ادبیات سئونلر
3.1K subscribers
7.03K photos
2.47K videos
1.03K files
18.3K links
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
Download Telegram
علی طالبی قایاباشی


" گؤزل دن دوشر " جیناس


گیزلدیرسن گؤزله رینی گؤزومدن
بیلمیرسنمی بیر گون  گؤز اَل دن دوشر؟
شاعیر دیر بیر عؤمور سئویب گؤزله ین
کیم دئییر شاعیرلر گؤزلدن دوشر؟

سئویلن سئوه جک ، سئون گؤز اولسا
سئویلن اینجیمز ، سئون ، گؤز اولسا
گؤزل باخیش اولسا ، گؤزل گؤز اولسا 
سئون لرین یولو گؤزل دن دوشر 

"  علی"  حیات تاپیر گؤزل،  یانیندا
  اودور قرار توتمور گؤز - اَل یانیندا
   عشقیم قیمت لنسه گؤزل یانیندا
   باشیما سئوگی دن گؤزل دن دوشر  

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
علی رشتبر قاییب

یئنه ده خالچاسین دؤشه دی پاییز،
اوشاقلار مکتبه گئدیرلر یاواش.
  یئنه ده آنامین دیلی سیزلاییر:
- من ده او مکتبده اولایدیم ای کاش!

منیم وارلیغیمین منیم جانیمین،
اوزولور هر یئردن اتگی الی.
یئنه‌ده مکتبین دام دیواریندان،
ایچری بویلانیر آنامین دیلی.

مین حسرت ایچینده، مین غم ایچینده،
بو گوندن کؤرپه لر اونو آتاجاق.
گؤره سن آی الله بو درد، بو کدر،
بو تورپاقدا هاواخت سونا چاتاجاق.

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
کیتاب تانیتیمی :ایگیرمی بیر آذر حاقیند اوخومالی اثرلر،

عنوان:اشک سبلان
یازان:ابراهیم دارابی
ویراستار:علی کاتبی
ناشر:نشر دونیای نو
بیرینجی چاپ ایلی:1385
تلفن:3-66970472- 021

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
هفتاد یکمین سالگرد 16آذر روز دانشجورا گرامی میداریم.

۱۶ آذر، روز شهادت «سید مهدی شریعت‌رضوی»« احمد قندچی» و «مصطفی بزرگ‌نیا» سه دانشجوی دانشگاه تهران در سال ۱۳۳۲ را به عنوان «روز دانشجو» نام‌گذاری کرد و امروز هفتاد یکمین سالروز این واقعه است.
حمله به دانشگاه و دانشجو در آذر ۱۳۳۲ با شهادت سید مهدی شریعت‌رضوی، احمد قندچی و مصطفی بزرگ‌نیا که واکنشی اعتراضی به برقراری روابط سیاسی مجدد با دول انگلستان و آمریکا بود، آغاز شد.

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
سوسن امینی

قارانلیق گؤیرچین‌لری

پنجره‌مین آلتیندا
گؤزلریمین ایشیغینی یاندیریرام
قارانلیق گؤیرچین‌لرینین
اوره‌کلری ایسینسین دئیه؛
ساچلاریمین تارلاسینا
دوزوم- دوزوم بوغدا دوزورم
عطرینی یئللرین الیندن آلسینلار دئیه؛
اوره‌ییمین بندینی آچیب
سئوگیسینی پایلاشیرام
ایستیسینده یووا سالسینلار دئیه؛
بیلیرم
بیر گون سؤنرسه گؤزلریمین ایشیغی
بیرگون سوسارسا اوره‌ییمین بندی
اوچوشا سسله‌یه‌جک‌لر سحری
قارانلیغین گؤیرچین‌لری.

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
زهره محمد پور

وجودت
آبستن کرده بود در من تمامی آرزوهایم را
آنگاه که در ژرفای از دست دادن‌ها
در قعر همه‌ی آنچه پایان نام گرفته بود
و در بی خبری بال زدن پروانه‌ای در صحرای آفریقا

آنچه را رخ داد؛
حتی تخمین نزده بودند، ستاره‌شناسان!
طوفان فلوریدا
کوچکترین ثمره‌اش بود
درقبال آنچه در درون من رخ می داد !

