الرجاء ان تبعث الرسالة التالية من ايميلك الى
ايميلات المظمات الإنسانية في الاسفل:
Hello there,
I write to you under deeply troubling and urgent humanitarian circumstances unfolding in the Gaza Strip. The situation continues to worsen due to the ongoing blockade and the obstruction of essential aid—food, medicine, and clean water. These actions represent a clear breach of international humanitarian law and the Geneva Conventions and pose a serious threat to global peace and security.
Using starvation as a weapon and depriving civilians of basic necessities is not only inhumane—it is a recognized international crime. Just this past Friday, August 22, 2025, the United Nations officially declared a famine in Gaza, marking a devastating turning point in this crisis.
In light of your established moral and legal responsibilities, we respectfully urge you to take immediate action by calling on the UN Secretary-General to invoke his authority under Articles 35 and 99 of the UN Charter. Specifically, we ask that you support the following actions:
Call for an emergency session of the UN Security Council to address the humanitarian catastrophe in Gaza.
Push for a binding resolution under Chapter VII of the UN Charter that demands the immediate and unconditional lifting of all restrictions on humanitarian aid. This includes ensuring the free and secure entry of food, medicine, and water—mirroring the precedent set by Resolution 2165 (2014), which allowed UN agencies to deliver aid without the need for approval from conflicting parties.
The United Nations, as the primary body tasked with maintaining global peace and protecting human dignity, now faces a critical test. It must act in accordance with the values of the UN Charter and uphold humanitarian principles. The world—including the United States—is watching and calling for decisive steps to protect civilians and alleviate suffering, especially among children, women, and the elderly.
Every day that passes without meaningful intervention adds to the toll of human suffering and loss of life. Continued inaction risks not only worsening this catastrophe but also undermines the credibility of the international system. The responsibility to protect and act lies with all of us—but most urgently, with the Security Council.
We ask that you act swiftly and resolutely. Time is running out for too many.
With deep respect and sincere urgency,
[Sender’s Name]
Organization Email Address
الترجمة:
تحية طيبة وبعد،
نتوجه إليكم بهذه الرسالة في ظلّ أوضاع إنسانية بالغة الخطورة يعيشها قطاع غزة، حيث تتدهور المجاعة تفتك بالمدنيين نتيجة الحصار الشامل ومنع وصول المواد الأساسية من غذاء ودواء ومياه. هذا الوضع يُعدّ انتهاكاً صارخاً للقانون الدولي الإنساني واتفاقيات جنيف، ويُشكل تهديداً حقيقياً للسلم والأمن الدوليين.
إن استخدام التجويع كسلاح في الصراع، وحرمان المدنيين من أبسط مقومات الحياة، هو جريمة دولية لا يمكن القبول بها أو الصمت عليها. وفي هذا السياق، أعلنت الأمم المتحدة رسمياً يوم الجمعة الموافق 22 أغسطس 2025، وقوع مجاعة في قطاع غزة.
وعليه، نناشدكم، استناداً إلى مسؤولياتكم الأخلاقية والقانونية، أن تبادروا بشكل عاجل لمخاطبة الأمين العام للأمم المتحدة، ومطالبته باستخدام صلاحياته الممنوحة بموجب المادتين (35) و(99) من ميثاق الأمم المتحدة، من خلال الخطوات التالية:
دعوة مجلس الأمن لعقد جلسة طارئة وفورية لمناقشة الوضع الإنساني في غزة.
المطالبة بإصدار قرار ملزم تحت الفصل السابع من الميثاق، يفرض الرفع الفوري وغير المشروط لجميع القيود المفروضة على دخول المساعدات الإنسانية، وخاصة الغذاء والدواء والمياه، وضمان إيصالها دون أي عوائق، على غرار القرار 2165 (2014) الذي مكّن الأمم المتحدة ووكالاتها من إيصال المساعدات دون الحاجة لموافقة أطراف النزاع.
