یاران من بیایید با دردهایتان و بار دردتان را درزخم قلب من بتکانید.
دوستان وهمراهان اسکلت مدرسه ابتدایی«تبریز»روستای قیرخ یاشار خوی درحال اتمام است
بزودی اجرای ساندویج پنل ها شروع خواهد شد
دست یاریتان را می فشاریم
تلفن های تماس
کریم قربانزاده 09123487053
فاطمه منافزاده 09141061646
رسول اسمعیلیان 09352473587
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
دوستان وهمراهان اسکلت مدرسه ابتدایی«تبریز»روستای قیرخ یاشار خوی درحال اتمام است
بزودی اجرای ساندویج پنل ها شروع خواهد شد
دست یاریتان را می فشاریم
تلفن های تماس
کریم قربانزاده 09123487053
فاطمه منافزاده 09141061646
رسول اسمعیلیان 09352473587
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
« احمد شاملو»
شبانه
یارانِ من بیایید
با دردهایِتان
و بارِ دردِتان را
در زخمِ قلبِ من بتکانید.
من زندهام به رنج...
میسوزدم چراغِ تن از درد...
یارانِ من بیایید
با دردهایِتان
و زهرِ دردِتان را
در زخمِ قلبِ من بچکانید.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
شبانه
یارانِ من بیایید
با دردهایِتان
و بارِ دردِتان را
در زخمِ قلبِ من بتکانید.
من زندهام به رنج...
میسوزدم چراغِ تن از درد...
یارانِ من بیایید
با دردهایِتان
و زهرِ دردِتان را
در زخمِ قلبِ من بچکانید.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
دوغوم گونو حئکایهسی
یازان:«رضا جوان»
دونن یوخودا گؤردوم. هله واختیمیز وار. دا اوتوروب گونلری سایمیرام. اوزانیب بولودلاری اوخویورام. بولودلاری اوخویا بیلرسنمی؟ عیبریدیلینه اوخشار حرفلری وار. بوراخیلمیش تانینمایان بیر آسوری مزارینین داش یازیلاری کیمی. هردن چتیندی آنلاملارین سئزمک. گرک قورخمایاسان. گَرک وسواسین اولمایا. بئینن گلن ایلک آنلام ان دوغرو آنلامدی. آما بوگونلر چوخ قورخاق اولموشام. قریب بیر وسواس هوپلانیب ایچیمه. هر شئیی جوتلمک وسواسی کیمی. ساییلاری جوتلمک، آدلاری جوتلمک، آددیملاریمی قالدیریمین داشلاریندا جوتلمک، سنین فیندیق آغاجین جوتلمک، دارالنشاط یولونداکی چینارلاری جوتلمک، نئچه واختی بیلیم یوردو یولونداکی شیروانی ائولرین ناودانلاریندان، قندیل بوزلاری ساللانیب. قورخورام اوردان گئچهسن. نییه کیمسه گؤرمور اونلاری، نییه قورخمورلار، یوخسا قیریلیب یئره دوشسلر. همان یولدان گئدیسن. هئچ یولون دهییشمیسن. بیلیرم یئرسیزدی بو فیکیرلر،. بیلیرم وسواسدی. ایشدن قاییداندا، لبو ساتان کیشیدن لبو آلیرسان، کیشی لبو قابینی گؤتورنده، گؤزلویون بوغلانیر. هئچ یئری گؤرمورسن. چیخاردیب ساچاقلی شالینلا سیلیرسن. سیسلی خیابانلار، سیسلی آداملار، سیسلی نئونلار، اوشاقسی گؤزلویون شوشهسیندن گئچیر بو شهر. اومورسامیسان، باخمیرسان، یئیین- یئیین آددیملاییرسان. لبو ساتان قیوریم ساچ کیشی ده، قوشقولودور. نییه قورخموسان؟ نییه سایمیرسان؟ بوتون بو لبو ساتانلار گئجلیک یاییردیلار انقلابدا. «مرا ببوسو» اوخومامیسانمی؟ بو دؤردونجو قاتدان سن آددیملایان نوقطهلری بیر- بیره باغلاییب، لاپ ریسکلی یوللاری سئچدیینی گؤرورم. ایتیردیغین کوکلا باشماقلارینلا ائوه یئتیریرسن. قاپینی باغلایاندان سوراسین دا گؤرمورم. لبو یئمهیین. یون پاپیشلارین چیخاردیب سوبایا آسماغین. اوشوماغین. دئیینمهلرین. اوشویه اوشویه دوندورما ایستهمهیین . هئچ بیرین گؤرمورم. دؤزورم صاباح اولا. یولون دهییشمهیه سن، یئنه دارالنشاطین قاباغیندان گئچسن، قوجا سؤیودلری گئچیب، دؤنهسن چیراغا ساری. شاختا، یاناقلارین قیزاردیب لبو رنگی ائلهسین. بورنون بوز دونسون. شار گؤزلرین ایشیلداسین. نه تئز گلدی پاییز بو ایل. هئچ پاییز اولمادی. بیردن قار یاغدی. قارقالارین کال سسی بیر سحر اویاندیقدا چیرپیلدی شهرین پنجرهلرینه. نییارانام. قندیللردن موغایات اول.
ایشین آدی نمنهدی؟
نمنه جورلوسن اوردا. بیلمیرم کی، حتما یئمهلیدی. یا دا گئیمهلی، بیلسئیدیم، گؤرسئیدیم دئسئیدیم سوروشسایدیم، آددیملایاراق سسلسئیدیم دالدان، دورسایدین. تعجب ایله باخسایدین منه، تانیماسایدین یادا تانیسایدین، اؤزون ایتیرسئیدین. دئسیدیم اؤزونده گؤز اول. او قندیللردن، بوز ناودانلارین آلتیندان، سیسلی آداملاردان، گؤزلویوندن. ائشیدیرسن می؟ یوخسا کیتابلاریمی یئره سریب یولون اوسته سرگیلهسئیدیم. دوروب ورقلهسئیدین کؤهنه کیتابلاری. دویونجا گؤرردیم یاخیندان.
بئرزئنتی نیمداش اووئرکوتون، لاپ قوشقولاندیریر پولیسی. بیله بیله چاغیریش ورقلرین اونودوب یئنیرسن تاکسیدن. اؤزون دئییرسن اویانیش. چانتان دولو درگی پارچالاریلا. قایچیلا کسیلیب تیترلر. آل آرواد آیینی- افسانه خانم آلا- چئوریلیب- تیکرارلاییب گولورسن. «خانم آل، الئی بانی اولمور با» گولوشون دونور. دیرناقلارینداکی چؤهرایی لاکی، سیلسنده سیلینمهییب. بیر جینایتدن قالان ایپ اوجوسو کیمیدیر. ماشین تئز یئتیریر. یوخ اولورسان. درگیلری یئل آپاریر. تاکسیدن قورخورسان. یوخولاریندا بیر تاکسی دورمادان گئدیر. سن ده او یوخونو گؤررسن می؟ کیلاسدا تک اوتورموشام. آغاج صندل قوخوسویلا، سیلگی قوخوسو وار هاوادا. یئل شوشهنی آچیب ورقهلریمی آپاریر. ورقهلر گؤیده اوینور، الیم چاتمیر توتانمیرام.
همیشه نامه یازیرام بئینیمده. اوزون نامهلر. اؤیودلر، سئوگی سؤزلری. بیلمهدیم توتولدون، یوخسا گئتدین. هئچ بیلمیرم هارداسان. هئچ وقت ده بیلمک ایستمهدیم. قورخدوم سوروشوم. بئینیمده او آنارشیست قیز قالدی. قایتانلاری دهییشیک باغلایان قیز. چایلاری ترسینه اوزن قیز. ایکی دنه نظرسنجی فورمون قالیب. قارا خودکارینان دولدوروبسان. یئیین خط ایله. نقطهسیز خط، گاهدان اوخونمور جوملهلری. بونو دا آرتیردیم موزهمه. موسیقینی ده آرتیرا بیلمک اولار؟ ماهنیلار گاهدان، بیر شئیلر آزالدیب قوپاردیر آدامنان. هامینین گیزلتدییی بیر ماهنی وار. تکلیکده دینلهدیییی بیر ماهنی. قوبانین آغ آلماسی کیمی. نیسگیلله دولو. تامارزیلا دولو. هله بیر شیروانی ائودن گلیرسه سسی. چوخ قاردان سورا رادیو دئدی گردنه آچیلیب. گلسئیدیمسه دئیردیم گؤی مانتون گئی. کوکلا باشماقلارین، توکلریندن بیر هؤروک آییر. بور، بور، سال گؤزلرین اوستونه. اوجور قیوریم – قیوریم، اوجور داغیناق سئویرم سنی.
یازان:«رضا جوان»
دونن یوخودا گؤردوم. هله واختیمیز وار. دا اوتوروب گونلری سایمیرام. اوزانیب بولودلاری اوخویورام. بولودلاری اوخویا بیلرسنمی؟ عیبریدیلینه اوخشار حرفلری وار. بوراخیلمیش تانینمایان بیر آسوری مزارینین داش یازیلاری کیمی. هردن چتیندی آنلاملارین سئزمک. گرک قورخمایاسان. گَرک وسواسین اولمایا. بئینن گلن ایلک آنلام ان دوغرو آنلامدی. آما بوگونلر چوخ قورخاق اولموشام. قریب بیر وسواس هوپلانیب ایچیمه. هر شئیی جوتلمک وسواسی کیمی. ساییلاری جوتلمک، آدلاری جوتلمک، آددیملاریمی قالدیریمین داشلاریندا جوتلمک، سنین فیندیق آغاجین جوتلمک، دارالنشاط یولونداکی چینارلاری جوتلمک، نئچه واختی بیلیم یوردو یولونداکی شیروانی ائولرین ناودانلاریندان، قندیل بوزلاری ساللانیب. قورخورام اوردان گئچهسن. نییه کیمسه گؤرمور اونلاری، نییه قورخمورلار، یوخسا قیریلیب یئره دوشسلر. همان یولدان گئدیسن. هئچ یولون دهییشمیسن. بیلیرم یئرسیزدی بو فیکیرلر،. بیلیرم وسواسدی. ایشدن قاییداندا، لبو ساتان کیشیدن لبو آلیرسان، کیشی لبو قابینی گؤتورنده، گؤزلویون بوغلانیر. هئچ یئری گؤرمورسن. چیخاردیب ساچاقلی شالینلا سیلیرسن. سیسلی خیابانلار، سیسلی آداملار، سیسلی نئونلار، اوشاقسی گؤزلویون شوشهسیندن گئچیر بو شهر. اومورسامیسان، باخمیرسان، یئیین- یئیین آددیملاییرسان. لبو ساتان قیوریم ساچ کیشی ده، قوشقولودور. نییه قورخموسان؟ نییه سایمیرسان؟ بوتون بو لبو ساتانلار گئجلیک یاییردیلار انقلابدا. «مرا ببوسو» اوخومامیسانمی؟ بو دؤردونجو قاتدان سن آددیملایان نوقطهلری بیر- بیره باغلاییب، لاپ ریسکلی یوللاری سئچدیینی گؤرورم. ایتیردیغین کوکلا باشماقلارینلا ائوه یئتیریرسن. قاپینی باغلایاندان سوراسین دا گؤرمورم. لبو یئمهیین. یون پاپیشلارین چیخاردیب سوبایا آسماغین. اوشوماغین. دئیینمهلرین. اوشویه اوشویه دوندورما ایستهمهیین . هئچ بیرین گؤرمورم. دؤزورم صاباح اولا. یولون دهییشمهیه سن، یئنه دارالنشاطین قاباغیندان گئچسن، قوجا سؤیودلری گئچیب، دؤنهسن چیراغا ساری. شاختا، یاناقلارین قیزاردیب لبو رنگی ائلهسین. بورنون بوز دونسون. شار گؤزلرین ایشیلداسین. نه تئز گلدی پاییز بو ایل. هئچ پاییز اولمادی. بیردن قار یاغدی. قارقالارین کال سسی بیر سحر اویاندیقدا چیرپیلدی شهرین پنجرهلرینه. نییارانام. قندیللردن موغایات اول.