وجودت
آب‌باریکه ای بود که از زیر برگهای پلاسیده جنگلهای قره‌داغ سرازیر می شد
و وقوع‌اش
آراز بود که شاهرگ‌وار جریان می یافت
و این من بودم
دخترکی در آستانه چهل سالگی
که ذوق چشمانش فقط در خطوط پیشانیش نقش می بست
و تمنای داشتنت
در پشت پرده ای از پختگی و صبوری پنهان شده بود
ا*ا
سیب را گاز زده بودم
و دنیا شاهد اتفاق جدیدی بود
زنانگیم قوانین بودن را جابه‌جا می کرد
و توحش را به زانو در می آورد
بودن یا نبودن، دیگر
تمام مسئله نبود
تمنای داشتنت صورت مسئله را پاک کرده بود
و
رقص و شعر
بر سجده پیشی گرفته بود

۱۶ آذر ۱۴۰۳

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
کیتاب تانیتیمی :ایگیرمی بیر آذر حاقیند اوخومالی اثرلر،

عنوان:یادمانده ها وملاحظه ها
یازان:امیر علی لاهرودی
ویراستار:یدالله کنعانی(نمینلی)
ناشر:فرقه دمکرات آذربایجان
بیرینجی چاپ ایلی:1386

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
                                                            مجیدتیموری‌فر (م. صفا)

     یئنی یاز گلَر...

    یئنه باهار گلَر، آچیلار گول لر،

    دولاشار چمنده شئیدا بولبول لر.

    طبیعت آچارکن یاشیل سوفره‌سین،

    گَزَرلر باغ لاردا، ساچی‌سونبول لر.

                                         ***

    یئنه ده گول لَنَر باهاردا باغ لار.

   چئشیدلی دون گئیر، دومانلی داغ لار.

   بولبولون فغانی کؤنلومو داغ لار،

   سس سالار اؤلکه‌ده چاغلایان سِئل لر..!
                           
                                         ***

   قاراقیش بیته‌رَک، گَلَر یئنی یاز،

  چالینار یوردلاردا، قاوال ایله ساز.

   یارانار شنلیک لر، اوخونار آواز،

   آرینار کدَردن، سئویملی اِئل لر...

https://t.me/Adabiyyatsevanlar  
رحمان پوراکبر خیاوی(روشن خیاوی)
    فیلولوژی. Ph.D


   بولاق-bulaq: چشمه
       معنا و ریشه شناختی-Etymology:

   یکی از کهن ترین واژه های زبان ترکی، واژه ی «بولاق» است. این واژه از زبان «کنگری(سومری)» تا به امروز و تقریباً بدون تحول سمانتیکی-معناشناختی و فونتیکی-آوایی همچنان در اکثر زبان های خانواده ی زبانی «اورال- آلتائیک-Ural-Altaic» متداول و مصطلح است. ما در زیر صورت های مختلف این واژه ی کهن را- آنهم از دیدگاه واژه شناسی-Lexicology «نوستراتیک-Nostratic» می‌آوریم، باشد که مورد توجه علاقمندان دانش زبانشناسی «تاریخی-تطبیقی-Historical-Comparative Phylology» واقع گردد.

کنگری-سومری: بول-آ-bul-a: جاری شدن، به هوا رفتن مثل فواره، فواره، نفس کشیدن، پریدن، جهیدن...
این واژه ی کنگری-سومری، بنواژه ی نخستین کلمه ی امروزی «بولاق» است.
  پروتو افراسیا-p.Afra: بول-bul: بالا آمدن، طغیان کردن، تلاطم، خیزاب، swell، باز شدن، از هم باز شدن، expand، بخش شدن، ...سرریز شدن، سر رفتن، بیرون ریختن، سرازیر شدن، طغیان کردن، to sread, to overflow...
زبان چاد: bwal-: باران
زبان باچاما: bol-: باران-rain
آفریکن: بول-bol: جاری شدن، نشت کردن،
   در همه ی زبان های افراسیا به صورت های: bul-bul, bəlul, bələl, ..و همه در معناهای: «باران، جاری شدن و سرریز شدن و فوران کردن» آمده است، ما برای دوری از اطاله ی سخن، به مثال‌های بالا بسنده می‌کنیم.

زبان ایلامی-Elamit: پولی- puli: آبی که از زمین فوران می‌کند،کسی که با آب چشمه آبتنی میکند
شاخه ی زبانی کارتویل-Kartvelian: بلوم- blom: در معانی بالا...
پروتو-هند و اروپایی-P.İndo-Eu: b,l.e: جریان یافتن-to blow, to flow...
لاتین-Latin-فلو-flo
O.İceland: blasa
O.English: blawan
O.Frisian: bla, blow, flow,
O.German: blasen,
P.Ger: balgi
Greek: flew
O.H.German: bolca, bhleg,

Uralic: pul,
Ostyak: pali: جاری شدن آب پیشاپیش
Xanty: poli: جاری شدن آب به صورت فواره از زمین
Vogul: polci
Magyar: foly, folyo: رودخانه، سیل، جاری شدن آب
.....

