«حکیم عمر خیامین« رباعیلری تورکجه میزه ترجمه اولدو.
تانینمیش شاعیر، یازیچی« رحیم کاویان» جنابلارینین «حکیم عمر خیامین» رباعیلریندن ترجمه سی تورکجه میزده ایشیق اوزو گوردو بو دیرلی اثری اسلامشهرین گلباران نشر منتشر ائدییب.
ادبیات سئونلر اوخوجو سو بول اولسون دئییه اوستاد« کاویانی» بو موناسیبته تبریک ائدیر.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
تانینمیش شاعیر، یازیچی« رحیم کاویان» جنابلارینین «حکیم عمر خیامین» رباعیلریندن ترجمه سی تورکجه میزده ایشیق اوزو گوردو بو دیرلی اثری اسلامشهرین گلباران نشر منتشر ائدییب.
ادبیات سئونلر اوخوجو سو بول اولسون دئییه اوستاد« کاویانی» بو موناسیبته تبریک ائدیر.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
«مسعود_اسلامی»
«تتیکلر توْی توتمادان گل»
زامان باشیما دئییل اورییمه سو، داش دوشوب
برهلیر گؤزلریمه گئجهنی سحر
سیمیتلر یالقیزلیغیمی بوراخمادا
شهرین شیرین یوخوسونو،
قیزارداجاق کؤیسومده اولدوز چیچهیی
تتیکلر توی توتمادان گل،
گل بوشالت روحومون اینحهلییینی گؤزلرینین شارابینا
کئفلهنیم دوشونمهییم زیرنا سسینی!
و دان ایشیغی قورخو دامارلاریما ایشلهمهده آدینی،
هاوا قییها چکیب قیژیلدادار مرمیلری
کئفلی دامارلاریمی، بوشلاماز گؤزلرین
واوندان باشقا هئچ نهیی دوشونمهرم
آمما؛
سوسوز یورقون قاییداندا اوشویهرم شارابین آتشینده
سویون گئجهلرینی …
سویون؛
قیرمیزی یایلیغینی اؤرت
اوستومه قیرمیزی ملحهفهنی
یوخلاییم خییالینی سون یوخو قدهر
و بونو بیل کی؛
طبیعت اؤز ایشینه قاریشمیش بیر باشدیر
دوغونو دوغورسا دا گونش
باتینی قان چاناغی باشینا چکیب
یاتدیغینی مجبوردور.
آمما سن اؤز اللرینله چیراغینی اوفلهییر
سحرینی سیله ده بیلرسن یئددینجی گؤیون
تاوانینی سؤکوب ماساسینی،
چئویره ده بیلرسن سونونجو قاتدا
بو ایشلر اللرینیزله یاپیلار سئوگیلیم
دیرناقلارینیزین رنگی ده دهییشمز اوردا
و کیمسه سنی دلی ده دئمز منی!
یورولسام دا یاتیردا بیلمییهجک
سئوینجیمی، گؤزلرین …
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
«تتیکلر توْی توتمادان گل»
زامان باشیما دئییل اورییمه سو، داش دوشوب
برهلیر گؤزلریمه گئجهنی سحر
سیمیتلر یالقیزلیغیمی بوراخمادا
شهرین شیرین یوخوسونو،
قیزارداجاق کؤیسومده اولدوز چیچهیی
تتیکلر توی توتمادان گل،
گل بوشالت روحومون اینحهلییینی گؤزلرینین شارابینا
کئفلهنیم دوشونمهییم زیرنا سسینی!
و دان ایشیغی قورخو دامارلاریما ایشلهمهده آدینی،
هاوا قییها چکیب قیژیلدادار مرمیلری
کئفلی دامارلاریمی، بوشلاماز گؤزلرین
واوندان باشقا هئچ نهیی دوشونمهرم
آمما؛
سوسوز یورقون قاییداندا اوشویهرم شارابین آتشینده
سویون گئجهلرینی …
سویون؛
قیرمیزی یایلیغینی اؤرت
اوستومه قیرمیزی ملحهفهنی
یوخلاییم خییالینی سون یوخو قدهر
و بونو بیل کی؛
طبیعت اؤز ایشینه قاریشمیش بیر باشدیر
دوغونو دوغورسا دا گونش
باتینی قان چاناغی باشینا چکیب
یاتدیغینی مجبوردور.