ایشین آدی نمنهدی؟
نمنه جورلوسن اوردا. بیلمیرم کی، حتما یئمهلیدی. یا دا گئیمهلی، بیلسئیدیم، گؤرسئیدیم دئسئیدیم سوروشسایدیم، آددیملایاراق سسلسئیدیم دالدان، دورسایدین. تعجب ایله باخسایدین منه، تانیماسایدین یادا تانیسایدین، اؤزون ایتیرسئیدین. دئسیدیم اؤزونده گؤز اول. او قندیللردن، بوز ناودانلارین آلتیندان، سیسلی آداملاردان، گؤزلویوندن. ائشیدیرسن می؟ یوخسا کیتابلاریمی یئره سریب یولون اوسته سرگیلهسئیدیم. دوروب ورقلهسئیدین کؤهنه کیتابلاری. دویونجا گؤرردیم یاخیندان.
بئرزئنتی نیمداش اووئرکوتون، لاپ قوشقولاندیریر پولیسی. بیله بیله چاغیریش ورقلرین اونودوب یئنیرسن تاکسیدن. اؤزون دئییرسن اویانیش. چانتان دولو درگی پارچالاریلا. قایچیلا کسیلیب تیترلر. آل آرواد آیینی- افسانه خانم آلا- چئوریلیب- تیکرارلاییب گولورسن. «خانم آل، الئی بانی اولمور با» گولوشون دونور. دیرناقلارینداکی چؤهرایی لاکی، سیلسنده سیلینمهییب. بیر جینایتدن قالان ایپ اوجوسو کیمیدیر. ماشین تئز یئتیریر. یوخ اولورسان. درگیلری یئل آپاریر. تاکسیدن قورخورسان. یوخولاریندا بیر تاکسی دورمادان گئدیر. سن ده او یوخونو گؤررسن می؟ کیلاسدا تک اوتورموشام. آغاج صندل قوخوسویلا، سیلگی قوخوسو وار هاوادا. یئل شوشهنی آچیب ورقهلریمی آپاریر. ورقهلر گؤیده اوینور، الیم چاتمیر توتانمیرام.
همیشه نامه یازیرام بئینیمده. اوزون نامهلر. اؤیودلر، سئوگی سؤزلری. بیلمهدیم توتولدون، یوخسا گئتدین. هئچ بیلمیرم هارداسان. هئچ وقت ده بیلمک ایستمهدیم. قورخدوم سوروشوم. بئینیمده او آنارشیست قیز قالدی. قایتانلاری دهییشیک باغلایان قیز. چایلاری ترسینه اوزن قیز. ایکی دنه نظرسنجی فورمون قالیب. قارا خودکارینان دولدوروبسان. یئیین خط ایله. نقطهسیز خط، گاهدان اوخونمور جوملهلری. بونو دا آرتیردیم موزهمه. موسیقینی ده آرتیرا بیلمک اولار؟ ماهنیلار گاهدان، بیر شئیلر آزالدیب قوپاردیر آدامنان. هامینین گیزلتدییی بیر ماهنی وار. تکلیکده دینلهدیییی بیر ماهنی. قوبانین آغ آلماسی کیمی. نیسگیلله دولو. تامارزیلا دولو. هله بیر شیروانی ائودن گلیرسه سسی. چوخ قاردان سورا رادیو دئدی گردنه آچیلیب. گلسئیدیمسه دئیردیم گؤی مانتون گئی. کوکلا باشماقلارین، توکلریندن بیر هؤروک آییر. بور، بور، سال گؤزلرین اوستونه. اوجور قیوریم – قیوریم، اوجور داغیناق سئویرم سنی.
چوخداندی گلمیردین یوخوما. نئچه وقت ایدی گؤرمهمیشدیم. هاردان تاپیلدین گلدین. ساچلاریندان بیر دسته کسیب منه وئریب دئدین: «بوجور ساچقیران دوشور با.» باخدیم. بایرام آیینین اییی گلیردی ساچلاریندان. تزه تورپاق، یاغیش وورموش تورپاق آغاج ایینه قاریشمیش. نئچه دنهسی نهدن دوشموش. دئدیم: حنا قوی. آما دوداقلاریم آچیلمادی. نه قدر بؤیوموشدون یوخومدا. دئدین: «من بیلمیرم جورله بونلاری.» دیلیم یاپیشدی داماغیما. ایچیمده کی سس دئییردی دانیش. دانیشانمادیم. سؤزجوکلر دویوم- دویوم گلیب بوغازیمدا دوردولار. سوزوب گئدیب یوخ اولدون. بوتون سنسیز اولان گونلری سؤزجوکلره سیغیشدیرا بیلسئیدیم، یئنه بوشالمازدیم.
گؤزلریمی آچدیم. سس-کوی یاتمیشدی. بیلمهدیم نئچه واختی یاتمیشدیم. گؤزلریم آجیشیردی.
بوندان آرتیق دؤزوموم یوخدی. قومقومامداکی سو بوز دونوب. اوزاقداکی ایشیق یاخینلاشیر.
بارماقلاریمین اوجو چکمهنین ایچینده ترپنمیر. ایکی نفر گَلیب، بیری کئییمیش اللریمنن او بیری ایسه آیاقلاریمنان یاپیشیب آتدیلار وانئته اوخشار آرابانین دالینا. گؤزلریم یانیردی. فیشاریم دوشر بو زامانلار. یالاییم دئیه دوز قویارام یان جئبیمه. الیمی آتیرام، هئشزاد یوخدو. سالمیشام یولدا. تؤیشمک سسی گلیر بیر یئردن. الیمی اوزادیرام یانیما. بیریسی یاتیب بوردا. تک دئییلم دئیه، قورخوم تؤکولور. دئییرم یاخجیسان؟دینمیر. آرابا گئدیر سسلر آزالیر. آغاجلار خیردالیر. هر نه دالدا قالیر. عسگرلر، تانکلار، باروت قوخولو سنگرلر. بوز دونان الیم یئنه کئیییب. برانکاردی گتیرن کیشی یانینداکی عسگره، دئییردی هوشدن گئتمیشم. بیلمیرم نئچه گوندی هوشدن گئتمیشدیم. یادیمدا کمینه دوشدوک داغدان گولله یاغیردی. سویوقدان الیم یاپیشمیشدی توفنگین قونداغینا. یانیمداکی اؤسگورور. دئییرم: چوخداندی بورداسان؟ سو واریندی؟ دئییر: «الینده کی توهلری نئیندین؟» دئییرم : «هانسی توهلر؟» تعجب ایله اللریمه باخیر. سانکی یوخومدایدی. هر شئیی ائشیدیب. بلکه بو کابینین ایچینده یوخولار اورتاقدی! دئییر: «بورا دوغروداندی؟ سنجه آمبولانس گلجک؟ یوخسا بیز بیرینین یوخوسویوخ» ایستیرم یاتیم زامان گئچه بیرآز. بئینیم یورولوب. آما چوخ سویوقدی، باشیمی قویانمیرام یئره. سویوق چیمدیکلیر آدامین هر یئرین. گؤزلریم آجیشیر. دئییر: «سن ده خطدئیدین؟ هارالیسان؟» دئییرم ائله بورالییام. سئیرک بیر یاغیش هاواسی وار. تورپاغین اییی بوراجان گلیر. دئییرم: کاش یاغا. ائشیدیر. دئییر: «گؤروسن بو قیش هاواسینین ایچینده یازین او ایلیق نفسینین اییی گلیر؟ فقط بایرام آییندا ائشیده بیلرسن بو اییی. بو دورولوغی» سؤیکنیب یئکه بیر یاسدیغا. مندن بیراز بؤیوک اولمالیدی. دئییرم: «چوخداندی بورداسان؟» دینمیر. ایندییهدک بیری ایله گؤرمهدن، اوز اوزه دانیشمامیشام. دئییرم سنی هاردا ووردولار؟ خط مقدم-ده؟ سسی گئدیر. گؤزلریمی زوروینان آچیرام. تورپاقلی اوزوندن ساده جه دوداقلارینین چاتی گؤرونور. قبیردن خورتلاییب ائله بیل. قومقومانی چیخاردیب دوداقلارینا دامیزدیریرام. زوروینان دوداقلارین ترپدیب دئییر: «ساغول.» بللی کی چوخ قان گئدیب. رنگی قاچیب. اؤلوم توزو قونوب اوزونه. اوزونه گلمیرم. دئییرم: «چوخ سوسوزویدون؟» دئییر: «مدرسه واقتی والیبال توری قوراردیق مئیداندا، ایستردیک باشلایاق، بیردن یاغیش توتاردی. گؤیه یامان دئیردیک. بیلمزدیک یاغماسا نه اولار. بیلمزدیک سوسوزلوق ندیر. بیلمزدیک بیر گون بو فلامینقولار کیمی، دنیز ده کؤچر» دئییرم: «هانسی اوخولدایدین؟» دئییر: «دوققوز پیلله.» دئییرم: «چوخ ماراخلیدی. من ده اوردا اوخوموشام.» بیردن یئریندن اولور. دئییر: «تزه ساختماندا ؟» دئییرم: «هن! بیز گلن ایل آخر ایل ایدی، دا قدیم مدرسهیه بنزهمیردی. تزه تیکیلمیشدی. بوتون گئچمیشی ییخیب یئرینه تاریخسیز بیر مدرسه تیکدیلر. سانکی، بیر ال گئچمیشین ایزلرینی سیلمک ایستیردی. قاجار بینالارینا تای، بیردن بیره یوخ اولدولار. سوچلاری گئچمیشی خاطیرلاتماق ایدی. سؤیودلو کوچهسینده تکجه بیر ائو وارایدی. سانکی، گوندن گونه گؤبهلک کیمی گؤی دلنلرایله دولان شهره دیش آغاردیب، اله سالیردی. شیروانی دامیلا. سینیق و چات- چات شوشهلر ایله. چیی کرپیجلر ایله، ایللرین توزو- پاسینی داشیییب عاییلهلر یئتیشدیریب یولا سالیب اؤزونو بو گونه یئتیرمیشدی. تاریخی سوروملولوق داشییان بیر ساواشچی کیمی. یادیندا مدرسهنین دوواریندا کی گولله یئرلری؟ ساواشدان قالان قومپارالارین یئری؟» اورکدن آه چکیر. دئدیییمه پئشمان اولورام. سؤزو دهییشیم دئیه، دئییرم: «بو کابینین ایچی ایستیدی. ائشیه چوخ سویویوب. بو ایل قفیلدن گلدی پاییز، هئش پاییز اولمادی. مکهلری شاختا ووردو. آلمالار قالدی آغاج اوسته.» دینمیر گؤزلریمی یومورام. گئنه سن گلیسن. اللرین قولتوغان ووروب، دوروب باخیسان اوزاقدان. الینده کی آلمانین اوستونده دیشین یئری قالیر. دئییرم: «منه بیر سبد آلما گؤندر.
