* * * شکوه بودن * * *
هر ظهر تابستان
در شرجی تفتیده از گرما
آن لحظه هایی که
حتی نسیم نیمروزی نیز
در او توان پر کشیدن نیست ،
برشاخه های ازنفس افتاده درجنگل
درسایه ساربرگ های سبزبی جنبش
هنگامه ای برپاست
زیرا در آن ساعت
کنسرت فصل سیرسیرک ها
در حال اجرا است :
اینجا کسی تنها نمی خواند
اینجا کسی تنها نمی میرد
اینجا همه با هم
جاری و پُر شورند
اینجا کنار هم
آواز می خوانند
تا آنکه می میرند
مسعودایمانی --صورت
@soorat_im
🍏🍎🍃
هر ظهر تابستان
در شرجی تفتیده از گرما
آن لحظه هایی که
حتی نسیم نیمروزی نیز
در او توان پر کشیدن نیست ،
برشاخه های ازنفس افتاده درجنگل
درسایه ساربرگ های سبزبی جنبش
هنگامه ای برپاست
زیرا در آن ساعت
کنسرت فصل سیرسیرک ها
در حال اجرا است :
اینجا کسی تنها نمی خواند
اینجا کسی تنها نمی میرد
اینجا همه با هم
جاری و پُر شورند
اینجا کنار هم
آواز می خوانند
تا آنکه می میرند
مسعودایمانی --صورت
@soorat_im
🍏🍎🍃
❤1👍1
°
درون هرکس نغمهای هست
که او را اینسو و آنسو میدواند
تا نیزنی بیاید
که نغمهٔ او را بنوازد
و او خودش را
در نغمهٔ خویش فراموش کند.
✍#بیژن_الهی
🍏🍎🍃
درون هرکس نغمهای هست
که او را اینسو و آنسو میدواند
تا نیزنی بیاید
که نغمهٔ او را بنوازد
و او خودش را
در نغمهٔ خویش فراموش کند.
✍#بیژن_الهی
🍏🍎🍃
❤1
○
سینه مالامال درد است ای دریغا مرهمی
دل ز تنهایی به جان آمد خدا را همدمی
چشم آسایش که دارد از سپهر تیزرو
ساقیا جامی به من ده تا بیاسایم دمی
زیرکی را گفتم این احوال بین خندید و گفت
صعب روزی بوالعجب کاری پریشان عالمی
سوختم در چاه صبر از بهر آن شمع چگل
شاهترکان فارغ است ازحال ما کورستمی
در طریق عشقبازی امن و آسایش بلاست
ریش باد آندل که با درد توخواهد مرهمی
✍ #حضرت_حافظ
🍎🍏🍃
سینه مالامال درد است ای دریغا مرهمی
دل ز تنهایی به جان آمد خدا را همدمی
چشم آسایش که دارد از سپهر تیزرو
ساقیا جامی به من ده تا بیاسایم دمی
زیرکی را گفتم این احوال بین خندید و گفت
صعب روزی بوالعجب کاری پریشان عالمی
سوختم در چاه صبر از بهر آن شمع چگل
شاهترکان فارغ است ازحال ما کورستمی
در طریق عشقبازی امن و آسایش بلاست
ریش باد آندل که با درد توخواهد مرهمی
✍ #حضرت_حافظ
🍎🍏🍃
❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
○
با اینکه میخواهم تورا سهمم از عشق ات چرا چیزی به جز باران نبود
مستی شب های من ماه من رویای من حسرت چشمان تو بارانی ام کرد
ماه بی تکرار من
بغض بی انکار من
با دل دیوانه ام میماندی ای کاش
عشق بی پایان من گرمی دستان من میروی اما کمی دلتنگ من باش ...
🍏🍎🍃
با اینکه میخواهم تورا سهمم از عشق ات چرا چیزی به جز باران نبود
مستی شب های من ماه من رویای من حسرت چشمان تو بارانی ام کرد
ماه بی تکرار من
بغض بی انکار من
با دل دیوانه ام میماندی ای کاش
عشق بی پایان من گرمی دستان من میروی اما کمی دلتنگ من باش ...
