ادبیات سئونلر
3.12K subscribers
6.98K photos
2.46K videos
1.03K files
18.2K links
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
Download Telegram
بولود قارا چورلو
دیوار لار ! دیوارلار ! پولاد اولسازدا ،
آلماس موشار اوللام ، قیریب کسه رم ،
کولونگون بورج آللام فرهاد بابامین
بیستون اولسازدا ، چاپیب کئچه رم .

دیوار لار ! دیوارلار ! یول وئرین کئچیم ،
وولقانام ، نَفَسیم طوفان قوپارار .
بولودام ، ساللانسا قاشیم قاباغیم
آغلارام عالمی سئللر آپارار .

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
بولود_قاراچورلو_سهند

من آرازین آدیلان
چوخ زاماندیر تانیشام
ان كیچیک یاشلاریمدان
اونو روانلامیشام

قوجا بابام نه واخت‌كن
بوغازیم آغرییاردی
آراز كئچمیشم دئیه
بوغازیمی سیغاردی

سوروشاردیم آی بابا
آراز نه‌دیر كئچمیسن
نه كیمی شئی‌دیر او كی
سویوندان دا ایچمیسن؟

سوالیمدان بابامین
یاشاراردی گؤزلری
اوزونون چینلرینده
گیزله‌نردی كدری

اوزومه مأیوس- مأیوس
باخیب دئمزدی بیر سؤز
گؤرردیم آنجاق اولوب
اونون توكلری بیز- بیز

سونرا دا قارداشیمین
آدین قویدولار آراز
لاكین اوندا دا منه
آیدینلاشمادی بو راز

آنجاق آراز بئشیكده
یاتیب ییرغانان زامان
بو سؤزلری دینلردیم
آنامین لایلاسیندان

آرازی آییردیلار
قوم-و‌لان دویوردولار
من سندن آیریلمازدیم
ظولمولن آییردیلار


https://t.me/Adabiyyatsevanlar
بلکه ده «بولود» اوولدن بؤیوک بیر یانلیش‌ایمیش /

«کریم قربانزاده
»

«بولود» یوخسا «بهرود» یا «بهلود قراچورلو» (سهند) سندلر اساسیندا
 
1305ده ماراغادا «عبدالمطلب» کیشی‌نین و «جئیران» خانیمین ائوینده بیر اوغلان اوشاغی حیاتا گؤز آچدی. آتا- آناسی اوشاغین آدینی «بهرود» قویدولار. «بهرود» آغیز ادبیاتیندا جاماعاتین دیلینده «بهلود» سسله‌نیر؛ عینن «هئرلت» کیمی کی جاماعات «هئللت» دئییر.
مشروطه انقلابی، شاه‌لارین، ارباب‌لارین آیاق‌لاری‌نین آلتیندا تاپدالانمیش، ازیلمیش بیر خالقین دیلینه، یولونا، دوشونجه‌سینه چئوریلمیشیدی. «بهلود قراچورلو» ادبیاتیمیزدا «بولود قراچورلو» «سهند» تخلوصیله تانینان شاعیر بئله بیر اتمسفرده بویا باشا چاتیردی. هله 15 یاشینا چاتمامیشدی کی، وطنی زمانه‌نین ان بؤیوک فیرتاناسیله اوز به اوز اولدو. ایکینجی بین‌المللی ساواشی باشلانیر؛ پهلوی حاکمیتی‌نین توتدوغو یانلیش یول متفق‌لرین آیاغینی وطنیمیزه چکمیشدی. «بهلود» اورتا مکتبی بیتیرمه‌دن دایانیش یولونو _دؤیوش یولونو_ سئچمیشدی. عدالتسیزلیگه قارشی، خالقی‌نین سعادتی اوغروندا چالیشان قوه‌لره قوشولموشدو.
1324ده آذربایجان دموکرات فرقه‌سی‌نین هیمتی ایله سیجیللی ایداره‌سی آذربایجاندا یولا دوشموشدو. بو ایداره کؤهنه سیجیللی‌لری ده‌ییشمه‌یه باشلاییب، آذربایجانلی‌لارا آنا دیلینده یازیلمیش سیجیللی(هوویت ورقه‌سی) وئریردی. او زامان «بهلود»ون دا سیجیللسینی عوض ائدیرلر. الیمیزده اولان سنده  اساسن « بهلود»ون سیجیللی‌سینده بئله یازیلییب «سیجیللی‌نین قلم‌زد اولدغونا گؤره سیجیللی صاحیبی‌نین آدی: بهلول، بهلود اوخونور» ۱
«بهلود» ایلک شعیرین 19یاشیندا اولارکن شاعیرلر مجلیسنده «رازی» تخلوصیله اوخویور. شاعیرلر مجلیسینده بهلوددان «رازی» تخلوصیله اوچ شعیر چاپ اولوبدور.۲
 شاعیرلر مجلیسی، اونون دیرلی شاعیرلری، یازیچیلاری: مدینه گولگون، بالاش آذراوغلو، محمد بی‌ریا، علی توده، مظفر درفشی، هاشیم ترلان، یحیی شیدا، سلیمان رستم، میرمهدی اعتماد... و اون‌لار شؤهرتلی شاعیر، یازیچی سهندین ادبی اجتماعی، سیاسی دوشونجه‌سینده اونودولماز تاثیر قویوبلار. دئمک زمانه، آذربایجان ادبیاتی، شاعیرلر مجلیسی، مشروطه انقلابینا، «شیخ محمد خیابانی» آرزولارینا، ایستک‌لرینه اینانان، وفالی قالان موباریز بیر شاعیر دوغموشدو. یئنی بیر سس، یئنی بیر نفس یورولمادان ائلی‌نین، خالقی‌نین داردا قالمیش آرزولارینی یازیب یارادیردی. «آراز آخیردی»، «منظوم خاطیره‌لر»، «سازیمین سؤزو». سهندین «سازیمین سؤزو»، «دده‌مین کیتابی»، «قارداش آندی»، دده قورقوردون 12 ناغیلیندان علاوه، گؤزه‌ل و بدیعی پوئمالاری دا وار: «ارمغان»، «آراز»، «عزیز شهریارا مکتوب»، «بوز چیچکی»، «سووئت قیزی» و ...
 
تاریخلر بویونجا ائی بؤیوک وطن
یاغییا، دوشمنه اگیلمه‌دین سن
بوگون طبیعتدن الهام آلدیم من
گئچدی سحر وقتی بو سؤز اوره‌کدن
انسانا روح وئره‌ن دیلینه آلقیش
 
بو شعیر «بهلودون شاعیرلر مجلیسینده «رازی» تخلوصیله اوخودوغو و نشر اولدوغو بیرینجی شعیردیر.۲
آذربایجان دموکرات فرقه‌سی‌نین سرکوبوندان سونرا آذربایجاندا مختلیف جمعیت‌لر یاراندی، (جمعیت مبارزه با فاشیسم، جمعیت مبارزه با استعمار، جمعیت صلح۰۰۰) او زمان بهلود، محمدعلی فرزانه، دوکتور کاتبی، ونسان، عبدالرحیم طهوری و بقایی صولح جمعیتی‌نین تمل داشینی قویورلار و جمعیتین طرفیندن اونون ایلک مدیره هئیتی‌نین عضولری‌ سئچیلیرلر. بهلودون صولح جمعیتینده مستعار آدی «خسرو»دی. «بهلود» دوستلاریلا بیرلیکده 1331صولح جمعیتین قوردوقلاری اوچون توتوقلانیرلار. او گروهی ایکی دسته‌یه بؤلورلر: یاریسی اردبیلده دوستاق اولور، یاریسی ماراغادا. ائله همان ایلده «بهلود» دوستلاریلا بیرلیکده تبریزده محاکمه اولورلار.
«بهلود قرا چورلو» ۱۳۳۲ ده صولح جمعیتی‌نین هئیت مدیره‌سی ایله بیرلیکده شاهین زیندانلاریندان بوراخیلیر.3
بهلود زنداندان سونرا دا دایمی پهلوی رژیمی‌نین طرفیندن تعقیبده اولور. دایمی تعقیب، آزار- اذیت اونو تهرانا قاچماق مجبوریتینده قویور. او تهراندا ساواکین طرفیندن تانینماسین دئیه«محمود آغا» تخلوصون سئچیر و دوکتورشمس ایله بیرلیکده تریکو سانترالی یولا سالیرلار.
تریکو سانترالین «بهلودون» ادبی، سیاسی، اقتصادی حیاتیندا ان بؤیوک رولو اولور. تریکو سانترال بهلودون داخلی و خارجی ارتباطلاری‌نین کؤرپوسو اولور. بهلودون یارادیجی حیاتی‌نین ان دیرلی و بارلی- بهره‌لی گونلری ده ائله تریکو سانترال‌دا یارانیر. بیر طرفدن آذربایجان ادبیاتی‌نین تانینمیش سیماسی «محمدعلی فرزانه» بهلودون ان قدیمی و صمیمی دوستو، بهلودون استعدادین بیله‌رک دده قوقوردون نظمه چکمه‌سینی اونا تکلیف ائدیر.
جسارتله دئمک اولار کی «سازیمین سؤزو» بهلودون ادبی حیاتی‌نین ان بؤیوک و دیرلی ثمره‌سی، شاهکاری‌دیر. بو اثرین تکمیللشمه‌سی اوتای- بوتای آذربایجان شاعیرلری‌نین، ضیالی‌لاری‌نین ایلک ایش بیرلیگی‌نین ثمره‌سی‌دیر.5
دیگر طرفدن بهلود ۱۳۴۸دا «بهروز دولت آبادی» (چای اوغلو)نون واسطه‌سیله اوستاد شهریار ایله ارتباطا کئچیر. «شهریارا مکتوب» و شاعیرین «سهند» تخلوصو «سازیمین سؤزو» فضاسیندان و اوستاد شهریار ایله ارتباطدان یارانیر. مکتوب بئله باشلانیر:4
حؤرمتلی اوستاد، بؤیوک شهریارا:
 