گؤزلریمی آچدیم. سس-کوی یاتمیشدی. بیلمهدیم نئچه واختی یاتمیشدیم. گؤزلریم آجیشیردی.
بوندان آرتیق دؤزوموم یوخدی. قومقومامداکی سو بوز دونوب. اوزاقداکی ایشیق یاخینلاشیر.
بارماقلاریمین اوجو چکمهنین ایچینده ترپنمیر. ایکی نفر گَلیب، بیری کئییمیش اللریمنن او بیری ایسه آیاقلاریمنان یاپیشیب آتدیلار وانئته اوخشار آرابانین دالینا. گؤزلریم یانیردی. فیشاریم دوشر بو زامانلار. یالاییم دئیه دوز قویارام یان جئبیمه. الیمی آتیرام، هئشزاد یوخدو. سالمیشام یولدا. تؤیشمک سسی گلیر بیر یئردن. الیمی اوزادیرام یانیما. بیریسی یاتیب بوردا. تک دئییلم دئیه، قورخوم تؤکولور. دئییرم یاخجیسان؟دینمیر. آرابا گئدیر سسلر آزالیر. آغاجلار خیردالیر. هر نه دالدا قالیر. عسگرلر، تانکلار، باروت قوخولو سنگرلر. بوز دونان الیم یئنه کئیییب. برانکاردی گتیرن کیشی یانینداکی عسگره، دئییردی هوشدن گئتمیشم. بیلمیرم نئچه گوندی هوشدن گئتمیشدیم. یادیمدا کمینه دوشدوک داغدان گولله یاغیردی. سویوقدان الیم یاپیشمیشدی توفنگین قونداغینا. یانیمداکی اؤسگورور. دئییرم: چوخداندی بورداسان؟ سو واریندی؟ دئییر: «الینده کی توهلری نئیندین؟» دئییرم : «هانسی توهلر؟» تعجب ایله اللریمه باخیر. سانکی یوخومدایدی. هر شئیی ائشیدیب. بلکه بو کابینین ایچینده یوخولار اورتاقدی! دئییر: «بورا دوغروداندی؟ سنجه آمبولانس گلجک؟ یوخسا بیز بیرینین یوخوسویوخ» ایستیرم یاتیم زامان گئچه بیرآز. بئینیم یورولوب. آما چوخ سویوقدی، باشیمی قویانمیرام یئره. سویوق چیمدیکلیر آدامین هر یئرین. گؤزلریم آجیشیر. دئییر: «سن ده خطدئیدین؟ هارالیسان؟» دئییرم ائله بورالییام. سئیرک بیر یاغیش هاواسی وار. تورپاغین اییی بوراجان گلیر. دئییرم: کاش یاغا. ائشیدیر. دئییر: «گؤروسن بو قیش هاواسینین ایچینده یازین او ایلیق نفسینین اییی گلیر؟ فقط بایرام آییندا ائشیده بیلرسن بو اییی. بو دورولوغی» سؤیکنیب یئکه بیر یاسدیغا. مندن بیراز بؤیوک اولمالیدی. دئییرم: «چوخداندی بورداسان؟» دینمیر. ایندییهدک بیری ایله گؤرمهدن، اوز اوزه دانیشمامیشام. دئییرم سنی هاردا ووردولار؟ خط مقدم-ده؟ سسی گئدیر. گؤزلریمی زوروینان آچیرام. تورپاقلی اوزوندن ساده جه دوداقلارینین چاتی گؤرونور. قبیردن خورتلاییب ائله بیل. قومقومانی چیخاردیب دوداقلارینا دامیزدیریرام. زوروینان دوداقلارین ترپدیب دئییر: «ساغول.» بللی کی چوخ قان گئدیب. رنگی قاچیب. اؤلوم توزو قونوب اوزونه. اوزونه گلمیرم. دئییرم: «چوخ سوسوزویدون؟» دئییر: «مدرسه واقتی والیبال توری قوراردیق مئیداندا، ایستردیک باشلایاق، بیردن یاغیش توتاردی. گؤیه یامان دئیردیک. بیلمزدیک یاغماسا نه اولار. بیلمزدیک سوسوزلوق ندیر. بیلمزدیک بیر گون بو فلامینقولار کیمی، دنیز ده کؤچر» دئییرم: «هانسی اوخولدایدین؟» دئییر: «دوققوز پیلله.» دئییرم: «چوخ ماراخلیدی. من ده اوردا اوخوموشام.» بیردن یئریندن اولور. دئییر: «تزه ساختماندا ؟» دئییرم: «هن! بیز گلن ایل آخر ایل ایدی، دا قدیم مدرسهیه بنزهمیردی. تزه تیکیلمیشدی. بوتون گئچمیشی ییخیب یئرینه تاریخسیز بیر مدرسه تیکدیلر. سانکی، بیر ال گئچمیشین ایزلرینی سیلمک ایستیردی. قاجار بینالارینا تای، بیردن بیره یوخ اولدولار. سوچلاری گئچمیشی خاطیرلاتماق ایدی. سؤیودلو کوچهسینده تکجه بیر ائو وارایدی. سانکی، گوندن گونه گؤبهلک کیمی گؤی دلنلرایله دولان شهره دیش آغاردیب، اله سالیردی. شیروانی دامیلا. سینیق و چات- چات شوشهلر ایله. چیی کرپیجلر ایله، ایللرین توزو- پاسینی داشیییب عاییلهلر یئتیشدیریب یولا سالیب اؤزونو بو گونه یئتیرمیشدی. تاریخی سوروملولوق داشییان بیر ساواشچی کیمی. یادیندا مدرسهنین دوواریندا کی گولله یئرلری؟ ساواشدان قالان قومپارالارین یئری؟» اورکدن آه چکیر. دئدیییمه پئشمان اولورام. سؤزو دهییشیم دئیه، دئییرم: «بو کابینین ایچی ایستیدی. ائشیه چوخ سویویوب. بو ایل قفیلدن گلدی پاییز، هئش پاییز اولمادی. مکهلری شاختا ووردو. آلمالار قالدی آغاج اوسته.» دینمیر گؤزلریمی یومورام. گئنه سن گلیسن. اللرین قولتوغان ووروب، دوروب باخیسان اوزاقدان. الینده کی آلمانین اوستونده دیشین یئری قالیر. دئییرم: «منه بیر سبد آلما گؤندر.
بیرینی دیشله گؤندر.» خیامنان گئچنده کوچهلره باخارام. دئیهرم، حتما بو داش ائو ایدی. یادا بو شیروانی ائو. دارالنشاطا گئدن کسمه یولدادی کسین اوشاقلیق ائوی. دوروب کوچهیه باخارام. کوچهلر آداملاری چکیب اؤز داغارجیقلاریندا ساخلاییرلار. کوچهلرینده موزهلری وار. خسته چین، بئش داش، ماچیلئس، قولچاق. دومینه، نایلون قولباق، شار، کوکلا باشماق، نییارانچیلیقلار، گؤزلمهلر، خدافظلشمهلر، یولدا قالان گؤزلر، دالیجا سو سپمهلر. هامیسی قالیر. بلکه اونا گؤره بیر کوچهدن گئچنده آغیرلاشیر آدام. یئرین چکیم گوجو اوردا چوخدو ائله بیل. یئنه بئینیم آزیب. یادیمنان چیخیب هاردایام. یانیمداکی ترپنیر. دئییر: «اؤزوم اؤلوم گلمهیهجکلر، یول باغلیدی. حتمن یاددان چیخمیشیخ. هئش گؤرن آماردا واریق.» دانیشاندا سنین کیمی دئییر – گؤرن -دیرسهیین یئره دایاییب، قالخماق ایستیر. قوللاری بودرهییب دهییر یئره. دئییرم: «نمنه ائلیسن، موغایات اول.» دئییر:«باخیب ائشییه منه دئیه بیلرسن نه خبردی. بوغولورام. کابینین تاوانی اوستومه گلیر ایستیرم بیر سئری ده گؤروم بورالاری. بلکه آخیر سئریدی.» دوداقلاری قاچیر. گؤزلریمی یوموب بئینیمده جانلاندیریب دئییرم: «اوجو-دیبی اولمایان جاده، گؤلون قیراغیندان گئچیر. هاچاقویروق قارانقوشلار یئیین یئیین اوچوشورلار. اوجقار بیر یئردن توستو قالخیر. بیر علامتدی کسین، بلکه ده اسگی دن قالان بیر کنددی. نوفوسو بیر نفر اولان کند. یالنیز بیر کند. اوزاقدان ائولری گؤز وورور. ایکی یئنی یئتمه اوغلان، تویوبلارینا مینیب اوزورلر سودا. یانلاریندا بیری دالی اوسته اوزانیب سویا، قوللاریلا پئدال وورا وورا. داغینیق آغ بولودلارا باخیر، گونش گؤز قاپاقلارینی قیدیقلیر.» دؤنوب باخیرام. یاتیب، اوشاق کیمی اؤزون بوراخیب یاسدیغا. اوزاقدان داریخمالی بیر زیل سس گلیر. بیری اوخور سانکی. گؤزلرین آچمادان دئییر: «بویون دوغوم گونومدی. ائوده اولمالییدیم ایندی. بایرام آیی، سویودلوده یاغیش یاغاندا آبام اوخویاردی. یانیقلی اوخویاردی. تیراسدان دوروب ناودانلارا باخاردیق. یاغیش شیدیرغی یاغاردی. ناودانلار شهرین بوتون پاسینی قوساردیلار. آتام ایسه قورخاردی یاغیش بیردن چئویره دولویا. نییاران- نییاران باخاردی. باجیم مندن کیچیک ایدی، دئیردی آبا قوبانین آغ آلماسین اوخو. اوریینده بیرینی سئوردی، آما دئمزدی هئش کسه. آنا دئیردی سوبایلار چئینسه دولو کسر. قاچیب دیشلردیک دولماچالاری.»