🍏🍎🍃
❤1
سینه مالامال درد است
محمد رضا شجریان
🎼❤️🎼
سینه مالامال درد است ای دریغا مرهمی
دل ز تنهایی به جان آمد خدا را همدمی
چشم آسایش که دارد از سپهر تیزرو
ساقیا جامی به من ده تا بیاسایم دمی
در طریق عشقبازی امن و آسایش
بلاست
ریش باد آن دل که با درد تو
خواهد مرهمی ...
✍ #حضرت_حافظ
🍎🍏🍃
سینه مالامال درد است ای دریغا مرهمی
دل ز تنهایی به جان آمد خدا را همدمی
چشم آسایش که دارد از سپهر تیزرو
ساقیا جامی به من ده تا بیاسایم دمی
در طریق عشقبازی امن و آسایش
بلاست
ریش باد آن دل که با درد تو
خواهد مرهمی ...
✍ #حضرت_حافظ
🍎🍏🍃
❤1
○
سپیده فراره است و در سفرم،
سراسیمهی دلشورهای:
به نیمهیِ پایانی رویایت اگر میرسیدم
خوشهی یاسی میهشتم کنار دلت
و شقایقی کنارم متکایت
تا بامداد
دیده بر عشق بگشایی
و رد خون که بگیری
برسی به قتلگاه دلم.
✍#منوچهر_آتشی
🍏🍎🍃
سپیده فراره است و در سفرم،
سراسیمهی دلشورهای:
به نیمهیِ پایانی رویایت اگر میرسیدم
خوشهی یاسی میهشتم کنار دلت
و شقایقی کنارم متکایت
تا بامداد
دیده بر عشق بگشایی
و رد خون که بگیری
برسی به قتلگاه دلم.
✍#منوچهر_آتشی
🍏🍎🍃
❤2
Bella Ciao
Leo Rojas
🎼❤️🎼
موسیقی زیبا و شاد "Bella Ciao" با هنرمندی "لئو روخاس" (Leo Rojas).
...♡_12
• بلا چاو (به ایتالیایی: Bella ciao؛ به معنیِ «بدرود ای زیبا») نام ترانهای است که در زمان جنگ جهانی دوم (میان سالهای ۱۹۴۳ تا ۱۹۴۵ در بحبوحهٔ جنگ داخلی ایتالیا) پارتیزانها و مخالفان فاشیسم در ایتالیا میخواندند. این آهنگ که به نماد مبارزات آزادیخواهانه تبدیل شده، به زبانهای بسیاری ترجمه شدهاست و خوانندگان مختلفی آن را اجرا کردهاند.
• بلا چاو را در اصل کارگران فصلی مزارع گندم و زنان دهقان شالیزارهای ایتالیا از اواخر قرن نوزدهم تا اوایل قرن بیستم با متنهای مختلفی زمزمه میکردند. مضمون این ترانه، جوانی زودگذر و سختی کار در مزارع بود. «
🍏🍎🍃
موسیقی زیبا و شاد "Bella Ciao" با هنرمندی "لئو روخاس" (Leo Rojas).
...♡_12
• بلا چاو (به ایتالیایی: Bella ciao؛ به معنیِ «بدرود ای زیبا») نام ترانهای است که در زمان جنگ جهانی دوم (میان سالهای ۱۹۴۳ تا ۱۹۴۵ در بحبوحهٔ جنگ داخلی ایتالیا) پارتیزانها و مخالفان فاشیسم در ایتالیا میخواندند. این آهنگ که به نماد مبارزات آزادیخواهانه تبدیل شده، به زبانهای بسیاری ترجمه شدهاست و خوانندگان مختلفی آن را اجرا کردهاند.
• بلا چاو را در اصل کارگران فصلی مزارع گندم و زنان دهقان شالیزارهای ایتالیا از اواخر قرن نوزدهم تا اوایل قرن بیستم با متنهای مختلفی زمزمه میکردند. مضمون این ترانه، جوانی زودگذر و سختی کار در مزارع بود. «
🍏🍎🍃
❤2