بیر الیمده قلم، بیر الده كاغاز
خیالیم بویلانیر دامدان، دوواردان
باشیمدا یار باغین گزمك هاواسی
قاپیلار باغلیدیر، یول تاپیم هاردان
 
حاصارین دالیندا کؤنول وئردیییم
او یار بیر باغ سالیب سویو بولوردان
هاواسی كهروبا، ناری یاقوتدان
تاغی فیروزه‌دن، دیوانی گولدن
 
ماوی ائیوانیندا ساز چالیر زهره
بورجوندا یای چكیب، دایانیب كیوان
لاییقی وار گیره‌م قصرینه من ده
قیللی پاپاغیملان، سینیق سازیملان؟...
آرتیرمالی‌یام بو یازیشمالاردان، گؤروشلردن سونرا اوستاد شهریارین دا عؤمرونون ان دیرلی ثمره‌سی حیدر بابادان سونرا اؤلمز شاه اثری «سهندیه» یارانیر. بو مکتوبلاشمانین او قده‌ر تاثیری اولورکی، اوستاد شهریار سونونجو دانيشيغيندا نئچه سورغويا جاواب وئرميشدير. او دئيير شئعر قوشماق شاعيرين اراده‌سيندن آسيلي دئييل و «اگر شئعر ياراتماق شاعيرين گوجونه باغلی اولسایدی، او هرگون بیر سهندیه یاراتماق ایستردی. بیرحالداکی تکجه بیر دفعه  باجارا بيلميشدير بئله بير شئعر ياراتسين». آمما هانسی عاميل بئله قالارقی بير اثرين يارانماسينا سبب اولموشدور؟ شهريار بئله بير سورغونون جوابيندا كی سهنديه‌نی خاص كيمسه اوچون قوشموشسونوز؟- دئيير: «هه! آذربايجان شاعيری مرحوم بولود قره چورلو-«سهند» تخلوص ائده‌ن شاعير ديركی هاميدان آرتيق، حتا نيمادان چوخ منده تأثير قويموشدور» بو سورغونون جوابيندا كی سهند شاعيرده نه گؤرموشسن كی نيما دا يوخودو؟- بئله دئيير: «هركس هر شئیه اؤز باخيشيلا باخار. من سهندده گؤردويوم دئمه‌لی دئييلدير. البتده كی سهند آزاده بير شاعير ايدی و سهندده اولان اخلاق و خصلت هئچ كيمسه ده يوخودو.5
(شهریار وقتی از تأثیر سهند در دگرگونی آفرینش ادبی در خود صحبت می‌کند، می‌گوید که تا پیش از آشنایی با او، «قافیه‌سازی بیش نبودم که از شعر فقط عروض می‌فهمیدم و او در همه‌ی ابعاد شعر، سرمشق من شد زیرا که:
 
الهامی از عوالم بالاش می‌رسید،
راهی به ماوراء طبیعت گشوده بود.
دل متصل به منبع و در سینه مخزنی،
سرشار از ذخایر الهام عشق داشت،
الهام‌بخش قافیه‌سازی چو من که شعر -
تنها به چارچوب عروضی‌اش دیده بود،
سرمشق شعر در همه ابعاد شعر بود.
او شاعری که از چو منی باج می‌گرفت،
انگیزه‌ی سرود «سهندیه‌»ی من اوست. . .
به محض دریافت خبر فقدا‌ن وی، برخود لرزید و چندین روز سر در جیب فرو برد و به انزوا رفت و در فرجام تلاطمات روحی، شاهکار بی‌بدیل سهندیه‌ی فارسی را آفرید و آن را «مقامه» نامید.6
 
تریکو سانترال شمال- جنوب آراسیندا دا کؤرپو اولور
سهند «سازیمین سؤزو»نو یازان زامان تانینمیش شرقشناس پروفسور رستم علی‌اف، تهراندا سهندین گؤروشونه گلیر. سهندین واسطه‌سی ایله اؤز معللیمی اوستاد «گنجعلی صباحی» ایله ایلک دفعه سهندین ائوینده ادبی بیر مجلیسده گؤروشور، او زامان «احمد برادران»، «بهروز دولت‌آبادی»(چای اوغلو) و آذربایجانین تانینمیش طناز اکتیوری «ممد باقر حاجی‌زاده» سهندین، دوکتور شمسین  تدبیریله یارانان تریکو سانترالدا ایشله‌ییردیلر.7
ائله او زامان اوتای- بوتای آذربایجان آراسیندا «سهند» و پروفسور «رستم علی اوف»ون علاقه‌لری اساسیندا بیر ایش بیرلیگی یارانیر. سهند بو واسطه ایله شوروی‌یه (باکی‌یا) تریکو صادیر ائدیر و بو ایشله برابر ایکی اؤلکه‌نین آراسیندا گؤروشلر و گل-گئت‌لر چوخالیر. «سازیمین سؤزو»نون ال یازمالاری اوتایا دا گؤندریلیر و یازی‌نین حاقیندا تاپشیریقلار اولور. او ایللر بو ایش بیرلیگیندن «سازیمین سؤزو»ندن باشقا دیرلی بیر اثر ده یارانیر.- «دیوان فارسی فضل الله نعیمی تبریزی و عمادالدین نسیمی شیروانی» به اهتمام پروفسور «رستم علی اوف»  دونیا انتشاراتی طرفیندن 1351دن1353ده چاپ و نشر اولور.
بو موضوع بؤیوک بیر اهمیته مالیکدیر. اوزون ایللر ایدی ائشیتمیشدیم سهندین نثر یازیسی دا اولوب، آمما آختاریشلاریمین  بو ایل (1401) باهارا کیمی ثمره‌سی اولمامیشدیر. بو زامان بیرده سهنددن یادیگار قالان سندلرین سوراغینا گئتدیم. سهندین نثر باره‌سینده اونون حیات یولداشیندان سوروشدوم. سهندین حیات یولداشی «س.جویا» تخلوصونون سیررینی منه آچدی. او دئدی: دیوان فارسی فضل‌الله نعیمی تبریزی و عمادالدین نسیمی شیروانی «پروفسور رستم علی اوفون»  هیمتی و سهندین  مقدمه‌سی  «س.جویا» تخلوصیله نشر اولوب. 8
و
ئله‌لیک‌له من سهندین بیرینجی فارسی نثرینی اوخودوم. ائشیتدیکلریمه گؤره سهندین «ب، ق محمودآغا» امضاسیله ده ایکی نثر اثری واردی. ایندییه کیمی من اونلاری تاپا بیلمه‌میشم. اومود ائدیرم بو یازی اونلارین دا تاپیلماسینا یاردیم ائتسین.
بو یازی‌دا چالیشدیق کی، سهندین آدی‌نین «بولود» اولماماسینی آیدینلاداق و سهندین بوتون مستعار آدلارینی، تخلوصلرینی،  اونا عایید نثری سندلریله گتیره‌ک. بلکه ده بولود اوولدن ده بؤیوک بیر یانلیش ایمیش. ایلک دفه« سهنده» بیوگرافی یازان بو سهوه یول وئریب، باشقالاری دا اونو تکرار ائدیبدیر.
چارخی دؤنموش فلک شعریمیزین «سهند»ینی، خالقیمیزین سئویملی اوغلونو 1358_جی ایلین ایلک آییندا، (21فروردین1358) 53 یاشیندایکن، واختسیز- وعده‌سیز بیزدن آییردی. اونو تهراندا بهشت زهرا مزارلیغیندا 82_جی قطعه‌ده «بولود قراچورلو» «سهند» عنوانیله توپراغا تاپشیردیلار. ۶
سونرالار 97_جی ایلده «سهندین» عزیز بالاسی «آرزو قراچورلو» حیاتا گؤز یومدو. او زامان عاییله‌نین طرفیندن«سهندین» باش داشین عوض ائله‌ییب، اونون اصلی آدی ایله باش داشی یازدیردیلار. تاسفله بو دفعه‌ده اونون باش داشیندان «سهند» تخلوصو یازیلماییب و یالنیز «بهلود قراچورلو» یازیلیبدیر.