دئییرم: «ایندی آمبولانس گلر داریخما. هامیسی یورقونلوقداندی.» دئییر: «سنی هاردان گتیردیلر؟» – «بیلمیرم. اوجا بیر یئردن دوشوردوم. هر یئردن سس گلیردی. قومپارا سسی گؤیو دلیب بیر یئرده ایتیلیردی. سورا باروت قوخوسو وارایدی هاوادا. فقط او یادیمدا.» دئییر: «جبهه ایدی ؟» قاتیشدیریب کسین. یانی بیلمیر هاردادی. دئییرم: «فیشارین دوشوب. داریخما. دا هئچ زادا فیکیرلشمه.» دوشونورم، نجور اولار هئچ زادا دوشونمهمک. بیر بوشلوق ایچینده یاشاماق. کسین اولماز. آدامین بئینینده آلبوملار سان گئدیر. سنی گؤرورم. سورا اوشاقلیغیمی. سورا قورخولاریمی. وسواسلاریمی. سورا بونلار سن ایله قاریشیر. باروک نقاشیلره چئوریلیر. باروک مجسمهلر دوزهلیر.
یئریندن قالخیب سؤیکنیر اوستوله بنزر یئره. دئییر: «گل گیر قولتوغوما، ایستیرم گؤروم دنیزی.» یانی بو بیلمیر دنیز یوخدو. یانی بیلمیر ناغیل دئییرم. دئییرم: «اولماز. آیاغیم یارالیدی. آغیرسان.» دئییر: «بس باخ گؤر گئدیبلر اوزنلر.» «اولسون. سن اوزان دئییم.» ناغیلی دهییشیرم. دئییرم: «اوتوروبلار اودون باشیندا. تانقال قوروبلار. بیرینین دوغوم گونودی. کئیک کسیرلر. بیر قیز اوینور اورتادا. آیاق رقصی. الللرین ووروب دالینا. یئیینلیکدن آیاقلاری گؤرونمور.» دؤنوب باخیرام. اوزونده اوشاقسی گیزلین بیر گولوش وار اؤز دوغوم گونون قوتلاییبلار سانکی. دئییرم چوخ شوکور، دا بو سئری یاتیب.
اوشاق کیمیدی. نه تئز بؤیویور آدام. بیر شئی آغیر باسیر یوکلنیر ایچیمه ناغیل دئدیکجه. سنه دئدییم ناغیللار کیمی. گؤزلرینین یانییلا باخیر، هله یاتماییب. چوخ تانیشدی بو گؤزلر، بو باخیش، بو دلیلیک. قورخورام سوروشوم، حدسیم دوز چیخا. دئییرم: «کوچز کؤرپونون یانیندایدی؟» دئییر: «هیه! اولمویا سؤیودلو کوچهسینده اولوبسان سنده؟» دئییرم: «یاشیل قاپی؟» سسینی تعجبدن یاواشلاداراق دئییر: «هیه.» تشدیدینن دئییر. دینمیریک. قریب بیر سوکوت چؤکور آرامیزا. شار گؤزلری خومارلانیب. یاغیش شیدیرغی یاغیر. ناغیلداکی قیزین آیاقلاری کیمی.
قایناق: ایشیق سایتی
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
دئییرم: «ایندی آمبولانس گلر داریخما. هامیسی یورقونلوقداندی.» دئییر: «سنی هاردان گتیردیلر؟» – «بیلمیرم. اوجا بیر یئردن دوشوردوم. هر یئردن سس گلیردی. قومپارا سسی گؤیو دلیب بیر یئرده ایتیلیردی. سورا باروت قوخوسو وارایدی هاوادا. فقط او یادیمدا.» دئییر: «جبهه ایدی ؟» قاتیشدیریب کسین. یانی بیلمیر هاردادی. دئییرم: «فیشارین دوشوب. داریخما. دا هئچ زادا فیکیرلشمه.» دوشونورم، نجور اولار هئچ زادا دوشونمهمک. بیر بوشلوق ایچینده یاشاماق. کسین اولماز. آدامین بئینینده آلبوملار سان گئدیر. سنی گؤرورم. سورا اوشاقلیغیمی. سورا قورخولاریمی. وسواسلاریمی. سورا بونلار سن ایله قاریشیر. باروک نقاشیلره چئوریلیر. باروک مجسمهلر دوزهلیر.
یئریندن قالخیب سؤیکنیر اوستوله بنزر یئره. دئییر: «گل گیر قولتوغوما، ایستیرم گؤروم دنیزی.» یانی بو بیلمیر دنیز یوخدو. یانی بیلمیر ناغیل دئییرم. دئییرم: «اولماز. آیاغیم یارالیدی. آغیرسان.» دئییر: «بس باخ گؤر گئدیبلر اوزنلر.» «اولسون. سن اوزان دئییم.» ناغیلی دهییشیرم. دئییرم: «اوتوروبلار اودون باشیندا. تانقال قوروبلار. بیرینین دوغوم گونودی. کئیک کسیرلر. بیر قیز اوینور اورتادا. آیاق رقصی. الللرین ووروب دالینا. یئیینلیکدن آیاقلاری گؤرونمور.» دؤنوب باخیرام. اوزونده اوشاقسی گیزلین بیر گولوش وار اؤز دوغوم گونون قوتلاییبلار سانکی. دئییرم چوخ شوکور، دا بو سئری یاتیب.
اوشاق کیمیدی. نه تئز بؤیویور آدام. بیر شئی آغیر باسیر یوکلنیر ایچیمه ناغیل دئدیکجه. سنه دئدییم ناغیللار کیمی. گؤزلرینین یانییلا باخیر، هله یاتماییب. چوخ تانیشدی بو گؤزلر، بو باخیش، بو دلیلیک. قورخورام سوروشوم، حدسیم دوز چیخا. دئییرم: «کوچز کؤرپونون یانیندایدی؟» دئییر: «هیه! اولمویا سؤیودلو کوچهسینده اولوبسان سنده؟» دئییرم: «یاشیل قاپی؟» سسینی تعجبدن یاواشلاداراق دئییر: «هیه.» تشدیدینن دئییر. دینمیریک. قریب بیر سوکوت چؤکور آرامیزا. شار گؤزلری خومارلانیب. یاغیش شیدیرغی یاغیر. ناغیلداکی قیزین آیاقلاری کیمی.
قایناق: ایشیق سایتی
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
Forwarded from ادبیات سئونلر
نامه های «احسان طبری» به «ژاله اصفهانی»
بومکتوبلارین موضو لاری تام ادبیات دیر خصوصیله تنقید ادبیات سئونلر بو آچیدان(ادبی تنقید) باخیمیندان بو نامه لرین هرهفته چهارشنبه گونوبیرینی نشر ائده جک اومود ائدیریک سایین اوخوجولاریمیزا فایدالی اولا.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
بومکتوبلارین موضو لاری تام ادبیات دیر خصوصیله تنقید ادبیات سئونلر بو آچیدان(ادبی تنقید) باخیمیندان بو نامه لرین هرهفته چهارشنبه گونوبیرینی نشر ائده جک اومود ائدیریک سایین اوخوجولاریمیزا فایدالی اولا.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
نامه های «احسان طبری» به« ژاله اصفهانی»
1 اکتبر ۱۹۵۲ [9 مهر 1331]
ژاله ارجمند،
هنگامیکه از ضیافتی که در آن یکبار دیگر افتخارِ دیدار سردارِ با عظمت جنبشِ نجاتبخشِ بشر از قید اسارتِ سرمایه -ی.و.استالین* دست داد بازمیگشتم، نامۀ محبّتآمیز، بهموقع و موثّرِ شما را دیدم که با شورِ درونیام، مضامیناش هماهنگیِ شِگَرفی داشت.
ارزیابیِ شما دربارۀ آنکه با پذیرشِ هیئت نمایندگی ایران در نوزدهمین کنگرۀ حزب کمونیست اتّحادِ شوروی -این فوروُمِ** پُر جلالِ صلح و خلاقیت-، به مبارزۀ خلقِ دلاورِ ما و نهضتِ نجاتبخش اش ارزشی و ارجی داده شد، کاملاً صحیح است.
ما آن هیجان بیپایانی را که از مشاهدۀ کنگره و مقدّم بر هر چیز، از مشاهدۀ آموزگارِ عزیز و محبوبِ خود استالینِ کبیر حاصل کردهایم، به محرّکِ نوینی برای فداکاریها و هنرنماییهای باز هم بیشترِ نهضت در راهِ صلح و دموکراسی مبدّل خواهیم ساخت.
ما آموزشهای گرانبهای کنگره را به چراغی فرا راهِ حزبِ خود، برای نیل به آرمانهای روشنِ خویش تبدیل خواهیم نمود. هنگامیکه به پیشوای بشریّتِ ترقّیخواه- استالین- مینگریستم، بارها در دل تکرار میکردم: اکنون در ایران هزاران زن و مردِ شرافتمند و مصمّم وجود دارند که حاضرند در راهِ تو و کارِ تو همه چیز و حتّی اگر لازمآید جان را نیز نثار کنند. این تنها وثیقۀ نجاتِ خلقِ ما از مذلّت و خفّتِ کنونی است.
ژاله گرامی، بسیار بسیار از تبریکِ شما که تبریک به خود و تبریک به خلقِ خود است، متشکرم. اینرا به همۀ رفقا ابلاغ کردهام و تشکّرِ آنها را نیز تقدیم میدارم.
پرویز
** فُوروم (forum) = تالارِ گفتوگو، گفتمانگاه، گردهمایی حقیقی یا مجازی.
* یُسِب بِساریُنیس دزِ جوغاشویلی (بهگُرجی: იოსებ ბესარიონის ძე ჯუღაშვილი) مشهور به ژوزف ویساریونویچ اِستالین (بهروسی: Иосиф Сталин) رهبر حزب کمونیست اتحاد شوروی پساز لنین و قهرمانِ جنگِ دوّمِ جهانی که به شکستِ فاشیسمِ هیتلری و نجاتِ بشریّت انجامید.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
1 اکتبر ۱۹۵۲ [9 مهر 1331]
ژاله ارجمند،
هنگامیکه از ضیافتی که در آن یکبار دیگر افتخارِ دیدار سردارِ با عظمت جنبشِ نجاتبخشِ بشر از قید اسارتِ سرمایه -ی.و.استالین* دست داد بازمیگشتم، نامۀ محبّتآمیز، بهموقع و موثّرِ شما را دیدم که با شورِ درونیام، مضامیناش هماهنگیِ شِگَرفی داشت.
ارزیابیِ شما دربارۀ آنکه با پذیرشِ هیئت نمایندگی ایران در نوزدهمین کنگرۀ حزب کمونیست اتّحادِ شوروی -این فوروُمِ** پُر جلالِ صلح و خلاقیت-، به مبارزۀ خلقِ دلاورِ ما و نهضتِ نجاتبخش اش ارزشی و ارجی داده شد، کاملاً صحیح است.
ما آن هیجان بیپایانی را که از مشاهدۀ کنگره و مقدّم بر هر چیز، از مشاهدۀ آموزگارِ عزیز و محبوبِ خود استالینِ کبیر حاصل کردهایم، به محرّکِ نوینی برای فداکاریها و هنرنماییهای باز هم بیشترِ نهضت در راهِ صلح و دموکراسی مبدّل خواهیم ساخت.