در زبان‌های آلتائیک:
پروتو آلتائیک: biulo: فواره آب، فوران آب، مکش، پرس آب به جلو،
پروتو تونقوز: bülkü: جاری شدن آب، پرتاب آب...
مانچو: بولخو-bulxu: فوران آب، پرش آب به بالا...
ائونکی: بیلکی- bilki: نشت آب، مکش آب، فوران آب...
نانای: بیلخو-bilxo: در معانی بالا...bolxo, bolqo
پرتو موغول: بولکا-bulka، bilka: در معانی بالا...
موغولی ادبی: بولقا-bulqa: کندن چاه برای آب، در آب فرو رفتن،
خالخا: بولخا-bulxa: نشت آب، و در معانی بالا...
بوریات: بولخا-bulxa: فوران آب، سرریز شدن آب...overflow
پروتو ترکی-P.Tk: بولاق.ک-bulaq.k: فوران آب...spring,
ترکی قدیم- O. Tk: بولاق-bulaq: فواره، چشمه،
قاراخانی: بولاق-bulaq
ترکی عثمانی: بولاک
ترکی آذربایجانی: بولاق، بولاغ
ترکمنی: بولاق
ترکی اؤزبکی: بولؽق-bulıq
ترکی اوێغوری: بولاق
ترکی تاتار: بوْلال-bolaq
ترکی قازاق-Kzk: بولاق، بولا
ترکی نوْقاێ: بولاق
ترکی توۉا: بؽلاق-bılaq

  

(Starostin. P:632,
Belly. P: 430
Sevortyan,1971, 1984, vol:1.P:193
Dolgopolsky,2008, no:199
Bomhard, 1994, P: 205-206)


قایناق:آکادمی مشکین

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
کیتاب تانیتیمی :ایگیرمی بیر آذر حاقیند اوخومالی اثرلر،

عنوان:گوموشوپئنجک(آجیلی-شیرین خاطره لر)
یازان:هاشم ترلان
ویراستار:ع.م .آغداشلی
ناشر:فیروزان
بیرینجی چاپ ایلی:1386

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
قارانلیق داخمالارا ایشیق ساچیرام
دیکتاتورلاری یاندرییب یاخیرام
گوتورمنی ،آچ منی ،اوخومنی
من ساباحا یول آچیرام ...

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
علی آغا کورچایلی (۱۹۸۰ - ۱۹۲۸)


یئنی دن ائنمکچین اوز یوواسینا،
قارتال یوکسک لره قالخار، دئییرلر.
سیاح وورولماقچون ائل - اوباسینا،
اونا اوزاقلاردان باخار، دئییرلر.

حوسنونه یئنی دن وورولماق اوچون،
من ده اوزاقلارا گئتمیشم بو گون.

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
10.cu Episode
شریف مردی
شریف مردی

🎙 اونونجو ائپیزودون قونوسو آذربایجانیمیزدا یاییملانمیش بعضی حیکایه و رومان‌لار اوزرینده گئنل بیر آچیقلامادیر.

🔹 داها دوغروسو بیر دردله‌شمه‌دیر بو گیریشیم.

🔹 سؤزلریمی گئنل بیر آچیدان و بیر بوتونلوک چرچیوه‌سینده، داها چوخ ادبیاتیمیزدا بیر پاتولوژی اولاراق، دئمیشم.

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
"نهنگ ها به خاک برمی گردند "رمانی نین تنقید جلسه سی ادبیات سئونلرکانالیندا
زمان:سه شنبه:1403,9,20
ساعات:9
چکیلیش:مرجان منافزاده

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
"حسنا شقاقی آذر"