 تشکر و منتدارلیق:
۱- اقای مهندس محمودی‌دن، ائله‌جه ده بهلود قراچورلونون حؤرمتلی حیات یولداشیندان بیر سیرا سندلری و معلوماتی اختیاریمدا قویدوقلاری اوچون صمیم قلبدن تشکور ائدیرم.
۲- عزیز اوستادلاریم دوکتور رحیم رئیس‌نیا، اوستاد کریم مشروطه‌چی، همت شهبازی و ائلدار موغانلی،سعیدموغانلی جنابلارینین دیرلی مشورتلری و زحمت لریندن ممنون و منتدارام.

قایناق‌لار:
1-بهلود قرا چورلونون هویت ورقه‌سی(شکیل)
2-شاعیرلر مجلیسی ( نشرفرقه دموکرات آذربایجان)
3-اوستاد کریم مشروطه‌چی (سؤنمز ایله کریم قربانزاده‌نین مصاحبه‌سی)
4-بهروز دولت آبادی «چای اوغلونون مصاحیبه‌سی ادبیات سئونلرله 99/6/28
5- کیهان فرهنگی 1367 - 7_جی سایی
6--مقدمه کتاب دو سهندیه دکتر حسین محمد زاده صدیق 1387چاپ تهران
7-بهروز دولت آبادی «چای اوغلونون مصاحیبه سی ادبیات سئونلرله 99/6/28
8- دیوان فارسی فضل‌الله نعیمی تبریزی و عمادالدین نسیمی شیروانی- انتشارات دنیا- تهران1351-1353
9-بهلود قراچورلونون بیرینجی باش داشی(شکیل)
10- بهلود قراچورلونون ایکینجی باش داشی (شکیل)

1401/9/8
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
شعر :جوی هارجو
برگردان از انگلیسی به فارسی: زیبا کرباسی


نوه های دختری

من یک فکر بودم
یک خیال یک ماهی یک بال
و بعد
یک بنی آدم
وقتی از نهر مادرم
بر قایق پر تب و تاب پدر جلوه کردم
توبره ای با خود به همراه داشتم
پر از رویای اکلیل جا مانده از دوئل نور ستاره ها
تا بازش کنم
هر گاه که خون می چکم
در آن پیرهنی سرخ است
چارقی از پوست آهو
اسانس تمشک که پرورده ی قول و قرارهاست
همین طور که خاطره ها زیر پوست شان بر می خورند
سر هر ماه
آن گاه که خوب می رسند

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
سایغاج
یازان: یقزار جفرلی
کؤچورن: سحرخیاوی
حاضیرلایان:ادبیات سئونلر

پاییزدا یارپاقلار سارالیر، سولور، آغاجدان دوشور، عؤموردن گئدن ساعاتلار،گونلر، آیلار کیمی. پاییزین خوش صدالاری آغاج قیتلیغی اولان یئرلرده اوز قوخوسونو دیوارلاردا کی نَمیش‌لیکده گؤستریر. بونون باشقا بیر سببی ده باکی‌نین اکثر اراضی‌لرینده سو منبعی‌ سیستمی‌نین اولماماسی دیر.
ائوه یاخینلاشار- یاخینلاشماز حاصاریمیز گؤزومه غریبه گؤرونور. ایلک اولاراق حاصارداکی نَم قوخوسوندان تعجوبلندییمی ظن ائدیرم، یانیلیرام. حاصارین یولا طرف اولان حیصه‌سینده یئنی قویولموش سایغاجی(کنتور) گؤرنده، دوداقلاریم بیربیرینی قوجاقلاییر.

بویازینین آردینی ادبیات سئونلر کانالیندا اوخویون.

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
سایغاج
یازان: یقزار جفرلی
کؤچورن: سحرخیاوی
حاضیرلایان:ادبیات سئونلر

پاییزدا یارپاقلار سارالیر، سولور، آغاجدان دوشور، عؤموردن گئدن ساعاتلار،گونلر، آیلار کیمی. پاییزین خوش صدالاری آغاج قیتلیغی اولان یئرلرده اوز قوخوسونو دیوارلاردا کی نَمیش‌لیکده گؤستریر. بونون باشقا بیر سببی ده باکی‌نین اکثر اراضی‌لرینده سو منبعی‌ سیستمی‌نین اولماماسی دیر.
ائوه یاخینلاشار- یاخینلاشماز حاصاریمیز گؤزومه غریبه گؤرونور. ایلک اولاراق حاصارداکی نَم قوخوسوندان تعجوبلندییمی ظن ائدیرم، یانیلیرام. حاصارین یولا طرف اولان حیصه‌سینده یئنی قویولموش سایغاجی(کنتور) گؤرنده، دوداقلاریم بیربیرینی قوجاقلاییر.
حیه‌طیمیزین یانیندا کؤمکچی بیر یول دا وار. گؤرونور کیمسه حیه‌طی بؤلوب ساتاندا آرخا طرفده یاشایاجاق آداملار اوچون همین جیغیری آچیب. مندن بیر نئچه ایل اوّل بورا کؤچن آرخا قونشوم، یقین کی سؤزو گئدن یول سندسیز اولدوغونا گؤره سایغاجی بیزیم حاصارا یاپیشدیریب.
ائوین آرخا حیصه‌سینده تیکدیییم هینده بیر نئچه تویوق- جوجه ساخلاییرام. ائوین آشاغی حیصه‌سی زئرزمی کیمی نظرده توتولسا دا، هوندورلویو اونو گله‌جکده ائو کیمی استفاده ائتمه‌یه امکان وئریر. قوناق اوتاغی‌نین آلتینداکی یئری گاراژ ائتمه‌یی دوشونورم. تویوقلاری یئمله‌ییب، هینده اولان یومورتالاری گؤتورورم. اوغلوما " تویوقلار سنه هدیه گؤندریب، باخ" دئیه‌ن کیمی گؤزلری ایشیقلانیر، بئله‌جه بایاقکی حادثه‌نی ده اونودورام.
بیر نئچه گون ده بئله‌جه کئچیر. بیر ده گؤرورم کی قونشونون حیه‌ط قاپیسینی تاققیلدادیرام. قونشونون ایکی مرتبه‌لی ائوی ساحه‌سی تقریبن صوت یاریم اولان حیه‌طین ایچینده دیر. کؤهنه بیر دمیر پارچاسینی دا کیچیک دروازا عوضینه استفاده ائدیرلر.
بیر نئچه ثانیه چاغیراندان، قاپینی تاققیلداداندان سونرا جیریلتی سسی گلیر، قاپی آچیلیر.
- سالام قونشو. بو سایغاجی سیز قاپیما   قویموسوز؟
قادین اوزونو تورشودور، رنگ آلیب، رنگ وئریر. ائله بیل یاخین بیر قوهومونون اؤلوم خبرینی گتیرمیشم.
بیر نئچه ثانیه ده سسسیزلیک‌له کئچیر. سوکوتون سؤیوش و یا تحقیرله نتیجه‌له‌جه‌یینی گؤزله‌سم ده قادین " اوز وئرمه‌مک" مودونو دییشدیرمه‌دن نطقینه داوام ائدیر.
- هه بیز قویموشوق. نه اولوب کی؟
- منیم حاصاریما یاپیشدیرمیسیز...
بو سؤزو دییه‌ن کیمی اؤزومو ائله غریبه حیس ائدیرم کی... اؤزومدن آسیلی اولمادان گولمک توتور منی.
- کیشی‌یه دئمیشیک ائوده.
- هانسی کیشی‌یه دئمیسیز؟
بیزیم ائوده بیر دنه کیشی وار، او دا منم...
قادین بیر آنلیق گولومسه‌مک ایسته‌ییر. بونون منه هدیه اولاجاغیندان احتیاطلانیر هر حالدا. صیفتی‌نین قیریشینی آچماغا لزوم گؤرمور.
یاشادیغیم قصبه‌ده او قدر آدام یاشاییر کی، تیخاجا(ترافیک) اؤیرنجه‌لی اولموشوق. دوزدور شهره چیخیش راحات‌دیر، بیر ماناتا کوراوغلویا، قارایئوه، نفتچی‌لره فلانا گئتمک اولور. یاغیش، قار اولاندا سوروجولرین بیر چوخو قیمتی قالدیرسا دا، آوتوبوسلاردا باساباس اولدوغوندان آداملار چاره‌سیزلیکدن بو نقلیاتا اوستونلوک وئریرلر‌.
هر دفعه ساوئت‌دن قالما بو آوتوبوسلارین سسینی اوزاقدان ائشیدن کیمی دایاناجاقدا توپلانمیش آداملارین گؤزلری پاریلداماغا باشلاییر.
قونشوموزداکی قادین دا گوله- گوله بیر دسته آداملا ایستی‌خانایا گئدن آوتوبوسو گؤزله‌مکده دیر.