ما آموزشهای گرانبهای کنگره را به چراغی فرا راهِ حزبِ خود، برای نیل به آرمانهای روشنِ خویش تبدیل خواهیم نمود. هنگامیکه به پیشوای بشریّتِ ترقّیخواه- استالین- مینگریستم، بارها در دل تکرار میکردم: اکنون در ایران هزاران زن و مردِ شرافتمند و مصمّم وجود دارند که حاضرند در راهِ تو و کارِ تو همه چیز و حتّی اگر لازمآید جان را نیز نثار کنند. این تنها وثیقۀ نجاتِ خلقِ ما از مذلّت و خفّتِ کنونی است.
ژاله گرامی، بسیار بسیار از تبریکِ شما که تبریک به خود و تبریک به خلقِ خود است، متشکرم. اینرا به همۀ رفقا ابلاغ کردهام و تشکّرِ آنها را نیز تقدیم میدارم.
پرویز
** فُوروم (forum) = تالارِ گفتوگو، گفتمانگاه، گردهمایی حقیقی یا مجازی.
* یُسِب بِساریُنیس دزِ جوغاشویلی (بهگُرجی: იოსებ ბესარიონის ძე ჯუღაშვილი) مشهور به ژوزف ویساریونویچ اِستالین (بهروسی: Иосиф Сталин) رهبر حزب کمونیست اتحاد شوروی پساز لنین و قهرمانِ جنگِ دوّمِ جهانی که به شکستِ فاشیسمِ هیتلری و نجاتِ بشریّت انجامید.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
نامه های «احسان طبری» به« ژاله اصفهانی»
۵ نوامبر ۱۹۶۵ [14 آبان 1344]
ژاله عزیزم،
پساز بهترین درود به تو و بدیعِ عزیز و بیژن و مهردادِ گرامی.
افسوس شد که توقّفِ تو در اینجا با مسافرتِ من روبرو شد. امیدوارم به تو در اینجا خوش گذشته باشد. آذر و آذین ازتو خاطرۀ خوش دارند و نامۀ اخیرِ تو نیز این خاطرهها را تجدیدکرد. از قرآنخوانی در حجرۀ حقیر نگران نباش، زیرا به گفتۀ حافظ:
صبح خیزی وُ سلامت طلبی چون حافظ
هرچه کردم همه از دولتِ قرآن کردم.
ولی نمیدانم کدام قرآن را میخواندی. ترجمۀ روسی کواچکوسی یا ترجمۀ فارسی پاینده.
باری، دربارۀ منظومهای که همراه داشتی (و متاسفانه در آن ملاقاتِ کوتاه خانۀ رفیق پوریک* یادم نیست که از آن ذکر کرده باشی)، میتوان از راهِ مکاتبه نیز گفتوگو کرد. اگر ممکن باشد منظومه را برایم بفرست و من نیز وعده میدهم که نظرِ خود را برای ژاله عزیز بنویسم.
آذر به تو سلامِ فراوان میرساند و میگوید حتماً با دیدن بدیع، عشق رقبایی از سرت پریده است... (من از موضوعِ این شوخی سر در نمیآوردم).
آذین و روشنک تو را میبوسند. همانطور که گفتم اگر اشعارِ اجتماعی خود را بفرستی در "مردم" یا "دنیا" یا "پیکِ ایران"** از آن استفاده خواهیم کرد.
یکبارِ دیگر درود و ارادتِ خود را به همۀ خانواده تجدید میکنم.
قربانِ تو - پرویز
* "پوریک" نامِ مستعار زندهیاد "محمّد پورهرمزان" (همسرِ ملکه محمدی)، مترجم برجستۀ آثار مارکسیستی که در تابستان سال 1367 سر به دار شد.
** "رادیو پیک ایران" از ۴سال پساز کودتای ۲۸مرداد ۱۳۳۲ (1336) بهعنوان بانگِ بلندِ مردم ایران علیه اختناق و کودتا به ابتکارِ حزب تودۀ ایران در آلمانِ دمکراتیک راهاندازی شد و تا سال 1355 در بلغارستان فعّال بود.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
۵ نوامبر ۱۹۶۵ [14 آبان 1344]
ژاله عزیزم،
پساز بهترین درود به تو و بدیعِ عزیز و بیژن و مهردادِ گرامی.
افسوس شد که توقّفِ تو در اینجا با مسافرتِ من روبرو شد. امیدوارم به تو در اینجا خوش گذشته باشد. آذر و آذین ازتو خاطرۀ خوش دارند و نامۀ اخیرِ تو نیز این خاطرهها را تجدیدکرد. از قرآنخوانی در حجرۀ حقیر نگران نباش، زیرا به گفتۀ حافظ:
صبح خیزی وُ سلامت طلبی چون حافظ
هرچه کردم همه از دولتِ قرآن کردم.
ولی نمیدانم کدام قرآن را میخواندی. ترجمۀ روسی کواچکوسی یا ترجمۀ فارسی پاینده.
باری، دربارۀ منظومهای که همراه داشتی (و متاسفانه در آن ملاقاتِ کوتاه خانۀ رفیق پوریک* یادم نیست که از آن ذکر کرده باشی)، میتوان از راهِ مکاتبه نیز گفتوگو کرد. اگر ممکن باشد منظومه را برایم بفرست و من نیز وعده میدهم که نظرِ خود را برای ژاله عزیز بنویسم.
آذر به تو سلامِ فراوان میرساند و میگوید حتماً با دیدن بدیع، عشق رقبایی از سرت پریده است... (من از موضوعِ این شوخی سر در نمیآوردم).
آذین و روشنک تو را میبوسند. همانطور که گفتم اگر اشعارِ اجتماعی خود را بفرستی در "مردم" یا "دنیا" یا "پیکِ ایران"** از آن استفاده خواهیم کرد.
یکبارِ دیگر درود و ارادتِ خود را به همۀ خانواده تجدید میکنم.
قربانِ تو - پرویز
* "پوریک" نامِ مستعار زندهیاد "محمّد پورهرمزان" (همسرِ ملکه محمدی)، مترجم برجستۀ آثار مارکسیستی که در تابستان سال 1367 سر به دار شد.
** "رادیو پیک ایران" از ۴سال پساز کودتای ۲۸مرداد ۱۳۳۲ (1336) بهعنوان بانگِ بلندِ مردم ایران علیه اختناق و کودتا به ابتکارِ حزب تودۀ ایران در آلمانِ دمکراتیک راهاندازی شد و تا سال 1355 در بلغارستان فعّال بود.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
🖌 نقدی بر فرضیه «سفره یئددیسین»
«علیرضا صرافی»
اخیرا فرضیهای مطرح شده که گویا در آذربایجان سفره نوروز را «سفره یئددیسین» یا «سفره برکتلردن یئددیسین» میگفتند و اصطلاح «سفره هفتسین» ترجمه ناشیانهای از «برکتلردن یئددیسین» است.
این فرضیه توسط جناب آقای ناصر منظوری که خدمات فرهنگی ارزندهای هم به ادبیات و زبان ترکی آذربایجانی نمودهاند مطرح شده، اما علیرغم خدمات ایشان و ارادتی که شخصا خدمتشان دارم این مانع از نقد برخی نظراتشان نمیشود.
به طور مختصر به دو نکته اشاره میکنم:
🔹 نخست اینکه در آذربایجان سفرهای را که برای عید نوروز میچینند، نامهایی چون «بایرام سوفرهسی» و «یئددی لؤون سفرهسی» و اخیرا نیز در آذربایجان این سوی ارس اصطلاح فارسی «سفره هفتسین» رایج شده. بنده جایی را سراغ ندارم که در آنجا اصطلاح «یئددیسین سوفرهسی» بهکار رود. در هر دو سوی ارس چنین اصطلاحی رایج نبوده و نیست .
هیچ منبع مکتوب دیگری نیز نیافتهام که نام سفره نوروز را چنین ثبت کرده باشد. یقینا اگر چنین بود آقای منظوری بدان استناد میفرمودند.
🔹دوم اینکه تا پیش از استاد منظوری نیز در میان پیشکسوتان فولکلورپژوهش از سلامالله جاوید، صمد بهرنگی، عبدالعلی فرزانه، بگیرید تا پاشا افندیف، آزاد نبیاف، اهلیمان آخوندوف محمدحسین طهماسب و ... کسی به این اصطلاح «یئددیسین سفرهسی» اشارهای نکردهاند.
یعنی نه در ادبیات زنده شفاهی و فولکلور مردم، نه در آثار مکتوب علمای و فعالین این بخش اشارهای به این اصطلاح نیست.
نتیجه اینکه اگر چنین اصطلاحی وجود نداشته پس ترجمه ناشیانه اصطلاح ناموجود نیز موضوعیت نخواهد داشت.
🔸اما در اینکه محتوای سفره عید نوروز نمادهایی از برکتهای روی زمین بوده کاملا با استاد منظوری موافقم. در سفره عید منزل ما نیز مرحوم مادرم مقداری تخممرغ رنگی ، برنج و عدس و ماش و یک کاسه آب (ماهی بعدا اضافه شده است) قرآن و آینه و سمنو و سبزه و نان میچیدند.
در برخی جایها از جمله ارومیه و یکانات مرند به این سفره «یئددی لؤون سوفرهسی» (سفره هفت رنگ) میگفتند.
اصطلاح سفره هفتسین و گشتن به دنبال هفت چیزی که با حرف سین شروع شود بعدها و تحت تاثیر تبلیغات رادیو تلویزیون و با توسعه فرهنگ حاکم در آذربایجان نیز به تدریج رایج شد و تدریجا برنج و ماش و عدس و نان از این سفره حذف و جای خود را به سیب و سکه و سیر و ... داد.
گفتنیاست که در علوم مختلف هر فکر و فرضیهای میتواند مطرح شود اما طرح علمی و ارائه مستندات آن و اثباتپذیر بودنش، و نهایتا اتفاق و اجماع نظر علمای آن رشته است که به تایید قطعی آن فکر و ایده منجر میشود.
بنده به غیر از خود استاد منظوری، فرد دیگری را نیز از اساتید فولکلورشناس سراغ ندارم که فرضیه «یئددیسین سوفرهسی» را تایید کرده باشد.
شاید بیست سالی از طرح این فرضیه میگذرد، اما به جز تکرار مکررات عین نظریه جناب منظوری توسط هواداران ایشان در فضای مجازی هنوز یک مقاله دال بر تحکیم مبانی آن باشد و چیزی بر آن بیافزاید نوشته نشده است.
و این واقعیات اعتبار نظریه «یئددیسین» را به جد زیر سوآل میبرد.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
«علیرضا صرافی»
اخیرا فرضیهای مطرح شده که گویا در آذربایجان سفره نوروز را «سفره یئددیسین» یا «سفره برکتلردن یئددیسین» میگفتند و اصطلاح «سفره هفتسین» ترجمه ناشیانهای از «برکتلردن یئددیسین» است.
این فرضیه توسط جناب آقای ناصر منظوری که خدمات فرهنگی ارزندهای هم به ادبیات و زبان ترکی آذربایجانی نمودهاند مطرح شده، اما علیرغم خدمات ایشان و ارادتی که شخصا خدمتشان دارم این مانع از نقد برخی نظراتشان نمیشود.