آمما سن اؤز اللرینله چیراغینی اوفلهییر
سحرینی سیله ده بیلرسن یئددینجی گؤیون
تاوانینی سؤکوب ماساسینی،
چئویره ده بیلرسن سونونجو قاتدا
بو ایشلر اللرینیزله یاپیلار سئوگیلیم
دیرناقلارینیزین رنگی ده دهییشمز اوردا
و کیمسه سنی دلی ده دئمز منی!
یورولسام دا یاتیردا بیلمییهجک
سئوینجیمی، گؤزلرین …
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
📕●کتابِ: «دیوارِ آویخته از عکس»
[ گزیدهی اشعار: #زامان_پاشازاده ]
■ترجمه: #ثریا_خلیق_خیاوی
■نشر: #شالگردن | چ اول بهار ۱۴۰۲ | قیمت: پنجاههزار تومان |
🔺لینکِ خریدِ این کتاب از سایتِ نشرِ شالگردن ↓ ↓
https://shalgardanpub.com/product/دیوار-آویخته-از-عکس
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
[ گزیدهی اشعار: #زامان_پاشازاده ]
■ترجمه: #ثریا_خلیق_خیاوی
■نشر: #شالگردن | چ اول بهار ۱۴۰۲ | قیمت: پنجاههزار تومان |
🔺لینکِ خریدِ این کتاب از سایتِ نشرِ شالگردن ↓ ↓
https://shalgardanpub.com/product/دیوار-آویخته-از-عکس
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
#تهران_کیتاب_سرگیسی
#نمایشگاه_کتاب_تهران
🔴آذربایجان ناشیرلری
🔵ناشران آذربایجان
🔺ساوالان ایگیدلری
راهرو ۱۰، غرفه ۲۸
🔺آذرتوران و نباتی
راهرو ۲۳، غرفه ۶
🔺اختر
راهرو ۱، غرفه ۶
🔺حکیم نظامی گنجوی
راهرو ۷ غرفه ۴
🔺دورنالار
راهرو ۸، غرفه ۱۸
🔺آذربایجان
راهرو ۳، غرفه ۲۴
🔺یاران
راهرو ۲۵، غرفه ۲۱
🔺 راهرو - غرفه ۴۰
آیدین ساو نشریاتی،
🔺شانی
راهرو۱۱غرفه۱۹
🔺اوغوزخان
راهرو۲۴غرفه۳۱
🔺قالان یورد
راهرو۱۳غرفه ۲۰
🔺ییلاق قلم
راهرو۲۵غرفه۲۷
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
#نمایشگاه_کتاب_تهران
🔴آذربایجان ناشیرلری
🔵ناشران آذربایجان
🔺ساوالان ایگیدلری
راهرو ۱۰، غرفه ۲۸
🔺آذرتوران و نباتی
راهرو ۲۳، غرفه ۶
🔺اختر
راهرو ۱، غرفه ۶
🔺حکیم نظامی گنجوی
راهرو ۷ غرفه ۴
🔺دورنالار
راهرو ۸، غرفه ۱۸
🔺آذربایجان
راهرو ۳، غرفه ۲۴
🔺یاران
راهرو ۲۵، غرفه ۲۱
🔺 راهرو - غرفه ۴۰
آیدین ساو نشریاتی،
🔺شانی
راهرو۱۱غرفه۱۹
🔺اوغوزخان
راهرو۲۴غرفه۳۱
🔺قالان یورد
راهرو۱۳غرفه ۲۰
🔺ییلاق قلم
راهرو۲۵غرفه۲۷
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
«ائلیار پولاد» ادبیات سئونلر گوزگوسونده
زمان:بوگئجه سه شنبه1402/2/26
ساعات: 21
فیلم چکلیشی:«مرجان منافزاده»
آپاریجی:«کریم قربانزاده»
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
زمان:بوگئجه سه شنبه1402/2/26
ساعات: 21
فیلم چکلیشی:«مرجان منافزاده»
آپاریجی:«کریم قربانزاده»
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
«سخاوت عزتی» عندلیب
گلمهدی، گلمهدی
او بولود بیزدن اینجییب،
آخدی گلمهدی، گلمهدی.
حسرتینه یئری، گویو،
یاخدی گلمهدی، گلمهدی.
داغلار قیسیر قالدی قارا،
چؤل، کؤوشنی باسدی قارا،
کیمدن، نهدن باهار بورا
قورخدو گلمهدی، گلمهدی.
سئچیلمیر سولوسو دئمی،
چکیلیب گؤزونون نمی،
او بولاغین منیم کیمی!
باختی گلمهدی، گلمهدی.