إن الأمم المتحدة، باعتبارها الجهة المسؤولة عن حفظ السلم والأمن الدوليين، تقف اليوم أمام اختبار مصيري يتطلب تحركاً حاسماً يتماشى مع مبادئ العدالة الإنسانية وروح ميثاقها، ويُعبّر عن موقف المجتمع الدولي، بما في ذلك الولايات المتحدة، الساعي إلى إنهاء المعاناة وإنقاذ أرواح الأبرياء، لا سيما الأطفال والنساء وكبار السن.
إن أي تأخير في اتخاذ إجراءات فعالة سيُعرض أرواح الملايين للخطر، ويزيد من عمق الكارثة، كما أنه سيُقوض الثقة في النظام الدولي ومسؤولياته تجاه حماية الإنسان.
ايميلات المظمات الإنسانية في الاسفل:
Hello there,
I write to you under deeply troubling and urgent humanitarian circumstances unfolding in the Gaza Strip. The situation continues to worsen due to the ongoing blockade and the obstruction of essential aid—food, medicine, and clean water. These actions represent a clear breach of international humanitarian law and the Geneva Conventions and pose a serious threat to global peace and security.
Using starvation as a weapon and depriving civilians of basic necessities is not only inhumane—it is a recognized international crime. Just this past Friday, August 22, 2025, the United Nations officially declared a famine in Gaza, marking a devastating turning point in this crisis.
In light of your established moral and legal responsibilities, we respectfully urge you to take immediate action by calling on the UN Secretary-General to invoke his authority under Articles 35 and 99 of the UN Charter. Specifically, we ask that you support the following actions:
Call for an emergency session of the UN Security Council to address the humanitarian catastrophe in Gaza.
Push for a binding resolution under Chapter VII of the UN Charter that demands the immediate and unconditional lifting of all restrictions on humanitarian aid. This includes ensuring the free and secure entry of food, medicine, and water—mirroring the precedent set by Resolution 2165 (2014), which allowed UN agencies to deliver aid without the need for approval from conflicting parties.
The United Nations, as the primary body tasked with maintaining global peace and protecting human dignity, now faces a critical test. It must act in accordance with the values of the UN Charter and uphold humanitarian principles. The world—including the United States—is watching and calling for decisive steps to protect civilians and alleviate suffering, especially among children, women, and the elderly.
Every day that passes without meaningful intervention adds to the toll of human suffering and loss of life. Continued inaction risks not only worsening this catastrophe but also undermines the credibility of the international system. The responsibility to protect and act lies with all of us—but most urgently, with the Security Council.
We ask that you act swiftly and resolutely. Time is running out for too many.
With deep respect and sincere urgency,
[Sender’s Name]
Organization Email Address
الترجمة:
تحية طيبة وبعد،
نتوجه إليكم بهذه الرسالة في ظلّ أوضاع إنسانية بالغة الخطورة يعيشها قطاع غزة، حيث تتدهور المجاعة تفتك بالمدنيين نتيجة الحصار الشامل ومنع وصول المواد الأساسية من غذاء ودواء ومياه. هذا الوضع يُعدّ انتهاكاً صارخاً للقانون الدولي الإنساني واتفاقيات جنيف، ويُشكل تهديداً حقيقياً للسلم والأمن الدوليين.
إن استخدام التجويع كسلاح في الصراع، وحرمان المدنيين من أبسط مقومات الحياة، هو جريمة دولية لا يمكن القبول بها أو الصمت عليها. وفي هذا السياق، أعلنت الأمم المتحدة رسمياً يوم الجمعة الموافق 22 أغسطس 2025، وقوع مجاعة في قطاع غزة.
وعليه، نناشدكم، استناداً إلى مسؤولياتكم الأخلاقية والقانونية، أن تبادروا بشكل عاجل لمخاطبة الأمين العام للأمم المتحدة، ومطالبته باستخدام صلاحياته الممنوحة بموجب المادتين (35) و(99) من ميثاق الأمم المتحدة، من خلال الخطوات التالية:
دعوة مجلس الأمن لعقد جلسة طارئة وفورية لمناقشة الوضع الإنساني في غزة.