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
آذربایجان ادبيّاتی‌نین ان یاخشی ۷ نوروز شعری.

حاضیرلایانلار: نیلوفر حاجیلی،ادبیات سئونلر
کوچورن: ویدا حشمتی


نوروز بایرامی شمال یاریم‌کوره‌سینده آسترونومیک(اختر شوناسلیق) یازین باشلاندیغی، گئجه-گوندوز برابرلییی گونونده ( مارس‌ین ۲۰-جی‌سی ۲۱ و یا ۲۲سینده) کئچیریلیر.
بیر سیرا خالقلار قدیم زامانلاردان یاز فصلی‌نین گلیشینی طبیعتین جانلانماسی ایله علاقه‌‌لندیریب، بو مناسبت‌له شنلیکلر کئچیریب یازین گلیشینی یئنی ایلین باشلانغیجی کیمی بایرام ائدیبلر. اؤلکه‌میزله یاناشی، ایران، افغانستان، تاجیکستان، اؤزبکستان و بیر چوخ شرق اؤلکه‌لرینده باهارین – یئنی ایلین گلیشینی شنلیکلرله قارشیلاییرلار. ««نوروز  – حرفی معنادا «یئنی گون» دئمکدیر. آمّا ایفاده ائتدییی مراسم سئمانتیکاسینا(معنا شوناسلیق)
گؤره کئچیدین بیتمه‌سی و یئنی نظامین باشلانغیجیدیر. نوروزا بوزقورد، چاغان، ائرگئن‌ ائکون، نئوروز، سولطان نئوروز، مارت دوققوزو، نوروز و س. ده دئییلیب. «نوروز» آنلاییشی بعضی دئییلیش فرقلری ایله بیر چوخ تورک خالقلاری‌نین دیللرینده ایشلنمکده‌دیر.
خالقیمیز عصرلردیر باهار فصلی‌نین گلیشینی بایرام کیمی قئید ائدیر. نوروز بایرامی‌نین خالقیمیزین تاریخینده، مدنيّتینده، معیشتینده مهم یئری وار. اؤلکه‌میزین هر یئرینده قئید ائدیلن بایرام هر بؤلگه‌ده اؤزونه مخصوص شکیلده قئید ائدیلیر. نووروز شنلیکلری‌نین اوخشارلیقلاری و فرقلی جهتلری چوخدور، بئله اولماسی نوروز عادت-عنعنه‌لرینه زنگینلیک قاتیر. تاریخ بویو نوروز بایرامی‌نین بو زنگینلیکلری، گؤزللیکلری، فرقلیلیکلری یازارلارین، شاعرلرین، صنعت آداملاری‌نین دا دقتیندن کنار قالماییب.
نوروز بایرامی‌نین عادت-عنعنه‌لری نوروز شنلیکلری‌نین نئجه کئچیریلمه‌سی، آتریبوتلاری(اؤزللیکلر) حاقیندا ادبيّاتیمیزین کلاسیکلری ایله یاناشی چاغداش یازارلاریمیز دا یارادیجیلیغیندا چوخلو نمونه‌لره راست گلمک مومکوندور. خاقانی شیروانی شعرلرینده،  نظامی گنجوی‌نین «ایسکندرنامه»، «لئیلی و مجنون»، «خسرو و شیرین» پوئمالاریندا، قاضی برهان‌الدین‌ین غزل‌لرینده، کشوری‌نین یارادیجیلیغیندا، محمّد فوضولی‌نین، مولّا ولی ویدادی‌نین، مولّا پناه واقیفین، حسین جاویدین، چاغداشلاریمیزدان میکاییل مشفق‌ین، فیکرت قوجانین، رامیز روشن‌ین یارادیجیلیغیندا نوروزلا، ایل آخیر چارشنبه ایله باغلی نمونه‌لر وار. اورتا عصر شاعرلریمیزدن حقیری، سروری یارادیجیلیغیندا، قطران تبریزی «دیوان»یندا، عمر خیام‌ین «نوروزنامه‌»سینده  نظام‌الملک‌ون «سیاستنامه»سینده، میرزه فتحعلی آخوندزاده‌نین «حکایتی-مولّا ابراهیم‌ خلیل کیمیاگر» «حکایتی-موسیو ژوردان حکیمی-نبابت و درویش مست‌علی شاه- جادوگونی-مشهور» «سرگوذشتی-وزیری-خانی لنکران» اثرلرینده نوروز بایرامیندان بحث ائدیلیب.
۲۰۰۹-جو ایل ستامبرین ۳۰-دا نوروز یونسکو طرفیندن غئیری مادی مدنی ارث سیاهی‌سینا داخل ائدیلیب. ۲۳ فئورال ۲۰۱۰-جو ایلده ایسه ۶۴- جو BMT(مجمع عمومی سازمان ملل متحد) اجلاسیندا مارس آیی‌نین ۲۱-جی بین الخالق نوروز گونو اعلان ائدیلیب.
آذربایجان ادبيّاتی‌نین نوروز بایرامی و اونون آتریبوتلارینا حصر ائدیلمیش چوخلو ادبيّات نمونه‌سی وار...
 
 
عمادالدین نسیمی
«اولدو یئنه»
-موسمی نوروز و نیسان آشکار اولدو یئنه،
شهریمیز شیخی بو گون خوش باده خوار اولدو یئنه
                          
قؤنچه‌‌دن گول باش چیخاردی، سالدی اوزوندن نیقاب
-بولبولو شئیدا خطیبی-لاله‌زار اولدو یئنه.
                                     
اسکی دونیا یئنگی خلعت گئیدی بو مؤسومده اوش
چؤهره‌‌سی دؤورو بو گون نقش‌ و نیگار اولدو یئنه.
                                      
نرگیسی گؤر جام الینده مئی سونار عاریف‌لره
جومله‌‌سین مست ائیله‌دی، کندی خومار اولدو یئنه
                                        
باده ایچمک رؤوضه‌ده گر سن دیلرسن حور ایله
یار الین توت، باغچایا گیر، نوباهار اولدو یئنه
                                       
ساقیا، جامی گتیر کیم، من اوشاتدیم توبه‌می
اسکی تقویمیم منیم بی‌اعتبار اولدو یئنه
                          
سن نسیمی رازینی، ائی دان یئلی، یاره یئتیر
کیم آنین حالی پریشان، بیقرار اولدو یئنه
 
 
 
محمّدحسین شهریار
«حئیدر بابایا سلام» پوئماسیندان بیر حیصّه‌‌
 
بایرام ایدی، گئجه‌قوشو اوخوردو
آداخلی قیز بَی جورابین توخوردو
هر کس شالین بیر باجادان سوخوردو
آی نه گؤزل قایدادی شال ساللاماق
بَی شالینا بایراملیغین باغلاماق
شال ایسته‌دیم من ده ائوده آغلادیم
بیر شال آلیب تئز بئلیمه باغلادیم
غلام گیله قاچدیم، شالی ساللادیم،
فاطما خالا منه جوراب باغلادی
خان ننه‌می یادا سالیب آغلادی
حیدر بابا، میرزه ممدین باغچاسی
باغچالارین تورشا-شیرین آلچاسی
گلینلرین دوزمه‌لری، تاخچاسی
هئی دوزولر گؤزلریمین رفینده
هئییمه وورار خاطیره‌لر صفینده
بایرام اولوب، قیزیل پالچیق ازرلر
ناققیش ووروب، اوتاقلاری بزرلر
تاخچالارا دیزمه‌لری دیزرلر
قیز-گلینین فیندیقچاسی حناسی
هوسله‌نر آناسی، قایناناسی
باخیجی‌نین سؤزو-سووو، کاغیذی
اینکلرین بولاماسی، آغیزی
چارشنبه‌نین گیردکانی، مویزی
قیزلار دئیر: «آتیل-ماتیل چارشنبه،
آینا تکین بختیم آچیل چارشنبه».
یومورتانی گؤیچک، گوللو بویاردیق
چاققیشدیریب سینانلارین سویاردیق
اویناماقدان بیرجه مگر دویاردیق
الی منه یاشیل آشیق وئرردی
ایرضا منه نووروز گولو درردی
 


میکاییل مشفق
«بایرام آخشامی»
 
یادیمدادیر چوجوقلوقدا
عزیز بایرام گئجه‌لری...
آنام، آتام، اوچ قارداشیم
قوجا ننه‌م، بیر ده اری
 
توپلاشیردیق بیر سوفره‌نین
گوله-گوله دؤوره‌سینه
ننه‌م دئردی: -قوربان اولوم
یارادانین سوفره‌سینه
 
بیر سینی‌نین کناریندا
یاخیلیردی ایکی-اوچ شام،
قارشیمیزدا شکربورا
نوغول-نابات، پوسته-بادام
 
هله اوسکو آخشاملاری،
قیامتدن نیشانه‌دیر
اویناماق‌چون چوجوقلارا
بؤیله گونلر بهانه‌دیر
 
اوجاق یاخیب، اود قالاییب
اوزه‌رینده آتلانیردیق،
اویناییردیق یورولدوقجا
یورغونلوغا قاتلانیردیق.
 