بیز یاشامین داغین، دوزون،
سورونوروک دیزین- دیزین!
حایف بیر چوخ ایشیمیزین-
واختی گلمهدی، گلمهدی.
«عندلیب» آغرییر اورک،
سولوب لاله، ایتیب چیچک!
اوزاقلاردا قوجا شیمشک_
چاخدی گلمهدی، گلمهدی.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
گلمهدی، گلمهدی
او بولود بیزدن اینجییب،
آخدی گلمهدی، گلمهدی.
حسرتینه یئری، گویو،
یاخدی گلمهدی، گلمهدی.
داغلار قیسیر قالدی قارا،
چؤل، کؤوشنی باسدی قارا،
کیمدن، نهدن باهار بورا
قورخدو گلمهدی، گلمهدی.
سئچیلمیر سولوسو دئمی،
چکیلیب گؤزونون نمی،
او بولاغین منیم کیمی!
باختی گلمهدی، گلمهدی.
بیز یاشامین داغین، دوزون،
سورونوروک دیزین- دیزین!
حایف بیر چوخ ایشیمیزین-
واختی گلمهدی، گلمهدی.
«عندلیب» آغرییر اورک،
سولوب لاله، ایتیب چیچک!
اوزاقلاردا قوجا شیمشک_
چاخدی گلمهدی، گلمهدی.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
«صائب تبریزی»
کردم از
"دین و"
"دل و"
"هوش و"
"خرد"
قطع نظر
من همان روزی که دیدم
"چشم ِ عیار ِتو را"
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
کردم از
"دین و"
"دل و"
"هوش و"
"خرد"
قطع نظر
من همان روزی که دیدم
"چشم ِ عیار ِتو را"
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
«پرویز شهریاری»
آرزو کنیم اندیشهها به هم نزدیک شوند. جوانههای دوستی و عدالت امکان رشد یابند. گرسنگی، بیسوادی و جهل از همهی سرزمینها رخت بربندد. بیماری و رنجوری ناشی از بیغذایی و بیدوایی دامن کودکان ما را نگیرد. انسان به حرمت انسانی خود برسد. حاکمیت زور و سرمایه از جهان بر افتد و انسان از بردگیِ سرمایه نجات یابد. وجدانها آزاد باشند و انسان سرانجام به زندگی انسانی خود برسد.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
آرزو کنیم اندیشهها به هم نزدیک شوند. جوانههای دوستی و عدالت امکان رشد یابند. گرسنگی، بیسوادی و جهل از همهی سرزمینها رخت بربندد. بیماری و رنجوری ناشی از بیغذایی و بیدوایی دامن کودکان ما را نگیرد. انسان به حرمت انسانی خود برسد. حاکمیت زور و سرمایه از جهان بر افتد و انسان از بردگیِ سرمایه نجات یابد. وجدانها آزاد باشند و انسان سرانجام به زندگی انسانی خود برسد.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Forwarded from ادبیات سئونلر
نامه های «احسان طبری» به «ژاله اصفهانی»
بومکتوبلارین موضو لاری تام ادبیات دیر خصوصیله تنقید ادبیات سئونلر بو آچیدان(ادبی تنقید) باخیمیندان بو نامه لرین هرهفته چهارشنبه گونوبیرینی نشر ائده جک اومود ائدیریک سایین اوخوجولاریمیزا فایدالی اولا.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
بومکتوبلارین موضو لاری تام ادبیات دیر خصوصیله تنقید ادبیات سئونلر بو آچیدان(ادبی تنقید) باخیمیندان بو نامه لرین هرهفته چهارشنبه گونوبیرینی نشر ائده جک اومود ائدیریک سایین اوخوجولاریمیزا فایدالی اولا.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
سپتامبر ۱۹۷0 [4 مهر 1349]
ژاله عزیز را قربان،
نامه ۲۵ اوت ۱۹۷۰ "از ساحلِ دریای بالتیک" رسید و مایۀ شادمانی و سپاسِ آذر و من شد. اُمید است استراحت خوش گذشته باشد و ژاله عزیز جسما روحا شاداب باشد.
من این روزها یک نامه به مناسبت شعرِ "تشویش" و چیزی که به جای آن در "مردم" چاپ شد فرستادم که حتما تاکنون بهدستِ تو رسیده است، ولی برای آنکه نامۀ تازۀ تو را بلاجواب نگذارم، این چند سطر را مینویسم.