به طور مختصر به دو نکته اشاره میکنم:
🔹 نخست اینکه در آذربایجان سفرهای را که برای عید نوروز میچینند، نامهایی چون «بایرام سوفرهسی» و «یئددی لؤون سفرهسی» و اخیرا نیز در آذربایجان این سوی ارس اصطلاح فارسی «سفره هفتسین» رایج شده. بنده جایی را سراغ ندارم که در آنجا اصطلاح «یئددیسین سوفرهسی» بهکار رود. در هر دو سوی ارس چنین اصطلاحی رایج نبوده و نیست .
هیچ منبع مکتوب دیگری نیز نیافتهام که نام سفره نوروز را چنین ثبت کرده باشد. یقینا اگر چنین بود آقای منظوری بدان استناد میفرمودند.
🔹دوم اینکه تا پیش از استاد منظوری نیز در میان پیشکسوتان فولکلورپژوهش از سلامالله جاوید، صمد بهرنگی، عبدالعلی فرزانه، بگیرید تا پاشا افندیف، آزاد نبیاف، اهلیمان آخوندوف محمدحسین طهماسب و ... کسی به این اصطلاح «یئددیسین سفرهسی» اشارهای نکردهاند.
یعنی نه در ادبیات زنده شفاهی و فولکلور مردم، نه در آثار مکتوب علمای و فعالین این بخش اشارهای به این اصطلاح نیست.
نتیجه اینکه اگر چنین اصطلاحی وجود نداشته پس ترجمه ناشیانه اصطلاح ناموجود نیز موضوعیت نخواهد داشت.
🔸اما در اینکه محتوای سفره عید نوروز نمادهایی از برکتهای روی زمین بوده کاملا با استاد منظوری موافقم. در سفره عید منزل ما نیز مرحوم مادرم مقداری تخممرغ رنگی ، برنج و عدس و ماش و یک کاسه آب (ماهی بعدا اضافه شده است) قرآن و آینه و سمنو و سبزه و نان میچیدند.
در برخی جایها از جمله ارومیه و یکانات مرند به این سفره «یئددی لؤون سوفرهسی» (سفره هفت رنگ) میگفتند.
اصطلاح سفره هفتسین و گشتن به دنبال هفت چیزی که با حرف سین شروع شود بعدها و تحت تاثیر تبلیغات رادیو تلویزیون و با توسعه فرهنگ حاکم در آذربایجان نیز به تدریج رایج شد و تدریجا برنج و ماش و عدس و نان از این سفره حذف و جای خود را به سیب و سکه و سیر و ... داد.
گفتنیاست که در علوم مختلف هر فکر و فرضیهای میتواند مطرح شود اما طرح علمی و ارائه مستندات آن و اثباتپذیر بودنش، و نهایتا اتفاق و اجماع نظر علمای آن رشته است که به تایید قطعی آن فکر و ایده منجر میشود.
بنده به غیر از خود استاد منظوری، فرد دیگری را نیز از اساتید فولکلورشناس سراغ ندارم که فرضیه «یئددیسین سوفرهسی» را تایید کرده باشد.
شاید بیست سالی از طرح این فرضیه میگذرد، اما به جز تکرار مکررات عین نظریه جناب منظوری توسط هواداران ایشان در فضای مجازی هنوز یک مقاله دال بر تحکیم مبانی آن باشد و چیزی بر آن بیافزاید نوشته نشده است.
و این واقعیات اعتبار نظریه «یئددیسین» را به جد زیر سوآل میبرد.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
نقدی بر فرضیه «سفره یئددیسین»
«علیرضا صرافی»
اخیرا فرضیهای مطرح شده که گویا در آذربایجان سفره نوروز را «سفره یئددیسین» یا «سفره برکتلردن یئددیسین» میگفتند و اصطلاح «سفره هفتسین» ترجمه ناشیانهای از «برکتلردن یئددیسین» است.
این فرضیه توسط جناب آقای ناصر منظوری که خدمات فرهنگی ارزندهای هم به ادبیات و زبان ترکی آذربایجانی نمودهاند مطرح شده، اما علیرغم خدمات ایشان و ارادتی که شخصا خدمتشان دارم این مانع از نقد برخی نظراتشان نمیشود.
به طور مختصر به دو نکته اشاره میکنم:
🔹 نخست اینکه در آذربایجان سفرهای را که برای عید نوروز میچینند، نامهایی چون «بایرام سوفرهسی» و «یئددی لؤون سفرهسی» و اخیرا نیز در آذربایجان این سوی ارس اصطلاح فارسی «سفره هفتسین» رایج شده. بنده جایی را سراغ ندارم که در آنجا اصطلاح «یئددیسین سوفرهسی» بهکار رود. در هر دو سوی ارس چنین اصطلاحی رایج نبوده و نیست.
بو یازینین آردینی ادبیات سئونلرکانالیندا اوخویون.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
«علیرضا صرافی»
اخیرا فرضیهای مطرح شده که گویا در آذربایجان سفره نوروز را «سفره یئددیسین» یا «سفره برکتلردن یئددیسین» میگفتند و اصطلاح «سفره هفتسین» ترجمه ناشیانهای از «برکتلردن یئددیسین» است.
این فرضیه توسط جناب آقای ناصر منظوری که خدمات فرهنگی ارزندهای هم به ادبیات و زبان ترکی آذربایجانی نمودهاند مطرح شده، اما علیرغم خدمات ایشان و ارادتی که شخصا خدمتشان دارم این مانع از نقد برخی نظراتشان نمیشود.
به طور مختصر به دو نکته اشاره میکنم:
🔹 نخست اینکه در آذربایجان سفرهای را که برای عید نوروز میچینند، نامهایی چون «بایرام سوفرهسی» و «یئددی لؤون سفرهسی» و اخیرا نیز در آذربایجان این سوی ارس اصطلاح فارسی «سفره هفتسین» رایج شده. بنده جایی را سراغ ندارم که در آنجا اصطلاح «یئددیسین سوفرهسی» بهکار رود. در هر دو سوی ارس چنین اصطلاحی رایج نبوده و نیست.
بو یازینین آردینی ادبیات سئونلرکانالیندا اوخویون.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
شعیر:«کۆیولو نجاری سعید»
ایفا:«مینا پورحیدر»
بوُ قالا بیزیم قالا،
اوْد اۆستونده اوْد قالا.
بۆتون آغریلاریمیز
اوْدون اوْلسون توْنقالا!
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
ایفا:«مینا پورحیدر»
بوُ قالا بیزیم قالا،
اوْد اۆستونده اوْد قالا.
بۆتون آغریلاریمیز
اوْدون اوْلسون توْنقالا!
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
همت شهبازینین "بولود قونور گؤزلرینه" شعر کیتابی تبریزین آیدین ساو نشریاتی طرفیندن چاپ اولدو.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
#بولود_قونور_گؤزلرینه شعر کیتابی چاپ اولدو.
#همت_شهبازی نین «بولود قونور گؤزلرینه» #شعر کیتابی تبریزین «آیدین ساو» نشریاتی طرفیندن چاپ اولدو.
ایندییهدک #تنقید و تنقیدچیلیک ساحهسینده مختلیف اثرلر و مقالهلر مؤلفی اولان شاعیر-یازیچی، بو دفعه 1370 دن 1380.جی اونایللیک آراسیندا یازدیغی شعرلریندن سئچیم ائدهرک #شعر_توپلوسو مؤلفی کیمی چیخیش ائتدی. شاعیر، شعر کیتابینا یازدیغی اؤنسؤزده اوغراشدیغی تنقید ساحهنی اونوتمایاراق یئنه ده او دؤور شعریمیزین سوردویو یوللاری قیساجا ایشیقلاندیریر. او، تنقید ساحهسینه استقامتلنمه سببلرینی و تنقیدله اوغراشدیغی سببدن شعرلرینین چاپ اولماسینی ایکینجی درجهلی اهمیته بوراخدیغینی دا آچیقلاییر:
1371ده #دکتر_براهنینین چاپ اولان اوچ جیلدلیک «طلا در مس» آدیندا تنقید کتابینی دا اوخودوم. بو کتاب منده #آنا_دیللی ادبیاتیمیزدا تنقیدین بوشلوغونو، و بو بوشلوغو دولدورماق دویغوسونو اویاتدی. بو دویغونو گوجلندیرن باشقا بیر عامیل ده اولدو. ادبی ییغینجاقلاردا فارس دیلینده یازان فارس اؤیرنجیلرینین قیجیقلاندیریجی دوشونجهلری. اونلارین بیرینین وئردییی سوال اون ایل منیم قولاغیمدا جینگیلدهدی:
«تورک دیلینده ده شعر یازماق اولارمی؟»
بو کیمی تحقیر ائدیجی سورغولارا جاواب آختارماق اوچون همت شهبازی داها چوخ تنقیدله اوغراشدی؛ بو مسئله اونون شعرلرینین چاپ اولماسینی آرخا پلانا سالاراق گئجیکدیردی. اؤزو یازمیشکن: «تنقید موضوعسونا بیرینجی درجهده اؤنم وئرمک، شعر کتابیمین چاپ اولماسینی ایکینجی و اوچونجو درجهلی اهمیته چئویردی».
اؤنم وئردییی تنقیدی آراشدیرمالارینی چاپ ائتدیردیکدن سونرا آرخایینلیغا چیخان یازار، شعر کیتابینی چاپ ائتمهیین واختی چاتیبدیر دئیه اونلاری چاپ ائتمک قرارینا گلدیینی ده وورغولاییر. بئلهلیکله «بولود قونور گؤزلرینه» ایلک شعر توپلوسو، شاعیرین یوخاریدا قئید اولان ایللردهکی شعرلرینی چئورهیهرک سیرا ایله یازی تاریخلری ایله چاپ اولوبدور. 🌿 ۱۴۰۱/۱۲/۲۴ 🌿
آیدین ساو نشریاتی
گرافیست: آتابای
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
#همت_شهبازی نین «بولود قونور گؤزلرینه» #شعر کیتابی تبریزین «آیدین ساو» نشریاتی طرفیندن چاپ اولدو.