«گون چیخ» دئیه «گون چیخ» دئیه
چالخانیردی سئوینجیمیز
«کهر آتی مین-چیخ» دئیه
قیشقیریردی ان دینجیمیز  
 
اَینیمیزده تزه پالتار
باشیمیزدا تزه پاپاق
اودلو مشعل الیمیزده
دولاشیردیق سوقاق-سوقاق
 
قیشقیریردیق، باغیریردیق
اؤلچه-اؤلچه کوچه‌لری
سؤز قیسساسی، خوش کئچیردی
بیزه بایرام گئجه‌لری.
 
صاباح نوروز بایرامیدیر
دئیه-دئیه یاتییوردوق
چکدیییمیز آجیلاری
سئوینجلره قاتییوردوق
 
بو آخشامسا من یالنیزام
اطرافیمدا یوخ بیر کیمسه
قاپدیرمییور بو یالنیزلیق
فقط منی غئیری حیسّه‌‌  
 
من بو گئجه صاباحی بکلییوروم صبیرسیز،
صاباح مندن خبرسیز
آنلامییور هیجانیمی دویغومو؛
زنجیرله‌ییب گؤزلریمده اویغومو.
ایچینده بیر یاتاغان قیوریلیب گرینمه‌ده
خیالاً خیالیما آل شفقلر سینه‌مده
یوخ، بو گئجه من اؤزومدن فرقلییم
قارشیمدا بیر کالئندار...
باخماقداییم، باخینماقدا حاقلییام
ایستییوروم بیر روزگار
پنجره‌مدن اسه-اسه
بیرنفسه،
بو گئجه‌یی اونودولموش گئجه‌لره چئویرسین.
 
بیر روزگار کی، شفاف بارماقلاریله
بیر ووروشدا دئویرسین
سون دمینی یاشایان بو یاپراغی
بیر روزگار کی، بلور دیرناقلاریله
تیرمالاسین اوتوز دئیه مانا باخان واراغی.
 
بو واراغین آرخاسیندا
چونکی شانلی بیر ماییس وار
بیر ماییسین یاخاسیندا
قیپ-قیرمیزی بیر کؤکوس وار.
 
بیر کؤکوس کی، یئنی حیات
سئوداسیله دالغالانیر.
اوفوقلرده چالیب قانات
شفقلرده ییرغالانیر.
 
اودور کی، من صاباحی بکلییوروم صبیرسیز،
صاباح مندن خبرسیز
آنلامییور هیجانیمی، دویغومو؛
زنجیرله‌ییب گؤزلریمده اویغومو
ایچینده بیر یاتاغان قیوریلیب گرینمه‌ده
خیالاً خیالیما آل شفقلر سینه‌مده
 
میروارید دیلبازی
«باهار بایرامی»
 
سلاملادیق بولبولو
آچیلدی نووروز گولو
باغلاردا قوشلار اؤتدو
نرگیز-بنؤوشه بیتدی.
گلدی باهار بایرامی،
شنلیک ائتدی ائل هامی.
 
گونش اؤپدو چمنی،
ائوده قویدوق سمنی
قارشیلادیق نوروزو
شاملار ساری قیرمیزی.
گلدی باهار بایرامی،
شنلیک ائتدی ائل هامی.
 
سوفره‌لر بر-بزکلی
اوستو شیرین چؤره‌کلی…
نیمچه لرده یئر-یئمیش
شکر چؤره‌یی کیشمیش.
گلدی باهار بایرامی،
شنلیک ائتدی ائل هامی.
 
پیچیلداشدی بولبوللر،
بزه‌دی باغی گوللر
سالدی زوغال و آلچا
یئره چیچکدن خالچا
گلدی باهار بایرامی
شنلیک ائتدی ائل هامی.
 
 
عبدالله‌ شایق
«باهار بایرامی»  و یا «سمنی»
 
ائی سمنی  ساخلا منی
هر ایل گؤیرده‌رم سنی.
آیاق باسدین اؤلکه‌میزه
بول-بول شنلیک گتیر بیزه.
 
چاتیر-چاتیر یانسین اوجاق
شادلیق ائتسین اوغول-اوشاق
سونبول ساچلی تارلا  اکین
پاریلداسین قیزیل تکین.
 
باغلار بزک وورسون یئنه
قوشلار مجلیس قورسون یئنه
بوداقلاردا آخشام، سحر
شفق ساچسین شوخ مئیوه‌لر
سئوینجیمیز باشدان آشسین
باهار، گونش قوجاقلاشسین.
 
فیکرت قوجا
«بایرام آخشاملاریندا»
 
یوللار الوان بویانار
ائولرده آرزو یانار
گؤزلره سئوینج قونار
بایرام آخشاملاریندا…
 
نغمه اولور دالغالار،
قیش دؤنوب اولار باهار
گؤیدن محبت یاغار
بایرام آخشاملاریندا…
 
هر طرف ایشیق اولور
باشقا یاشیللیق اولور
گؤی یئره عاشیق اولور
بایرام آخشاملاریندا

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
 
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ساری گلین مین دفه ده ائشیدیرسن گئنه یاپیشیر

اصفهان
آوای زیبای زنی در بازار اصفهان با ترانه‌ی آذربایجانی «ساری گلین»


https://t.me/Adabiyyatsevanlar
چرا «خیابان و چهار راه شهناز تبریز» به این نام معروفند؟

«آیا در تهران صد نفر مرد نیست که هر یکی هزار تومان، یعنی خرج عیاشی یک یا چند شب خود را برای زنده‌کردن این ملت مرده نثار نماید تا آن صرف مخارج مقدماتی چند درسه برای نسوان بشود؟!»

«شهناز آزاد»، ملقب به رشدیه زمانی که مقاله‌ی تند خود را درباره‌ی لزوم آموزش زنان در پاییز سال ۱۲۹۹ خورشیدی با این جمله آغاز کرد، تنها ۲۰ سال داشت؛ دختر پُر شر و شوری که با «نامه‌ی زنان» در آخرین سال قرن گذشته، آتش به خرمن جامعه‌ی مردسالار و زن‌ستیز خود زد.
او مدیر مسئول و سردبیر چهارمین روزنامه‌ی زنان ایرانی بود.

شهناز در سال ۱۲۸۰ خورشیدی در تهران متولد شد. شهناز آزاد دختر بزرگ «میرزا حسن رشدیه» بود، مردی که آموزش و پرورش مدرن ایران به نام او ثبت شده است.

رشدیه که خودش مدیر مدرسه‌ی ابتدایی بود، شهناز و خواهرش را با لباس پسرانه وارد مدرسه کرد و از آن‌ها تعهد گرفت که به کسی نگویند دختر هستند. آن‌ها برای چند سال تحصیلات خود را پشت میز و نیمکت مدرسه‌ی پسرانه ادامه دادند تا این که سرانجام، با همت «بی‌بی ‌خانم استرآبادی» و بعد از آن «طوبی آزموده»، مدارس دخترانه پا گرفتند و دختران رشدیه هم مانند سایر دختران پشت میز و نیمکت کلاس‌های دخترانه نشستند.

شهناز ۱۶ساله بود که به عقد «ابوالقاسم آزاد مراغه‌ای»، روزنامه‌نگار سرشناس درآمد. از آن‌جا که همسرش روشنفکر بود، این ازدواج مانعی برای ادامه‌ی تحصیلات و فعالیت‌های اجتماعی او نشد و زمینه‌ساز فعالیت بیشتر او بود. او در سال ۱۲۹۹ به همراهی «ابوالقاسم خان» تصمیم گرفت روزنامه‌ی «نامه‌ی زنان» را منتشر کند، روزنامه‌ای مترقی و بی‌پروا در زمان خود که جامعه‌ی مردسالار را به نقد می‌کشید.