دربارۀ "باز" یا "بسته" بودن احساساتِ شاعر در شعرِ او که از مهستی، ژرژ ساند، فروغ فرخزاد و غیره مثال آوردی، اتفاقاً من با همان "بستهبودنِ زبانِ شعر" یا بهتر بگویم "زبانِ احساس" موافق هستم. گوته میگوید: "تاریکیِ بیشتر، کمی روشنایی".
ابهام، پردۀ حُجبِ ادبِ شاعرانه است و لذا روشنکردنِ همۀ نورافکن ها، تصوّر نمیکنم چیزِ شاعرانهای باقی بگذارد. زیبایی به "فاصله" نیازمند است. (من این مطلب را ضمنِ یک تمثیل در "دنیا" نوشتم).
کارِ شاعر، کارِ طبیعتآزما و پزشکِ تشریحگر نیست که تمامِ بافتها، تمامِ یاختهها را زیرِ ذرّهبینِ بررسیِ بیاحساس و "عینیِ" خود، بهزیرِ روشنیِ خیرهکنندۀ علم میکشد. لذا بیپردگیِ فروغها را نمیپسندم. اینجا با نوعی "طغیانِ سرخورده" و بیماروار روبهرو هستیم، نه با یک تجلّیِ سالم و نیرومندِ روح.
به همین جهت اشعارِ تو که در آن متانتِ لَحن و تعادلِ احساس و ابهامِ شاعرانه مراعات شده، بیشتر به سننِ ادبِ اصیل وفادار است.
آنکه در مورد "آشنای من" نوشتم "شاعری اینهمه احتیاط را برنمیتابد"، از جهتِ صرفاً بیانِ ادراکِ خود بود از خطاب و هدفِ شعر و نوعی اظهارِ سپاسِ غیرمستقیم.
از آن گذشته، همانطور که کاملاً بهدرستی متذکّر شدی، وضعِ شخصیِ ما خود موجدِ مقداری ابهام و سمبولیسم است. (ضمنا در "دایرهالمعارفِ" بسیار خوبِ فارسی که اخیرا تحت نظرِ "غلامحسین مصاحب"، استادِ دانشگاه نوشته شده، سمبُل را "نُماد" (از نُمودن) ترجمه کردهاند و سمبولیسم ناچار با قبولِ پسوندِ "گرایی" که اخیراً در ایران باب شده، میشود "نُمادگرایی").
این بهطور طبیعی پیش آمده که همۀ ما به نُمادها پناه بردهایم تا از نهادها سخن گوییم. لذا زندگی ویژۀ ما نیز پردۀ دوّمی بر روی نوشتههای ما انداخته است، ولی تو و من باید راضی باشیم که در زیر این پردههای دوگانه، یک روحِ سالوس و دروغ پنهان نشده، بلکه همان قلبِ پُرخونی میتپد که آنرا در دفترِ حزبی خود بهثبت رساندهایم. زیرا اگر "نُماد" بخواهد افزارِ سالوسی و دورویی باشد، افزارِ زشتی است.
باری، با آرزوی کامیابیِ بیشتر در شعر، کماکان خواهش دارم سُرودههای تازه را برای ما، خواه برای خواندنِ خصوصی، خواه برای درج در "دنیا" یا "مردم" یا "رادیوی پ.ا" ارسال کن.
مایۀ تشکّر خواهد بود.
آذر و من به بدیعِ عزیز سلام میرسانیم و خدمتِ مهرداد و بیژیکِ عزیز ابرازِ ارادت میکنیم.
قربانِ خواهرِ عزیزم - پرویز
۴ آوریل ۱۹۷۱ [15 فروردین 1350]
ژاله عزیز را قربان،
پساز درودهای گرم به تو و خانوادۀ عزیز،
نامۀ پُر مهرِ شادباش را دریافت داشتم. من در محلّ اقامتِ خود مدّتی نبودم، لذا پاسخ را با تاخیر ارسال میدارم و بهنوبۀ خود، آذر و من برای تو، بدیعِ عزیز، بیژن و مهردادِ عزیز در سالِ نو آرزومندِ تندرستی، سعادت و کامیابی در کار، زندگی و تحصیلِ و علم و هنر هستیم.
کتابِ خود را برای تو میفرستم و اُمید است آنرا بررسی و مطالعه کرده و مرا از نظرِ خود بیخبر نگذاری.
اشعارِ تو را در شمارۀ آیندۀ "دنیا" چاپ خواهیم کرد.