ایندییهدک #تنقید و تنقیدچیلیک ساحهسینده مختلیف اثرلر و مقالهلر مؤلفی اولان شاعیر-یازیچی، بو دفعه 1370 دن 1380.جی اونایللیک آراسیندا یازدیغی شعرلریندن سئچیم ائدهرک #شعر_توپلوسو مؤلفی کیمی چیخیش ائتدی. شاعیر، شعر کیتابینا یازدیغی اؤنسؤزده اوغراشدیغی تنقید ساحهنی اونوتمایاراق یئنه ده او دؤور شعریمیزین سوردویو یوللاری قیساجا ایشیقلاندیریر. او، تنقید ساحهسینه استقامتلنمه سببلرینی و تنقیدله اوغراشدیغی سببدن شعرلرینین چاپ اولماسینی ایکینجی درجهلی اهمیته بوراخدیغینی دا آچیقلاییر:
1371ده #دکتر_براهنینین چاپ اولان اوچ جیلدلیک «طلا در مس» آدیندا تنقید کتابینی دا اوخودوم. بو کتاب منده #آنا_دیللی ادبیاتیمیزدا تنقیدین بوشلوغونو، و بو بوشلوغو دولدورماق دویغوسونو اویاتدی. بو دویغونو گوجلندیرن باشقا بیر عامیل ده اولدو. ادبی ییغینجاقلاردا فارس دیلینده یازان فارس اؤیرنجیلرینین قیجیقلاندیریجی دوشونجهلری. اونلارین بیرینین وئردییی سوال اون ایل منیم قولاغیمدا جینگیلدهدی:
«تورک دیلینده ده شعر یازماق اولارمی؟»
بو کیمی تحقیر ائدیجی سورغولارا جاواب آختارماق اوچون همت شهبازی داها چوخ تنقیدله اوغراشدی؛ بو مسئله اونون شعرلرینین چاپ اولماسینی آرخا پلانا سالاراق گئجیکدیردی. اؤزو یازمیشکن: «تنقید موضوعسونا بیرینجی درجهده اؤنم وئرمک، شعر کتابیمین چاپ اولماسینی ایکینجی و اوچونجو درجهلی اهمیته چئویردی».
اؤنم وئردییی تنقیدی آراشدیرمالارینی چاپ ائتدیردیکدن سونرا آرخایینلیغا چیخان یازار، شعر کیتابینی چاپ ائتمهیین واختی چاتیبدیر دئیه اونلاری چاپ ائتمک قرارینا گلدیینی ده وورغولاییر. بئلهلیکله «بولود قونور گؤزلرینه» ایلک شعر توپلوسو، شاعیرین یوخاریدا قئید اولان ایللردهکی شعرلرینی چئورهیهرک سیرا ایله یازی تاریخلری ایله چاپ اولوبدور. 🌿 ۱۴۰۱/۱۲/۲۴ 🌿
آیدین ساو نشریاتی
گرافیست: آتابای
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
اوشاق ادبیاتی
اوشاق ادبیاتی هرهفته پنجشنبه گونو ادبیات سئونلر کانالیندا .
اوشاق ادبیاتینا دایر یازیلارینیزی بیزه گوندرین .
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
اوشاق ادبیاتی هرهفته پنجشنبه گونو ادبیات سئونلر کانالیندا .
اوشاق ادبیاتینا دایر یازیلارینیزی بیزه گوندرین .
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
اوشاق ادبیاتی
«اومای خانیم»
اوشاقلاریمیزا آلدیغیمیز دوغوم گونو کادولارین ایلکلریندن بیری بیسیکلت دیر. سئوینج، هیجان، اومید و گؤزل حیسلرایله نئجه سورمکلرینی اؤرگهدیریک، دفعهلرجه ییخیلیب آیاغا قالخیر بالامیز.
بیراز بؤیویور و آرتیق بیز اولمادان، تکباشینا کوچهده، خیاوانلاردا سورمهیه باشلاییر.
و ائله بوزامانداندیر کی، بیزیم او گؤزل حیسلریمیز، یئرینی نیگرانلیغا و قورخویا وئریر.
بالامیز بیسیکلتایله ائشییه چیخدیغیندا، ائوه قاییدانا کیمی بیزیم ایچیمیز ایچیمیزی یئییر: «آماندی گؤرهسن خیاواندا سورهجک یا قالدیریم (پیادهرو) دا؟!
دفعهلرجه تاپشیرمیشام آماندی خیاواندا سورمهسین، ماشین ده ییر، آما صاحابسیز بو شهرده قانون یوخدورکی، قالدیریمدا موتورچولاردان آمان یوخدور، گؤرهسن باشیمیزا نه گلهجک؟ بالام بوگون ساغ سالیم ائوه دؤنهجک؟...»
بیر ایکی بؤیوک شهرلرین بعضی خیاوانلاریندا بیسیکلته اؤزل یول آییریبلار، آما اونلاردا دا موتورچولاردان آمان یوخدور.
بیسیکلت سورمهیه اؤزل یول یوخدور، یول اولسا قانون یوخدور، قانون اولسادا قانونو یئریدهجک نظارت یوخدور، نظارت اولسا دا فرهنگ یوخدور. بونلارین هامیسیایله بیرلیکده فرهنگی آلتیاپی (زیرسازی) گرکیر، و بونا دا اؤیرهتیم و آموزش گرکیر. و بونلارین هامیسیندان اؤنجه گرکن مسئله و شرط، دموکراتیک حکومت و ملت آراسیندا ایکی یؤنلوک اطمینان، گووَن و اعتماد گرکیر.
آلمان اؤلکه سینده بو بارهده اولان قانونا بیر گؤز آتاق:
_ اوشاقلار ۸ یاشا قدر سادهجه (فقط) قالدیریمدا بیسیکلت سوره بیلرلر.
بیر یئتکین (۱۶ یاشدان یوخاری)، بیسیکلتایله بو اوشاغین یانیندا قالدیریمدا سوره بیلر.
آما بو قایدالار گئچرلیدیر:
۱. قالدیریمداکی انسانلاری خطره سالمایین.
۲. قالدیریمداکی انسانلارین سرعتیایله بیسیکلت سورون.
۳. هر تقاطع دا ترافیک ایشیقلارین قانونونا اویاراق خیاواندان گئچین.
_ ۸ و ۱۰ یاش آراسیندا اوشاقلار قالدیریمدا بیسیکلت سورمهیه دوام ائده بیلرلر، آما خیاوانداکی بیسیکلته اؤزل یولدا دا آرتیق سوره بیلرلر.
آما بیر یئتکین بو یاشدا اولان اوشاق ایچون قالدیریمدا بیسیکلت سورمهیه ایزینی یوخدور. ۱۰_۸ یاش آراسی اولان اوشاق قالدیریمدا سوردوغونده، یئتکین گرک بیسیکلته اؤزل یولدا سورسون.
_ ۱۰ یاشیندا بیسیکلت سورن اوشاقلار، ترافیک قایدالاری باخیمیندان یئتکین بیسیکلت سورن ساییلیرلار، یانی یئتکین لر ایچون گئچرلی اولان قایدالار ۱۰ یاش دان یوخاری اولان اوشاقلار ایچون ده گئچرلیدیر. بو یاشدان اوشاقلارین قالدیریمدا بیسیکلت سورمکلری یاساقدیر.
بو یاشدا بوتون اوشاقلار مدرسهده بیسیکلت سورمک درسینی آلیب و سیناویندا باشاریلی اولوبلار. بو ندنایله آرتیق ترافیک قایدالارینی بیلیرلر.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
«اومای خانیم»
اوشاقلاریمیزا آلدیغیمیز دوغوم گونو کادولارین ایلکلریندن بیری بیسیکلت دیر. سئوینج، هیجان، اومید و گؤزل حیسلرایله نئجه سورمکلرینی اؤرگهدیریک، دفعهلرجه ییخیلیب آیاغا قالخیر بالامیز.
بیراز بؤیویور و آرتیق بیز اولمادان، تکباشینا کوچهده، خیاوانلاردا سورمهیه باشلاییر.
و ائله بوزامانداندیر کی، بیزیم او گؤزل حیسلریمیز، یئرینی نیگرانلیغا و قورخویا وئریر.
بالامیز بیسیکلتایله ائشییه چیخدیغیندا، ائوه قاییدانا کیمی بیزیم ایچیمیز ایچیمیزی یئییر: «آماندی گؤرهسن خیاواندا سورهجک یا قالدیریم (پیادهرو) دا؟!
دفعهلرجه تاپشیرمیشام آماندی خیاواندا سورمهسین، ماشین ده ییر، آما صاحابسیز بو شهرده قانون یوخدورکی، قالدیریمدا موتورچولاردان آمان یوخدور، گؤرهسن باشیمیزا نه گلهجک؟ بالام بوگون ساغ سالیم ائوه دؤنهجک؟...»
بیر ایکی بؤیوک شهرلرین بعضی خیاوانلاریندا بیسیکلته اؤزل یول آییریبلار، آما اونلاردا دا موتورچولاردان آمان یوخدور.
بیسیکلت سورمهیه اؤزل یول یوخدور، یول اولسا قانون یوخدور، قانون اولسادا قانونو یئریدهجک نظارت یوخدور، نظارت اولسا دا فرهنگ یوخدور. بونلارین هامیسیایله بیرلیکده فرهنگی آلتیاپی (زیرسازی) گرکیر، و بونا دا اؤیرهتیم و آموزش گرکیر. و بونلارین هامیسیندان اؤنجه گرکن مسئله و شرط، دموکراتیک حکومت و ملت آراسیندا ایکی یؤنلوک اطمینان، گووَن و اعتماد گرکیر.
آلمان اؤلکه سینده بو بارهده اولان قانونا بیر گؤز آتاق:
_ اوشاقلار ۸ یاشا قدر سادهجه (فقط) قالدیریمدا بیسیکلت سوره بیلرلر.
بیر یئتکین (۱۶ یاشدان یوخاری)، بیسیکلتایله بو اوشاغین یانیندا قالدیریمدا سوره بیلر.
آما بو قایدالار گئچرلیدیر:
۱. قالدیریمداکی انسانلاری خطره سالمایین.
۲. قالدیریمداکی انسانلارین سرعتیایله بیسیکلت سورون.
۳. هر تقاطع دا ترافیک ایشیقلارین قانونونا اویاراق خیاواندان گئچین.
_ ۸ و ۱۰ یاش آراسیندا اوشاقلار قالدیریمدا بیسیکلت سورمهیه دوام ائده بیلرلر، آما خیاوانداکی بیسیکلته اؤزل یولدا دا آرتیق سوره بیلرلر.
آما بیر یئتکین بو یاشدا اولان اوشاق ایچون قالدیریمدا بیسیکلت سورمهیه ایزینی یوخدور. ۱۰_۸ یاش آراسی اولان اوشاق قالدیریمدا سوردوغونده، یئتکین گرک بیسیکلته اؤزل یولدا سورسون.
_ ۱۰ یاشیندا بیسیکلت سورن اوشاقلار، ترافیک قایدالاری باخیمیندان یئتکین بیسیکلت سورن ساییلیرلار، یانی یئتکین لر ایچون گئچرلی اولان قایدالار ۱۰ یاش دان یوخاری اولان اوشاقلار ایچون ده گئچرلیدیر. بو یاشدان اوشاقلارین قالدیریمدا بیسیکلت سورمکلری یاساقدیر.