سرمقاله‌ی اصلی روزنامه به قلم خود «شهناز آزاد» بود که در زمان انتشار آن تنها ۱۹ سال داشت. او در نخستین شماره‌ی نامه‌ی زنان، در مقاله‌ی بسیار تندی نوشت: «چه چیز است که نمی‌گذارد و مانع می‌گردد از این‌که با دیده‌ی بینای خود ببینیم، با گوش شنوای خود بشنویم و با پای سالم خود در شاهراه ترقی قدم زنیم؟ آن عبارت است از: موهومات و قیدهای کهنه‌پرستی.»
نام او در تاریخ با فامیل همسرش، یعنی «آزاد»، ثبت شده است، اما شهناز آزاد دختر بزرگ «میرزا حسن رشدیه» بود، مردی که آموزش و پرورش مدرن ایران به نام او ثبت شده است.

شهناز همچون پدر خود اقدام به تاسیس دبستان دخترانه ستاره و کودکستان شهناز در سال ۱۳۳۰ نمود.

وی به دلیل نوشتن مقاله‌ای در نشریه‌ی جهان زنان و انتقاد از دولت به زندان محکوم شد.

شهناز آزاد در سال ۱۳۴۰ درگذشت.

خیابان معروف شهناز تبریز به نام این زن مبارز نامگذاری شده است. بسیاری از مردم تبریز سال‌ها این نام را استفاده کرده‌اند و از این خیابان گذشته‌اند اما دلیل نام‌گذاری آن را نپرسیده‌اند.


https://t.me/Adabiyyatsevanlar
م. خوشنام

داشین باغرینا،
یاغیش نفسینی پیچیلدادیم !
داغین گؤزلرینه ،
دومان یوخوسونو سایاقلادیم !
بولاق دؤیۆنتۆسۆنه،
دوْداقلارینی جۆرۆلده دیم !...
نه چیچه ییم چاتلادی !
نه ساچیم آغاردی !
گؤزلریم نه دن بس -
دوْلدو ، بوشالدی، دوْلدو !...
منه نه اوْلدو؟!...
نه ؟!...

باشیمی آلیب داغلارا دۆشسم یئری وار،
اوْدا اوْلمور!...
اوْلمور!...
قینامامنی اولمور!...
توتالیم داغالارا قاچدیم ،
باشیما هانسی داشی سالیم ؟
هانسی کۆلۆ اله ییم ؟
سنسیز نئجه گئجه له ییم ؟
نئجه ؟!...

قوْللارین منی داریخمازمی ؟
دوداقلارین منی تیتره مزمی؟
گؤزلرین !...
اوْوف گؤزلرین منی ،مندن آلان گؤزلرین-
وسمه ده اوْلابیلمه دیم ،
باری قاشلارینا  چه کیلم !
گؤزلرینه باخماق اۆچۆن -
اۆستن ایییلیب اۆزه رینه تؤکۆلم !...

الجک ده اوْلابیلمه دیم،
- اللرینه تاخیلام !
نییه من بیر بئله پاخیلام ؟!
نییه ؟!...

بیلیرسن نه دۆشۆنۆرم ؟!...
منی اۆره یینه گؤم -
سنلی اؤلۆم یاشام دان داها دا شیرین !...

اۆشۆیۆرم جانیم ،
چوْوووخ یوْرقونام نفسیم ،
سسینی، قوخونو ،
نفسینی اؤزله دیم نفسیم !...
نفسینی !...

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
سحر_خیاوی

سئوگیسیز،اینامسیز آدیم(بیر یاشام حیکایه‌سی)


اورتاق بیر علاقه یعنی یوخ ایمیش؟!
لال اولور کلمه‌لر ایکیمیز آرا
گیله‌مده یاشلانیر گیلئیلی سؤزلر
دیلیمه گلدیک‌ده قالیر آوارا

بئینیمده قایناشیر دوشونجه‌لریم
قلمه، کیتابا پناهلانیرام
ائوینه قایغیسیز، اَره قایغیسیز
بو آغیر سوچلارا گوناهلانیرام

گؤتوروب قلمی قارا گؤیومه
بیر قوجاق یاغیشلی بولود چکیرم
یئنه ده قلبیمین شورانلیغینی
دیرناقلا شوملاییب اومود اَکیرم

نه تئز سونا چاتدی سئوگی سؤزلری!
نه تئز آلچاقلاشدی آرزو گؤیوموز!
سؤز وئردیک سونادک آیریلماریق بیز
آخمادی بیر آرخا سانکی سویوموز!

ازلدن سهویمیش قدملریمیز
بو یوک سون منزله چاتمایاجاقمیش
اوچوب اودامیزدان سعادت قوشو
چیینیمیزده میشیل یاتمایاجاقمیش!

آمما کی بو تیترک یووانین ایچره
پناهسیز، گوناهسیز سئرچه‌لر یاتیب
اونلار نئیله‌سینلر یانلیش سئچمیشیک؟!
اونلار نئیله‌سینلر گَمی‌میز باتیب؟!

حوّا گوناهی تک بو آغیر یوکو
اؤلوم چاغینادک دولاندیراجام
یاشام آجیغینا، فلک رغمینه
دئیه‌جم: "خوشبختم"، ایناندیراجام

ائله یالان دئیه‌جم اؤزوم اینانام
چئوره‌دن آلقیشلار سئلله‌نه بیزه
ائله یالان دئیه‌جم آجی تیکانلیق
اوتانجدان قیزاریب گول‌لَنه بیزه!

اوزاق صاباحلاردا گُور تورپاغیمدا
شورانلیق قلبیمدن تیکان بیته‌جک
نه یاخشی، سئوگیسیز، اینامسیز آدیم
قالین تیکانلیقدا گؤزدن ایته‌جک!!

https://t.me/Adabiyyatsevanlar
بهروز مطلّب‌زاده

«یاکوف استالین» و همسایۀ ما «آقای واگنِر»!