قربانِ تو - پرویز
۴ آوریل ۱۹۷۱
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
ژاله عزیز را قربان،
نامه ۲۵ اوت ۱۹۷۰ "از ساحلِ دریای بالتیک" رسید و مایۀ شادمانی و سپاسِ آذر و من شد. اُمید است استراحت خوش گذشته باشد و ژاله عزیز جسما روحا شاداب باشد.
من این روزها یک نامه به مناسبت شعرِ "تشویش" و چیزی که به جای آن در "مردم" چاپ شد فرستادم که حتما تاکنون بهدستِ تو رسیده است، ولی برای آنکه نامۀ تازۀ تو را بلاجواب نگذارم، این چند سطر را مینویسم.
دربارۀ "باز" یا "بسته" بودن احساساتِ شاعر در شعرِ او که از مهستی، ژرژ ساند، فروغ فرخزاد و غیره مثال آوردی، اتفاقاً من با همان "بستهبودنِ زبانِ شعر" یا بهتر بگویم "زبانِ احساس" موافق هستم. گوته میگوید: "تاریکیِ بیشتر، کمی روشنایی".
ابهام، پردۀ حُجبِ ادبِ شاعرانه است و لذا روشنکردنِ همۀ نورافکن ها، تصوّر نمیکنم چیزِ شاعرانهای باقی بگذارد. زیبایی به "فاصله" نیازمند است. (من این مطلب را ضمنِ یک تمثیل در "دنیا" نوشتم).
کارِ شاعر، کارِ طبیعتآزما و پزشکِ تشریحگر نیست که تمامِ بافتها، تمامِ یاختهها را زیرِ ذرّهبینِ بررسیِ بیاحساس و "عینیِ" خود، بهزیرِ روشنیِ خیرهکنندۀ علم میکشد. لذا بیپردگیِ فروغها را نمیپسندم. اینجا با نوعی "طغیانِ سرخورده" و بیماروار روبهرو هستیم، نه با یک تجلّیِ سالم و نیرومندِ روح.
به همین جهت اشعارِ تو که در آن متانتِ لَحن و تعادلِ احساس و ابهامِ شاعرانه مراعات شده، بیشتر به سننِ ادبِ اصیل وفادار است.
آنکه در مورد "آشنای من" نوشتم "شاعری اینهمه احتیاط را برنمیتابد"، از جهتِ صرفاً بیانِ ادراکِ خود بود از خطاب و هدفِ شعر و نوعی اظهارِ سپاسِ غیرمستقیم.
از آن گذشته، همانطور که کاملاً بهدرستی متذکّر شدی، وضعِ شخصیِ ما خود موجدِ مقداری ابهام و سمبولیسم است. (ضمنا در "دایرهالمعارفِ" بسیار خوبِ فارسی که اخیرا تحت نظرِ "غلامحسین مصاحب"، استادِ دانشگاه نوشته شده، سمبُل را "نُماد" (از نُمودن) ترجمه کردهاند و سمبولیسم ناچار با قبولِ پسوندِ "گرایی" که اخیراً در ایران باب شده، میشود "نُمادگرایی").
این بهطور طبیعی پیش آمده که همۀ ما به نُمادها پناه بردهایم تا از نهادها سخن گوییم. لذا زندگی ویژۀ ما نیز پردۀ دوّمی بر روی نوشتههای ما انداخته است، ولی تو و من باید راضی باشیم که در زیر این پردههای دوگانه، یک روحِ سالوس و دروغ پنهان نشده، بلکه همان قلبِ پُرخونی میتپد که آنرا در دفترِ حزبی خود بهثبت رساندهایم. زیرا اگر "نُماد" بخواهد افزارِ سالوسی و دورویی باشد، افزارِ زشتی است.
باری، با آرزوی کامیابیِ بیشتر در شعر، کماکان خواهش دارم سُرودههای تازه را برای ما، خواه برای خواندنِ خصوصی، خواه برای درج در "دنیا" یا "مردم" یا "رادیوی پ.ا" ارسال کن.
مایۀ تشکّر خواهد بود.
آذر و من به بدیعِ عزیز سلام میرسانیم و خدمتِ مهرداد و بیژیکِ عزیز ابرازِ ارادت میکنیم.