بو یاشدا بوتون اوشاقلار مدرسهده بیسیکلت سورمک درسینی آلیب و سیناویندا باشاریلی اولوبلار. بو ندنایله آرتیق ترافیک قایدالارینی بیلیرلر.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
اوشاق ادبیاتی
آذربایجان افسانه لری
سؤیله ین:«صمد بهرنگی - بهروز دهقانی»
چئویرن:«منیژه جمنژاد»
حالواچی شاهزاده۲
👨 گئجه کئچمیشدی. پادشاه گؤردو قوللوقچولار تار قاوال لا گلدیلر. اوغلان دئدی: گئدین خانیما دئیین بو گئجه قوناغیم وار، گلنمرم. کنیزلر گئدیب خانیما خبر وئردیلر. خانیم دئدی: گئدین دئیین: قوناغیوا دا قوربان اولوم، اونو دا گتیر. اوغلان پاشاه لا قیزین یانینا گلدیلر. پادشاه گؤردو قارداشینین قیزی بزنیب، دو٘زنیب، اوتوروب. قیز دئدی: درویش بابا نیه گؤزووو زیلله ییبسن منه؟ نوکرلرین، کنیزلرین یانینا گئت. سونرا کنیزلره دئدی: آی قیزلار بیر آز سو٘موکدن زاتدان وئرین، گمیرسین. پادشاها پیچاق وورسایدین قانی چیخمازدی. نوکرلرین یانینا یاتماغا گلدی. آما یوخو گلمیردی! سحره جان بو او٘زدن او او٘زه چؤندو. سحر تئزدن اوغلان پادشاهی سسله دی، درویش بابا دور گئدهک، بئواختدی. ایندی اوستا گلر منه ساواشار، من هله حالوا دو٘زلتمهمیشم. دوروب گلدیلر تو٘کانا. اوغلان دئدی: درویش بابا کمک ائله حالوانی چالاق، سونرا گئت.
بو یازینین آردینی ادبیات سئونلر کانالیندا اوخویون.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
آذربایجان افسانه لری
سؤیله ین:«صمد بهرنگی - بهروز دهقانی»
چئویرن:«منیژه جمنژاد»
حالواچی شاهزاده۲
👨 گئجه کئچمیشدی. پادشاه گؤردو قوللوقچولار تار قاوال لا گلدیلر. اوغلان دئدی: گئدین خانیما دئیین بو گئجه قوناغیم وار، گلنمرم. کنیزلر گئدیب خانیما خبر وئردیلر. خانیم دئدی: گئدین دئیین: قوناغیوا دا قوربان اولوم، اونو دا گتیر. اوغلان پاشاه لا قیزین یانینا گلدیلر. پادشاه گؤردو قارداشینین قیزی بزنیب، دو٘زنیب، اوتوروب. قیز دئدی: درویش بابا نیه گؤزووو زیلله ییبسن منه؟ نوکرلرین، کنیزلرین یانینا گئت. سونرا کنیزلره دئدی: آی قیزلار بیر آز سو٘موکدن زاتدان وئرین، گمیرسین. پادشاها پیچاق وورسایدین قانی چیخمازدی. نوکرلرین یانینا یاتماغا گلدی. آما یوخو گلمیردی! سحره جان بو او٘زدن او او٘زه چؤندو. سحر تئزدن اوغلان پادشاهی سسله دی، درویش بابا دور گئدهک، بئواختدی. ایندی اوستا گلر منه ساواشار، من هله حالوا دو٘زلتمهمیشم. دوروب گلدیلر تو٘کانا. اوغلان دئدی: درویش بابا کمک ائله حالوانی چالاق، سونرا گئت.
بو یازینین آردینی ادبیات سئونلر کانالیندا اوخویون.
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
اوشاق ادبیاتی
آذربایجان افسانه لری
سؤیله ین:«صمد بهرنگی - بهروز دهقانی»
چئویرن:«منیژه جمنژاد»
حالواچی شاهزاده۲
👨 گئجه کئچمیشدی. پادشاه گؤردو قوللوقچولار تار قاوال لا گلدیلر. اوغلان دئدی: گئدین خانیما دئیین بو گئجه قوناغیم وار، گلنمرم. کنیزلر گئدیب خانیما خبر وئردیلر. خانیم دئدی: گئدین دئیین: قوناغیوا دا قوربان اولوم، اونو دا گتیر. اوغلان پاشاه لا قیزین یانینا گلدیلر. پادشاه گؤردو قارداشینین قیزی بزنیب، دو٘زنیب، اوتوروب. قیز دئدی: درویش بابا نیه گؤزووو زیلله ییبسن منه؟ نوکرلرین، کنیزلرین یانینا گئت. سونرا کنیزلره دئدی: آی قیزلار بیر آز سو٘موکدن زاتدان وئرین، گمیرسین. پادشاها پیچاق وورسایدین قانی چیخمازدی. نوکرلرین یانینا یاتماغا گلدی. آما یوخو گلمیردی! سحره جان بو او٘زدن او او٘زه چؤندو. سحر تئزدن اوغلان پادشاهی سسله دی، درویش بابا دور گئدهک، بئواختدی. ایندی اوستا گلر منه ساواشار، من هله حالوا دو٘زلتمهمیشم. دوروب گلدیلر تو٘کانا. اوغلان دئدی: درویش بابا کمک ائله حالوانی چالاق، سونرا گئت. پادشاه او٘زونه گتیرمدی، حالوانی چالدی، قویوب گئتدی. او بیری قارداشینی دا چاغیریب اولانلاری دئدی. گئجه ایکیسی بیرگه دوروب حالواچینین توکانینا گلدیلر. اوغلان گؤردو بو گئجه درویشین یولداشی دا وار. دئدی: بیرینیزه زوراکی یئر اولوردی، ایکی نفره یئر یوخدو، دورون آیری یئره گئدین. پادشاه دئدی: آلله دان اوتری یئر وئر یاتاق. باشقا یئریمیز یوخدو. بیر بوجاقدا سیخیلیب یاتاریق. اوغلان دئدی: اولسون، گلین ایچری. گئنه یاری گئجه قوللوقچلار تار قاوال لا یولدان یئتیشدیلر.
تار چالاق، قاوال چالاق
آیاق ووراق، چپیک چالاق
حالواچی توکانینا گئدهک
آی حالواچی گل، گل دئیک
بیزیم گوزل خانیمیمیز
سنی ایستییب.
اوغلان دئدی: گئدین خانیما دئیین بو گئجه ایکی قوناغیم وار. گله بیلمرم. قوللوقچولار گئدیب قاییدیب دئدیلر: خانیم دئییر هر ایکی قوناغیوا دا قوربان اولوم. دور گل یانیما. لاغیم دان کئچیب قیزین اوتاغینا چیخدیلار. قیز دئدی: درویش بابالار، نوکرلر کلفتلر اوبیری اتاقدا یاتیبلار. گئدین اوردا یاتین. پادشاه لا قارداشی گئتدیلر. سحره جان گؤزلرینه یوخو گیرمدی.
آردی وار...
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
آذربایجان افسانه لری
سؤیله ین:«صمد بهرنگی - بهروز دهقانی»
چئویرن:«منیژه جمنژاد»
حالواچی شاهزاده۲
👨 گئجه کئچمیشدی. پادشاه گؤردو قوللوقچولار تار قاوال لا گلدیلر. اوغلان دئدی: گئدین خانیما دئیین بو گئجه قوناغیم وار، گلنمرم. کنیزلر گئدیب خانیما خبر وئردیلر. خانیم دئدی: گئدین دئیین: قوناغیوا دا قوربان اولوم، اونو دا گتیر. اوغلان پاشاه لا قیزین یانینا گلدیلر. پادشاه گؤردو قارداشینین قیزی بزنیب، دو٘زنیب، اوتوروب. قیز دئدی: درویش بابا نیه گؤزووو زیلله ییبسن منه؟ نوکرلرین، کنیزلرین یانینا گئت. سونرا کنیزلره دئدی: آی قیزلار بیر آز سو٘موکدن زاتدان وئرین، گمیرسین. پادشاها پیچاق وورسایدین قانی چیخمازدی. نوکرلرین یانینا یاتماغا گلدی. آما یوخو گلمیردی! سحره جان بو او٘زدن او او٘زه چؤندو. سحر تئزدن اوغلان پادشاهی سسله دی، درویش بابا دور گئدهک، بئواختدی. ایندی اوستا گلر منه ساواشار، من هله حالوا دو٘زلتمهمیشم. دوروب گلدیلر تو٘کانا. اوغلان دئدی: درویش بابا کمک ائله حالوانی چالاق، سونرا گئت. پادشاه او٘زونه گتیرمدی، حالوانی چالدی، قویوب گئتدی. او بیری قارداشینی دا چاغیریب اولانلاری دئدی. گئجه ایکیسی بیرگه دوروب حالواچینین توکانینا گلدیلر. اوغلان گؤردو بو گئجه درویشین یولداشی دا وار. دئدی: بیرینیزه زوراکی یئر اولوردی، ایکی نفره یئر یوخدو، دورون آیری یئره گئدین. پادشاه دئدی: آلله دان اوتری یئر وئر یاتاق. باشقا یئریمیز یوخدو. بیر بوجاقدا سیخیلیب یاتاریق. اوغلان دئدی: اولسون، گلین ایچری. گئنه یاری گئجه قوللوقچلار تار قاوال لا یولدان یئتیشدیلر.
تار چالاق، قاوال چالاق
آیاق ووراق، چپیک چالاق
حالواچی توکانینا گئدهک
آی حالواچی گل، گل دئیک
بیزیم گوزل خانیمیمیز
سنی ایستییب.
اوغلان دئدی: گئدین خانیما دئیین بو گئجه ایکی قوناغیم وار. گله بیلمرم. قوللوقچولار گئدیب قاییدیب دئدیلر: خانیم دئییر هر ایکی قوناغیوا دا قوربان اولوم. دور گل یانیما. لاغیم دان کئچیب قیزین اوتاغینا چیخدیلار. قیز دئدی: درویش بابالار، نوکرلر کلفتلر اوبیری اتاقدا یاتیبلار. گئدین اوردا یاتین. پادشاه لا قارداشی گئتدیلر. سحره جان گؤزلرینه یوخو گیرمدی.
آردی وار...
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
اوشاق ادبیاتی
تاپماجا مندن تاپماغی سندن
1-تاپ بوندی تاماجا آیاقلاری یاپاجا؟
2-آغ طاس ؛ قیزیل طاس
بیرین گؤتور ؛ بیرین آس؟
3-اوندیرکی:«آخشام گئده ر؛سحرگله ر »؟
ج1-فیل
ج2-آی و گون
ج 3-گونش
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
تاپماجا مندن تاپماغی سندن
1-تاپ بوندی تاماجا آیاقلاری یاپاجا؟
2-آغ طاس ؛ قیزیل طاس
بیرین گؤتور ؛ بیرین آس؟
3-اوندیرکی:«آخشام گئده ر؛سحرگله ر »؟
ج1-فیل
ج2-آی و گون
ج 3-گونش
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
Telegram
ادبیات سئونلر
بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
اوشاق ادبیاتی
باغچامیزا گلدی باهار
اوخویور: ائلیار سعید اردبیلدن
کپنکلر یاریشینین موکافاتلاندیرما تؤرهنینده
تبریز 1401/12/19
https://t.me/Adabiyyatsevanlar
باغچامیزا گلدی باهار
اوخویور: ائلیار سعید اردبیلدن
کپنکلر یاریشینین موکافاتلاندیرما تؤرهنینده
تبریز 1401/12/19
https://t.me/Adabiyyatsevanlar