▪️ تازه به شهرِ اِسِنEssen * آمده ایم.
ساختمانِ محلِّ زندگی ما چهار طبقه است، و در مجموع چهارده خانواده درآن زندگی می‌کنند. خانواده هائی با ملّیت‌ها و فرهنگ‌های مختلف.
پنچ خانوادۀ آلمانی، و بقیه خانواده‌هائی از کشورهای ایران، ترکیّه، اوکراین، کامرون، کوسوو، و...
آقای «واگنِر» که آلمانیِ اصیل است، با همسرش در طبقۀ سوّمِ همین ساختمان که ما مستأجرش هستیم زندگی می‌کند. سنّ وُ سال‌اش بالاست، قدّی کوتاه دارد و لاغراَندام است، هنگامِ راه‌رفتن می‌لنگد و پای راست‌اش را به دنبالِ خود می‌کشد، انگار که پایش مصنوعی باشد، با این‌همه، خودش را از تک وُ تا نمی‌اندازد، سینه‌اش را جلو می‌دهد و مانند آدم‌های «عصا قورت داده» شَقّ وُ رَقّ  راه می‌رود.
صورت استخوانی و تکیدۀ آقای واگنِر حسابی پُر از چین وُچروک است، وقتی حرف می‌زند، دندان‌های مصنوعی‌اش مانند کلاویه‌های یک پیانوی قدیمی لقّ می‌زند و تکان می‌خورد، طوری که آدم فکر می‌کند، هرآن ممکن است دندان‌ها از دهان‌اش بیرون بپرند.
آقای واگنِر با هیچ‌کدام از همسایه ها رابطۀ تنگاتنگ ندارد، رابطه‌اش با همه رسمی و حساب شده است. زیاد اهلِ معاشرت نیست، با هیچ کس زیاد حرف نمی‌زند، وقتی با یکی از همسایه ها رودررو می شود، حدّاکثر «صبح به‌خیر»، «روز به‌خیر»، «شب به‌خیر» و یا «بیتِه» (لطفا) و «دانکِه!» (خواهش می‌کنم)، همین.
همسرِ پیرِ آقای واگنر امّا، برخلافِ خودش مهربان است، با همۀ همسایه‌ها سلام‌وُعلیک می‌کند، لاغراَندام است و قدِّ نسبتأ بلندی دارد، با صورتی نحیف و رنگ‌پریده، چهرۀ سفید و مهتابی‌رنگ‌اش آدم را به یادِ بالِرین‌ها می‌اندازد. وقتی حرف می‌زند نفس‌نفس می‌زند، کلمات را به سختی از راهِ گلو به دهان منتقل می‌کند. تا کلمات ازگلو و دهان‌اش عبور کنند و بر زبان‌اش جاری شوند، ترس آدم را برمی‌دارد که نکند نفس‌اش بند بیاید.
▪️ تا یادم نرفته بنویسم که شغلِ شریفِ من درشهرِ اِسِن رانندگی است. بله، رانندۀ تاکسی هستم. یعنی از جماعتِ بنی هندل، و از آن‌‎جا که تاکسی از آنِ خودم است، هر وقت که بخواهم کارم را شروع می‌کنم و هر وقت هم که بخواهم کارم را تعطیل می‌کنم، به قول معروف دستِ خودم است وُ سرِ خودم.
اکنون ساعت، هشتِ صبح را نشان می‌دهد. صبحانه را خورده ام و خودم را آماده کرده ام تا کارم را شروع کنم. درحالِ پوشیدن کفش‌هایم هستم که صدای زنگِ در بلند می‌شود. در را که باز می‌کنم، با تعجّب می‌بینم که آقای «واگنِر»، همسایۀ طبقۀ سوّم، پشتِ در ایستاده است.
سلام می کنم و مانند خودِ آلمانی‌‎ها، بی آن‌که برای داخل‌شدن تعارف‌اش کنم، با لحنی جدّی امّا دوستانه می‌گویم:
-«صبح به‌خیر آقای واگنِر، بفرمائید، امری داشتید؟ چکار می‌توانم برایتان انجام بدهم؟»
دهان که بازمی کند، دندان‌های فکِّ بالا و پائین‌اش مانند کلاویه های پیانو بالا و پائین می‌شود و با صدائی خش‌دار می‌گوید:
-«ببخشید که مزاحم شدم، فردا بعدازظهر، پسرِ من از سوئیس می‌آید، می‌خواستم ببینم شما می‌توانید مرا هم بردارید، با هم برویم او را از فرودگاهِ دوسِلدورف بیاوریم؟»
می‌گویم:
-«بله البته، با کمالِ میل، چرا که نه؟ پسرتان چه ساعتی به فرودگاهِ دوسِلدورف می رسند؟»
می‌گوید:
«هواپیمای او ساعتِ شش وُنیم بعدازظهر به دوسِلدورف می‌رسد، خواهش می‌کنم اوّل به من بگید که چقدر کرایه می‌گیرید؟»
میزانِ کرایۀ تاکسی از فرودگاهِ دوسِلدورف تا شهرِ اِسِن را به او یادآوری می‌کنم و با درنظرگرفتنِ درصدی به عنوانِ تخفیف، مبلغی را می‌گویم. ظاهرا مظنّه دست‌اش است و قیمت‌ها را خوب می‌داند، از مبلغِ پیشنهادی من استقبال می‌کند. قرار می‌شود فردا عصر او را هم بردارم و با هم به فرودگاه برویم. پس از تشکّر، خداحافظی می‌کند و می‌رود.
▪️ از روزی که پسرِ آقای واگنِر را از فرودگاهِ دوسِلدورف به خانه آورده و دو روز بعد هم او را به فرودگاه رسانده‌ام، آقای واگنِر، مشتری همیشگیِ من شده است. او هر وقت که نیاز به تاکسی دارد زنگِ درِ خانۀ ما را می‌زند و اگر من خانه باشم، روز و ساعتی که تاکسی لازم دارد را می‌گوید، و اگر خانه نباشم، روز و ساعتِ مورد نظرش را روی یک تکّه کاغذِ سفید و تمیز می‌نویسد و به همسرم می‌دهد.
▪️ اکنون چند سالی است که آقای واگنِر مشتری هر روزۀ من است، حسابی با هم اُخت شده‌ایم، الآن دیگر از آن حالتِ شَقّ وُ رَقّی که در گذشته داشت و سعی می کرد تا هر طور که شده فاصله‌ای بین خودش و دیگران ایجاد کند، خبری نیست.
متاسفانه سخت بیمار است. چند ماهی است که دکترها گفته اند سرطان دارد.
آقای واگنِر، اکنون دیگر حتّی برای خرید و رفتن به دکتر و بیمارستان و خلاصه هر کارِ ریز وُ درشتِ دیگری که بیرون از خانه داشته باشد، تاکسی سفارش می‌دهد.
چرایش را نمی‌دانم، امّا می‌دانم که خیلی به من اعتماد دارد و هر روز هم که می‌گذرد بر میزانِ اعتمادش نسبت به من افزوده می‌شود. هر بار که سوارِ تاکسی می‌شود و کنارِ دست‌ام می‌نشیند، سفرۀ دل‌اش را باز می‌کند و تا می‌تواند دردِ دل می‌کند.
تازگی‌ها از لابلای صحبت‌هایش فهمیده‌ام که در دورانِ جنگِ جهانی دوّم، او یکی از افسرانِ جوان ارتشِ آلمانِ هیتلری بوده، در بخشِ اطّلاعاتِ ارتش کار می‌کرده، در شعبه ای که از نظامیان اسیرِ ارتشِ سُرخ بازجوئی می‌کرده‌اند...
داستان‌های شگفت انگیزی از دورانِ جنگ نقل می‌کند.
بعضی وقت‌ها، در گرماگرمِ خاطره‌گوئی‌هایش، ناگهان سکوت می‌کند و حرف‌هایش را نیمه‌کاره رها می‌کند، آبِ دهان‌اش را قورت می‌دهد، سپس چشمان‌اش را می‌بندد و با خستگی سرش را به پشتیِ صندلی تکیه می‌دهد. در چنین مواقعی، چهره‌اش، کاملا عبوس و درهم می‌شود، طوری‌که پنداری چیزی از درون او را گَزیده است.
من، بیش‌ترِ وقت‌ها، بی‌آن‌که چیزی بگویم، فقط به حرف‌هایش گوش می‌دهم، سعی می‌کنم شنوندۀ خوبی باشم و به هیچ وجه وسطِ حرف‌اش نپرم. سکوتِ من و اشتیاقی که برای شنیدنِ حرف‌هایش از خود نشان می‌دهم، او را بیش‌تر به سرِ شوق می‌آورد تا داستان‌های هرچه بیش‌تری نقل کند. من تا به حال به او نگفته‌ام که اندیشۀ چپ دارم. مطمئن‌ام که او با همۀ اعتمادی که به من پیدا کرده است، اگر بداند که یک عنصرِ چپ و کمونیست هستم، از بازگوئی بسیاری از خاطرات‌اش خودداری خواهد کرد.
بارِ آخر، یعنی همین دو-سه روز پیش که او را به دکتر می‌بُردم، از اردوگاه‌های اُسَرای جنگی در هامبورگ و از اردوگاهِ کارِ اجباری «زاکسِن هائوزِن» در نزدیکی‌های شهرِ برلین گفت، و این‌که چطور «یاکوف جوگاشویلی» فرزندِ ارشدِ استالین، رهبرِ اتِحادِ جماهیرِ شوروی را که در 16 ژوئیه سال 1941 در جبهۀ اسمولنسک به اسارتِ نیروهای آلمان درآمده بود، به قرارگاهِ آن‌ها منتقل کردند.
▪️ دوسه روز است که آقای واگنِر، اصلا حالش خوب نیست. سرطانِ ریه پیش‌رفت کرده و مِتازتاز در جانِ رنجورش ریشه دوانده است. امروز ساعت یک بعدازظهر باید او را پیشِ دکتر ببرم. کمی زودتر از قرارمان به سراغ‌اش می‌روم. تاکسی را درست در مقابلِ درِ ورودی ساختمان نگه می‌دارم و با آسانسور خودم را به آپارتمان آقای واگنِر و همسرش می‌رسانم. او لباس‌اش را پوشیده و آماده است. مرا که می‌بیند از جا نیم‌خیز می‌شود. دست‌اش را می‌گیرم، کمک‌اش می‌کنم تا با آساسور پائین برویم. درِ سمتِ شاگرد را باز می‌کنم و به او کمک می‌کنم تا بنشیند. با بی‌حالی، پای چپ‌اش را داخلِ تاکسی می‌گذارد و روی صندلی آوار می‌شود.
کمربندِ ایمنی‌اش را می‌بندم، پشتِ فرمان می‌نشینم و راه می‌اُفتیم. هنوز مسافتِ چندانی نرفته ایم، که سرِ اوّلین چهارراه، چراغ قرمز می‌شود، به محضِ این‌که ماشین را نگه می‌دارم، رویش را به طرفِ من برمی‌گرداند و با لبخندی کم‌رنگ که به سرعت رنگ می‌‎بازد و در چهرۀ رنگ‌پریده‌اش محو می‌شود، می‌گوید :
-«امروز یک سری عکس آورده‌ام که بِهِتون نشان بدهم... مالِ خیلی وقتِ پیش است... چهل-پنجاه سال پیش... عکس‌های قدیمی...».
آقای واگنِر، پاکتِ نامۀ رنگ وُ رو رفته‌ای را از جیبِ بغلِ خود بیرون می‌آورد، درِ پاکت را باز می‌کند و یک عکسِ سیاه‌وُسفید از آن بیرون می‌کشد و به طرفِ من می‌گیرد. دست‌ام را دراز می‌کنم و آن‌را می‌گیرم، در همین لحظه چراغ سبز می‌شود، مجبور می‌شوم حرکت کنم. تا به مطبِ دکتر برسیم، پشتِ هر چراغ قرمز، عکسی را به دست‌ام می‌دهد و من آن‌را می‌بینم و به او برمی‌گردانم.، تعدادِ عکس‎ها هفت-هشت‌تا بیش‌تر نیست.
 