قربانِ خواهرِ عزیزم - پرویز
۴ آوریل ۱۹۷۱ [15 فروردین 1350]
ژاله عزیز را قربان،
پساز درودهای گرم به تو و خانوادۀ عزیز،
نامۀ پُر مهرِ شادباش را دریافت داشتم. من در محلّ اقامتِ خود مدّتی نبودم، لذا پاسخ را با تاخیر ارسال میدارم و بهنوبۀ خود، آذر و من برای تو، بدیعِ عزیز، بیژن و مهردادِ عزیز در سالِ نو آرزومندِ تندرستی، سعادت و کامیابی در کار، زندگی و تحصیلِ و علم و هنر هستیم.
کتابِ خود را برای تو میفرستم و اُمید است آنرا بررسی و مطالعه کرده و مرا از نظرِ خود بیخبر نگذاری.
اشعارِ تو را در شمارۀ آیندۀ "دنیا" چاپ خواهیم کرد.
قربانِ تو - پرویز
۴ آوریل ۱۹۷۱
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
پارسیانجمن
بارگیری دایرهالمعارف فارسی مُصاحب - پارسیانجمن
«دایرهالمعارف فارسی» وَرنام [=عنوان] دانشنامهای است که از سوی مؤسسهی فرانکلین به سرپرستی «غلامحسین مُصاحب» و با همکاری گروهی از نویسندگان و ویراستاران به زبان پارسی در ایران نوشته شده است که آن را میتوانید در «پارسیانجمن» بارگیری کنید.
Forwarded from ادبیات سئونلر
«ائلیار پولاد» ادبیات سئونلر گوزگوسونده
زمان:بوگئجه سه شنبه1402/2/26
ساعات: 21
فیلم چکلیشی:«مرجان منافزاده»
آپاریجی:«کریم قربانزاده»
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
زمان:بوگئجه سه شنبه1402/2/26
ساعات: 21
فیلم چکلیشی:«مرجان منافزاده»
آپاریجی:«کریم قربانزاده»
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
حجت حیدری «ائلیار پولاد» ادبیات سئونلر گوزگوسونده1402/2/26
فیلم چکلیشی:«مرجان منافزاده»
آپاریجی:«کریم قربانزاده»
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
فیلم چکلیشی:«مرجان منافزاده»
آپاریجی:«کریم قربانزاده»
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
حجت حیدری «ائلیار پولاد» ادبیات سئونلر گوزگوسونده1402/2/26
فیلم چکلیشی:«مرجان منافزاده»
آپاریجی:«کریم قربانزاده»
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
فیلم چکلیشی:«مرجان منافزاده»
آپاریجی:«کریم قربانزاده»
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
حجت حیدری «ائلیار پولاد» ادبیات سئونلر گوزگوسونده1402/2/26
فیلم چکلیشی:«مرجان منافزاده»
آپاریجی:«کریم قربانزاده»
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
فیلم چکلیشی:«مرجان منافزاده»
آپاریجی:«کریم قربانزاده»
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
حجت حیدری«ائلیارپولاد»ادبیات سئونلر
گوزگوسونده1402/2/26
فیلم چکلیشی:«مرجان منافزاده»
آپاریجی:«کریم قربانزاده»
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
گوزگوسونده1402/2/26
فیلم چکلیشی:«مرجان منافزاده»
آپاریجی:«کریم قربانزاده»
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
حجت حیدری«ائلیارپولاد»ادبیات سئونلرگوزگوسونده1402/2/26
فیلم چکلیشی:«مرجان منافزاده»
آپاریجی:«کریم قربانزاده»
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
فیلم چکلیشی:«مرجان منافزاده»
آپاریجی:«کریم قربانزاده»
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
سایبن کانالداشلار نت اوقدر گوجسوز اولور کی فیلملری یوکلمک ساعاتلار واقت آپاریر، حجمی یئندیرنده ده سس کیفیتی آرادان گئدیر.
عزیز دوسلارین کی بو حاقدا بیلگیلری، مصلحتلری وار؛ لوطفن دیرلی نظرلرین بیزه یازسینلار.
عزیز دوسلارین کی بو حاقدا بیلگیلری، مصلحتلری وار؛ لوطفن دیرلی نظرلرین بیزه یازسینلار.
Forwarded from ادبیات سئونلر
اوشاق ادبیاتی
اوشاق ادبیاتی هرهفته پنجشنبه گونو ادبیات سئونلر کانالیندا .
اوشاق ادبیاتینا دایر یازیلارینیزی بیزه گوندرین .
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
اوشاق ادبیاتی هرهفته پنجشنبه گونو ادبیات سئونلر کانالیندا .
اوشاق ادبیاتینا دایر یازیلارینیزی بیزه گوندرین .
https://t.me/Adabiyyatsevanlar