المطالبة بإصدار قرار ملزم تحت الفصل السابع من الميثاق، يفرض الرفع الفوري وغير المشروط لجميع القيود المفروضة على دخول المساعدات الإنسانية، وخاصة الغذاء والدواء والمياه، وضمان إيصالها دون أي عوائق، على غرار القرار 2165 (2014) الذي مكّن الأمم المتحدة ووكالاتها من إيصال المساعدات دون الحاجة لموافقة أطراف النزاع.
إن الأمم المتحدة، باعتبارها الجهة المسؤولة عن حفظ السلم والأمن الدوليين، تقف اليوم أمام اختبار مصيري يتطلب تحركاً حاسماً يتماشى مع مبادئ العدالة الإنسانية وروح ميثاقها، ويُعبّر عن موقف المجتمع الدولي، بما في ذلك الولايات المتحدة، الساعي إلى إنهاء المعاناة وإنقاذ أرواح الأبرياء، لا سيما الأطفال والنساء وكبار السن.
إن أي تأخير في اتخاذ إجراءات فعالة سيُعرض أرواح الملايين للخطر، ويزيد من عمق الكارثة، كما أنه سيُقوض الثقة في النظام الدولي ومسؤولياته تجاه حماية الإنسان.
ونؤكد أن كل يوم يمرّ دون تدخل حقيقي، يعني مزيداً من الخسائر والمعاناة، ويُضاعف من العبء الأخلاقي والقانوني على المجتمع الدولي، وخاصة مجلس الأمن، لوضع حد لما يجري، وحماية المدنيين من هذه الانتهاكات الجسيمة.
مع خالص التقدير والاحترام،
[اسم المرسل]
[المدينة / الدولة]
إلايميلات:
مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية (OCHA) kaneko@un.org (/ laerke@un.org
برنامج الأغذية العالمي (WFP) wfpinfo@wfp.org
منظمة الصحة العالمية (WHO) mediainquiries@who.int
اليونيسف (UNICEF) webmaster@unicef.org
المفوضية السامية لشؤون اللاجئين (UNHCR) swest@unhcr.org
برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (UNDP) undp-newsroom@undp.org / brussels.office@undp.org
المفوضية السامية لحقوق الإنسان (OHCHR) InfoDesk@ohchr.org
اللجنة الدولية للصليب الأحمر (ICRC) press.gva@icrc.org
أطباء بلا حدود (MSF) press_inquiries@newyork.msf.org
منظمة العفو الدولية (Amnesty) contactus@amnesty.org
هيومن رايتس ووتش (HRW) legacy@hrw.org
كير الدولية (CARE) info@careinternational.org
أوكسفام (Oxfam) info@oxfamamerica.org
أنقذوا الأطفال (Save the Children) info@savethechildren.org / supportercare@savechildren.org
العمل ضد الجوع (Action Against Hunger) info@actionagainsthunger.org
الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر (IFRC) secretariat@ifrc.org
مجلس اللاجئين النرويجي (NRC) nrc@nrc.no / media@nrc.noيا
مع خالص التقدير والاحترام،
[اسم المرسل]
[المدينة / الدولة]
إلايميلات:
مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية (OCHA) kaneko@un.org (/ laerke@un.org
برنامج الأغذية العالمي (WFP) wfpinfo@wfp.org
منظمة الصحة العالمية (WHO) mediainquiries@who.int
اليونيسف (UNICEF) webmaster@unicef.org
المفوضية السامية لشؤون اللاجئين (UNHCR) swest@unhcr.org
برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (UNDP) undp-newsroom@undp.org / brussels.office@undp.org
المفوضية السامية لحقوق الإنسان (OHCHR) InfoDesk@ohchr.org
اللجنة الدولية للصليب الأحمر (ICRC) press.gva@icrc.org
أطباء بلا حدود (MSF) press_inquiries@newyork.msf.org
منظمة العفو الدولية (Amnesty) contactus@amnesty.org
هيومن رايتس ووتش (HRW) legacy@hrw.org
كير الدولية (CARE) info@careinternational.org
أوكسفام (Oxfam) info@oxfamamerica.org
أنقذوا الأطفال (Save the Children) info@savethechildren.org / supportercare@savechildren.org
العمل ضد الجوع (Action Against Hunger) info@actionagainsthunger.org
الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر (IFRC) secretariat@ifrc.org
مجلس اللاجئين النرويجي (NRC) nrc@nrc.no / media@nrc.noيا
مدرسة الشاطبي للرواية والدراية
تدعوكم مدرسة الشاطبي لقراءة كتاب 📕 الروض المربع . الأيام :كل إثنين وأربعاء . *التوقيت : _ابتداءا من:20:40بتوقيت مكة_ 🕋* تعليق : فضيلة الشيخ أمين بن منصور الدعيس . مدرسة الشاطبي ⤵️ https://t.me/Achatibi تلجرام الشيخ أمين منصور الدعيس: http…
Google
Real-time meetings by Google. Using your browser, share your video, desktop, and presentations with teammates and customers.