در یکی از عکس‌ها، جوانِ درشت‌اندامِ سی-سی وُ پنج سالۀ خوش‌سیمائی که پالتوی نظامیِ جلوبازی به تن دارد و ظاهرا دستان‌ش هم از پشت بسته شده، در میانِ سه نظامی ارتشِ آلمانِ نازی دیده می‌شود. کمی دورتر از آن‌ها، چند نفر با لباسِ شخصی ایستاده و درحالی‌که دست به کمرِ خود زده‌اند، دارند با حیرت آن‌ها را نظاره می‌کنند. چهرۀ جوانی که پالتو بر تن دارد و دستان‌اش از پشت بسته شده، برایم بسیار آشنا است، باید آن عکس را جائی دیده باشم، امّا هرچه فکر می‌کنم هیچ به خاطر نمی‌آورم که کیست. عکس را به آقای واگنِر برمی‌گردانم، او عکسِ دیگری به دست‌ام می‌دهد، باز هم همان جوان است، امّا این بار در میانِ چهار نظامیِ نازی، همان پالتوی زُمخت و کَت وُ کُلفت را به تن دارد، امّا در این عکس، دستان‌اش باز است، در فاصلۀ چند متری آنان، بازهم تعدادی لباس شخصی با بهت و تعجّب نظاره‌گرِ آنها هستند. می‌پرسم :
- «آقای واگنِر، این جوان که دراین وسط ایستاده کیست؟»
می‌گوید :
-«یاکوف جوگاشویلی**... پسرِ بزرگِ استالین... می‌شناسی؟»
انگار که تا به حال آن نام را نشنیده باشم، خودم را به ندانستن می‌زنم، با بی‌تفاوتی شانه بالا می‌اندازم و می‌گویم :
- «کی؟ جاشگی ویلی؟... نه، متاسفانه نمی‌شناسم!... کی هست؟»
می‌خواهد چیزی بگوید که سرفه‌اش می‌گیرد، پس از چند سرفۀ پی‌درپی، سکوت می‌کند، سینه‌اش را صاف می‌کند، و با چشمانی نیمه‌باز به نقطه‌ای نامشخّص خیره می‌‎شود، انگار که درآن دوردست‌های اُفُق، چیزی توجه‌اش را جلب کرده باشد،. لحظاتی در سکوت می‌گذرد، بعد به آرامی، رویش را به طرفِ من برمی‌گرداند و لب‌هایش تکان می‌خورند، با صدائی نجواگونه که انگار با خودش حرف بزند می‌گوید:
-«روزِ شانزدهم ژوئیه سال 1941 خبر دادند که در جبهۀ اسمولنسک، در نزدیکی‌های ویتِبسک، تعدادی از افسرانِ تانکیستِ ارتشِ شوروی به اسارت گرفته شده اند. در بازجوئی های اولیه از افسرانِ به اسارت گرفته شده کاشف به عمل آمده بود که «یاکوف جوگاشوویلی» پسرِ بزرگِ استالین هم که از افسرانِ تانکیستِ ارتشِ شوروی بود، در میانِ اسیران است. از مرکز دستور داده شد تا هرچه زودتر او را به پشتِ جبهه منتقل کنند، یاکوف استالین به اردوگاهی در حومۀ «هامبورگ» منتقل شد، مدتی در آن‌جا تحتِ بازجوئی بود، بعدها به یک اردوگاهِ دیگر در اطرافِ شهرِ «لوبِک» انتقال داده شد. بازجوئی‌های زیادی از او شد، امّا خیلی کلّه شقّ بود.
هنگامی که بازجوئی‌های یاکوف استالین تمام شد، او را به اردوگاهِ کارِ اجباری «زاکسِن هائوزِن» در نزدیکی‌های برلین فرستادند. اردوگاهِ زاکسِن هائوزِن، اردوگاهِ بزرگ‌تر و مجهّزتری بود. اردوگاهی که دورتادورَش به وسیلۀ سیم‌های خارداری که به برق وصل بود، محافظت می‌شد.
پس از انتقال یاکوف به زاکسِن هائوزِن، با روس‌ها تماس گرفته شد، آلمان بسیار تلاش کرد تا او را با «فریدریش پائولوس» تنها فِلد مارشالِ آلمانی که روس‌ها به اسارت گرفته بودند معاوضه کند، امّا این پیشنهادِ آلمان مورد پسندِ استالین واقع نشد، استالین آن پیشنهاد را با قاطعیّت ردّ کرد و در پاسخِ آلمان، این پیام را فرستاد :
«همۀ سربازانِ شوروی فرزندانِ من هستند، من یک سربازِ ساده را با یک ژنرال عوض نمی‌کنم!»
ما حتّی تلاش کردیم تا پسرِ استالین را با «لئو رودولف» خواهرزادۀ هیتلرکه او هم درآن زمان در اسارتِ روس‌ها بود، عوض کنیم، امّا استالین، باز زیرِ بار نرفت و این پیشنهاد را هم ردّ کرد، مرغِ او فقط یک پا داشت، پدروُپسر، هردو آدم‌های سرسخت، لج‌باز وکلّه شقّی بودند.
جنگ هم‌چنان ادامه داشت، یاکوف پسرِ استالین نزدیک به دو سال بود که در دستِ ما اسیر بود و در اردوگاهِ زاکسِن هائوزِن به‌سر می‌بُرد. در روزهای آخر، او به‌شدّت عصبی و ناآرام بود، مرتّب راه می‌رفت و پرخاش می‌کرد تا این‌که روزِ چهاردهمِ آوریل 1943 خبر رسید که یاکوف استالین، در اثرِ تیراندازی یکی از نگهبان‌های اردوگاهِ زاکسِن هائوزِن، به نام «کُنراد هارفیک» کُشته شده است. براساسِ گزارش ‌ائی که تهیّه شد، گفته می‌شد که یاکوف، مدّتی داشته در کنارِ سیم‌های خاردارِ متّصل به برق قدم می‌زده، نگهبان‌ها، حدس می‌زده‌اند که او نقشۀ فرار دارد، آن‌ها او را زیرِ نظر می‌گیرند، حتّی چند بار به او تذکّر می‌دهند که به سیم‌خاردارها نزدیک نشود و از آن‌ها فاصله بگیرد و الّا به او تیراندازی می‌کنند.
در یکی از همین هُشدارها، یاکوف، ناگهان با خشم خطاب به نگهبان فریاد می‌زند:
-«شلّیک کن حرام‌زاده!»
یاکوف، این را می‌گوید و به طرفِ سیم‌های خاردار هجوم می‌برد، "کُنراد هارفیک" نگهبانی که چندان فاصله‌ای از او نداشته سرِ او را نشانه می‌گیرد و شلّیک می‎‌کند. یاکوف استالین درحالی‌که خود را به روی سیم‌خاردارها انداخته بود، با جمجمه‌ای متلاشی‌شده جان می‌بازد...».
آقای واگنر، نفسِ عمیقی می‌کشد، سپس سکوت می‌کند... سکوتی طولانی. نگران می‌شوم، کمی به جلو خم می‌شوم و نگاهش می‌کنم. چشمان‌اش را بسته است، سینه‌‎اش به آرامی بالا و پائین می رود.
بی آن‌که چیزی بگویم به راهم ادامه می دهم.
به مقابلِ مطب دکتر می‌رسیم. ماشین را جلوی مطب نگه می‌دارم، او را به داخلِ مطب می‌برم. قرار می‌گذاریم وقتی که کارش تمام شد تلفن بزند تا بروم دنبال‌اش...
▪️ پس از دو ساعت، تلفن زنگ می‌زند، از مطبِ دکتر است. خبر می دهند که آقای واگنِر کارش تمام شده است، باید هرچه زودتر او را به خانه‌اش برگردانم. به سراغ‌اش می‌روم. خسته به نظر می رسد، رنگِ صورت‌اش پریده است. کمک‌اش می‌کنم، از مطب خارج می‌شویم، آهسته و با گام‌های شمرده به طرفِ ماشین می‌رویم، ماشین را دور می‌زنیم، درِ جلوی ماشین را برایش باز می‌کنم تا بنشیند، روی صندلیِ کنارِ راننده می‌نشیند، به پشتی تکیه می‌دهد، نفسِ عمیقی می‌کشد و پس از بستنِ کمربندِ ایمنی، دوباره چشمان‌اش را می‌بندد.