بوگئجه آی دا ایشیق سالمیری کاشانه‌میزه
نئیلیرم نور ساچیلا غُـصه‌لی ویرانه‌میزه
باغلاییب کوچه‌لری ظلمتین آلوده اَلی
یول تاپانمیر اوره‌ییم صوبحه‌جه میخانه‌میزه
ساقی کؤچموش، کیم اولار محرمیمیز  مِئی بوشادا
دولدوران یوخدو چاخیر، الده کی پیمانه‌میزه
چکیرم زنجیره دیوانه اورک ساکن اولا
هر گلن آتمیا داش، سینه‌ده دیوانه‌میزه
او قه‌در اوزگه‌لره جانی فدا ائیله میشیک
یئتیشن اود ویریری شمع ایله پروانه‌میزه
کئشکه بیر کس یازا احوالی‌میزی دفترینه
قاریشا شرحی اونون عاقبت افسانه‌میزه
بو قارانلیق گئجه‌ده هامی قالیب جان هایینا
خوش باغیشلیر دیه‌سن اولکه‌ده بیگانه‌میزه
چاغیریر تانری نی حسنا گله امداد ائله‌یه
بو کونول صبر ائله میر ال چاتا فرزانه میزه

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
حسنا شقاقی آذر

بیر زمان یازدیم اورک سؤزلریمی یار
اوخودو
سونرالار پرده چکیب، آشیق ایله تار اوخودو
باغلادی شعریمی آشفته صبانین دیلینه
نغمه لر قوشدو اونا، بلبل گلزار اوخودو
چمنین عطری یاییلدی سحرین ائرته چاقی
گول دیله گلدی عجب! سون غزلی خار اوخودو
دوشدو دیلدن دیله سئومک سوزوزموز عالمده
گئجه لر هایه گلیب، عاشیق بیمار اوخودو
عالمی آلدی سؤزوم، ازبر ائدیب هاممی اونو
دفتره یازدی قلم، دیلده گرفتار اوخودو
هر نه شاعر تانیرام سایقی ائدیب دفتریمه
سئومه یین شاه اثرین، اونلارا دلدار اوخودو
دولدو میخانه ده، پیمانه لره هر غزلیم 
صبحه جه ساقی ایله، مست ایله هشیار اوخودو
بیر گئجه منده او میخانیه سالدیم یولومو
وئرمه دی ساقی منه یول، منی کج‌دار اوخودو
هاممی یوسف سایاقی ساتدی منی بیر قیرانا
دفتریم یاندی ولی، باشداکی سردار اوخودو
نه ائدیم؟ دستانیمی یازدیم ادب اهلی بیله
یاساق عومرومده منیم شعریمی دادار اوخودو

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
«حبیب ساهیر»: 1364-1282/9/24


https://t.me/Adabiyyatsevanlar
«حبیب ساهیر»

خزانلار
خزان چاغی
قیزیل گونش اودلانیبدیر،
آغاجلارین یارپاقلاری
مین بیر رنگه بویانیبدیر...
هر یارپاغین بیر رنگی وار،
سئودا رنگی،
حسرت رنگی،
توتقون، توزلو،
غربن رنگی...
خزان چاغی، یئل اَسرکن
یاغیر یارپاق،
اؤلگون یارپاق.
قالانیبدیر، قالاق-قالاق.
یوللار اوزاق، گؤللر درین،
نسیم اَسیر سرین-سرین.
داغلار بیزیم، باغلار بیزیم،
یئرییرکن یارپاق اوسته
قالماز ایزین...
گون یاندیرماز،
سون باهاردیر،
سانکی آغاج یارپاقلاری،
لاجوردی بیر متنده
ناققیش لاردیر.

بیر چوخ خزان گلیب، کئچدی...
بیر چوخ کروان قونوب، کؤچدو.
بیر خزاندا
یئتیم قالدیق.
بیر خزاندا
سئودالاندیق.
اَن نهایت
خولیالارین هاواسیندان

قانادلاندیق.
بیر خزاندا
پارلاق قیزیل گونش دوغدو.
بیر خزاندا
بولود گلیب گونو بوغدو...
آنلایارکن خزانلاری
زامان بیزی قووالادی...
گلدی زامان، کئچدی زامان...
آیری دوشدوک یوردوموزدان.
حسرت قالدیق
سَرین-سَرین بولاقلارا
گول-چیچکلی اوتاقلارا
زامان کئچدی، بیز قورودوق
سوسوز قالان آغاجلار تک.
طراوتدن سالدی بیزی،
بیلمم غربت
یوخسا فلک.

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
کیتاب تانیتیمی :ایگیرمی بیر آذر حاقیند اوخومالی اثرلر،

یازان:سید جعفر پیشه وری(خاطره)
تنظیم:یدالله کنعانی"نمین لی"
ترجمه:آنا
ناشر:فیروزان
بیرینجی چاپ ایلی:1392

https://t.me/Adabiyyatsevanlar