الروض المربع بعد قليل إن شاء الله
مدرسة الشاطبي للرواية والدراية
تدعوكم مدرسة الشاطبي لقراءة كتاب 📕 الروض المربع . الأيام :كل إثنين وأربعاء . *التوقيت : _ابتداءا من:20:40بتوقيت مكة_ 🕋* تعليق : فضيلة الشيخ أمين بن منصور الدعيس . مدرسة الشاطبي ⤵️ https://t.me/Achatibi تلجرام الشيخ أمين منصور الدعيس: http…
https://meet.google.com/bmw-hshd-xrw
الروض المربع الآن
الروض المربع الآن
Google
Real-time meetings by Google. Using your browser, share your video, desktop, and presentations with teammates and customers.
من أظهر القرائن التي يعل بها الأئمة الحديث مع سلامة المتن ، التفرد
إذا كان هذا التفرد في أصول الأحكام تشددوا فيه و ضعفوه وإذا كان في الفروع لا يتشددون.
إذا كان هذا التفرد في أصول الأحكام تشددوا فيه و ضعفوه وإذا كان في الفروع لا يتشددون.
مدرسة الشاطبي للرواية والدراية
الخلاصة_في_الفروق_الفقهية_أ_د_خالد_المشيقح.pdf
https://meet.google.com/bmw-hshd-xrw
تعليق فضيلة الشيخ أمين منصور الدعيس حفظه الله ورعاه.
تعليق فضيلة الشيخ أمين منصور الدعيس حفظه الله ورعاه.
Google
Real-time meetings by Google. Using your browser, share your video, desktop, and presentations with teammates and customers.
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
سننشر هذا المساء كتيبا جمعنا فيه أربعين حديثا صحيحة في فضل الصيام وأحكامه ، أسأل الله رب العرش العظيم أن ينفع به.
بعد صلاة العشاء إن شاء الله بتوقيت مكة.
سننشر هذا المساء كتيبا جمعنا فيه أربعين حديثا صحيحة في فضل الصيام وأحكامه ، أسأل الله رب العرش العظيم أن ينفع به.
بعد صلاة العشاء إن شاء الله بتوقيت مكة.
❤2
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بإذن الله تعالى، سنشرع في التعليق على كتاب الصيام من بلوغ المرام
وستكون البداية غدا
والدرس يوميا، حتى إتمام كتاب الصيام
وموعد الدرس كالمعتاد الساعة الثامنة مساء
نسأل الله الإعانة والتيسير
الشيخ أمين منصور الدعيس حفظه الله.
بإذن الله تعالى، سنشرع في التعليق على كتاب الصيام من بلوغ المرام
وستكون البداية غدا
والدرس يوميا، حتى إتمام كتاب الصيام
وموعد الدرس كالمعتاد الساعة الثامنة مساء
نسأل الله الإعانة والتيسير
الشيخ أمين منصور الدعيس حفظه الله.
❤1