دوغدو.
بیر خزاندا
بولود گلیب گونو بوغدو...
آنلایارکن خزانلاری
زامان بیزی قووالادی...
گلدی زامان، کئچدی زامان...
آیری دوشدوک یوردوموزدان.
حسرت قالدیق
سَرین-سَرین بولاقلارا
گول-چیچکلی اوتاقلارا
زامان کئچدی، بیز قورودوق
سوسوز قالان آغاجلار تک.
طراوتدن سالدی بیزی،
بیلمم غربت
یوخسا فلک.

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
کیتاب تانیتیمی :ایگیرمی بیر آذر حاقیند اوخومالی اثرلر،

یازان:سید جعفر پیشه وری(خاطره)
تنظیم:یدالله کنعانی"نمین لی"
ترجمه:آنا
ناشر:فیروزان
بیرینجی چاپ ایلی:1392

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
21آذر شاعیری«میر مهدی اعتماد ناطقی»


گلدی باهارین صفاسی

عالمی توتدو ضیاسی   

صحن گولوستاندا اوجالدی ؛ بولبول شیدانین نواسی

بالام هئی نواسی ؛ گولوم هئی نواسی

سنده چیچک لندیر حیاتین باهارینی

گل اوخو بولبول تک آزادلیق شعارینی

محو ائله هر یئرده ستم روزگارینی

بالام اول سعادت ؛ گولوم آل سعادت

دینله بولبولون سسینی

قهرمانلیق نغمه سینی

روحا وئر شن سسین له طراوت

گولوم هئی طراوت ؛ بالام هئی طراوت

یوخ عزیز بیر شئی وطندن

قوو بوتون خاری چمندن

قیرماسین بیر چیچک یاسمندن

صحن گولوستانیمیزا اسمه سین خزان

بایراغیمیز دالغالانیب سورسون حکمران

ظلمدن عالم ده گرک قالماسین نشان

کاینات دا حوکم سوسون تک عدالت

محو ائدیلسین یئر اوزوندن هر خیانت

بالام هر خیانت ؛ گولوم هر خیانت 

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
عشق اولسون 21آذری یاردان خالقا، 21آذر قهرمانلارینا، 21آذر شهیدلرینه

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
"نهنگ ها به خاک برمی گردند "رمانی نین تنقید جلسه سی ادبیات سئونلرکانالیندا
زمان:سه شنبه:1403,9,20
ساعات:9
چکیلیش:مرجان منافزاده

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
نهنگ ها به خاک برمی گردند رومان نین تنقید جلسه سی1
ساغدان دوکتور رضا نعمتی : کیتابین یازانی ،مجری: وحید آغا کرمی،مجید راستی: ناشر,آغای غلامی منتقد

چکیلیش: ادبیات سئونلر "مرجان منافزاده"

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
نهنگ ها به خاک برمی گردند رومان نین تنقید جلسه سی2
ساغدان دوکتور رضا نعمتی : کیتابین یازانی ،مجری: وحید آغا کرمی،فرحناز اسلامی:منتقد

چکیلیش: ادبیات سئونلر "مرجان منافزاده"

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
نهنگ ها به خاک برمی گردند رومان نین تنقید جلسه سی3
ساغدان دوکتور رضا نعمتی : کیتابین یازانی ،مجری: وحید آغا کرمی،خانم پاک نژاد منتقد

چکیلیش: ادبیات سئونلر "مرجان منافزاده"

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
نهنگ ها به خاک برمی گردند رومان نین تنقید جلسه سی4
ساغدان دوکتور رضا نعمتی : کیتابین یازانی ،مجری: وحید آغا کرمی،رسول اسمعیلیان منتقد

چکیلیش: ادبیات سئونلر "مرجان منافزاده"

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
نهنگ ها به خاک برمی گردند رومان نین تنقید جلسه سی5
ساغدان دوکتور رضا نعمتی : کیتابین یازانی ،مجری: وحید آغا کرمی،جعفر پور رضوی:منتقد

چکیلیش: ادبیات سئونلر "مرجان منافزاده"

https://t.me/Adabiyyatsevanlar