Zelenskiy / Official
761K subscribers
6.3K photos
3.54K videos
257 links
Офіційний канал Президента України - Володимира Зеленського / The official channel of the President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy
Download Telegram
Сьогодні день сильних новин для України.

Дякую Нідерландам, Данії, прем’єр-міністрам Марку Рютте і Метте Фредеріксен за потужну, історичну підтримку!

Працюємо, посилюємо Україну та робимо український повітряний щит іще безпечнішим!

🇺🇦 🇳🇱 🇩🇰

——

Today is a day of major news for Ukraine.

Thank you to the Netherlands, Denmark, Prime Ministers Mark Rutte and Mette Frederiksen for their powerful, historic support!

We are working, making Ukraine stronger and the Ukrainian sky shield more secure!

🇺🇦 🇳🇱 🇩🇰
Сьогодні звертаюся до парламенту Королівства Данія.
Продовжуємо важливі зустрічі.

НАЖИВО
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Люди цінують силу: сила допомагає. Але завжди первинною є не сила. Сила є наслідком. Наслідком того, хто ви і хто з вами. Кого поважаєте ви і хто поважає вас. Кого хочете бачити у своєму домі ви і хто хоче бачити вас. Кому вірите ви і хто повірив у вас.

Коли Путін віддав наказ про це вторгнення, він вірив лише в довжину колон своєї бронетехніки, у силу вибухів російських ракет, у те, що жорстокість нібито здатна переписати історію цілого континенту.

Ми віримо зовсім в інше. І тому ми стаємо сильнішими – усі ми, разом із вами. Ми віримо у звичайну людську солідарність. І вона насправді дає змогу знищувати будь-яку колону будь-якої техніки будь-яких окупантів. Бо коли на твоєму боці люди, і коли для тебе людяність є цінністю, і коли твої цінності співпадають із цінностями інших народів, ти обовʼязково знайдеш усю необхідну зброю, щоб захиститись.

Дорогий народе Данії! Україна повірила вам, коли це вторгнення зла почалося. І я дякую вам за те, що ви повірили в нас.

Сказав про це під час звернення до членів парламенту Королівства Данія.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Зустріч із Королевою Данії Маргрете II та членами королівської родини. Заяви та дії королівської родини Данії на підтримку України й українського народу дуже багато важать для нас.

Цінуємо особисту підтримку королівською родиною гуманітарних зусиль данських і міжнародних організацій, що діють в Україні.

Дякуємо данському народу, уряду й парламенту за потужну гуманітарну, фінансову та військову допомогу Україні.

Завжди будемо вдячні за підтримку та взаєморозуміння, яке зустрічає тут наша боротьба за життя й свободу.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Сьогодні ми можемо впевнено сказати, що світова більшість слідує, зокрема, за Данією. Світова більшість тепер із нами. Це надзвичайна підтримка для нас.

Коли перші російські ракети вдарили по наших містах, сповістивши про повномасштабну війну посеред Європи, ризик був шалений. Ризик, що Європа втратить себе, як це вже траплялося в історії. Це був ризик, що тиранія знову виграє. Це був ризик, що культура знову програє.

Найстрашніше – могла бути зруйнована повага, яка є основою нашої вільної та обʼєднаної Європи. Повага до кожної людини, до кожної спільноти, до кожної нації. Коли у Європі не панує повага, диктатури намагаються панувати над Європою. Ми вберегли від цього наш континент. Разом уберегли!

Дякую, Даніє! Слава Україні!
____

Today we can openly say that the majority of the world is like Denmark – now with us. This is a tremendous support for us.

When first Russian missiles hit our cities, warning the world about the full-scale war in the middle of Europe, the risk was simply insane. The risk that Europe will again lose itself, as it had already happened in our history. It was a risk that tyranny would win again. It was a risk that the culture would lose again.

And the worst thing is that respect, which is the basis of our free and united Europe, could be destroyed. Respect for every person, for every community, for every nation. When Europe is not ruled by respect, dictatorships try to dominate Europe. And we saved our continent from this. Saved together!

Thank you, Denmark! Glory to Ukraine!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Швеція. CV90, бойові машини. Будемо виробляти в Україні. 
Нідерланди. F-16, домовленість про 42 літаки для України. 
Данія. F-16, домовленість про 19 літаків для України та розширення тренувальних місій наших пілотів та інженерів.
США. Подяка за підтримку нашої авіаційної коаліції та всього українського народу в битві за свободу.
Дякую!

Продовжуємо візитом у Грецію.
Вже прибули.
Зустріч із Президенткою Катеріною Сакелларопулу, ґрунтовні переговори з Прем’єр-міністром Кіріакосом Міцотакісом і грецькою делегацією.
Порядок денний – усе те, що можемо зробити разом для захисту життя людей і свободи в нашому спільному європейському домі.
Саміт Україна – Балкани: спільна зустріч із балканськими лідерами, координація європейської та євроатлантичної інтеграції, оборонна співпраця, безпека.
Також окремі переговори щодо двосторонніх питань.
Зустріч із Президенткою Єврокомісії Урсулою фон дер Ляєн.
Щодня додаємо сили нашій державі, нашим воїнам та нашій взаємодії з партнерами.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Сьогодні маємо важливий результат для авіаційної коаліції – Греція візьме участь у тренуванні наших пілотів на F-16. І я дякую Прем'єр-міністру Кіріакосу Міцотакісу та вашій команді за готовність більше допомогти із захистом свободи України. Ми вдячні за те, що буде оборонна підтримка Греції для України.

Це честь для мене – бути сьогодні тут, щоб надати нового імпульсу нашим відносинам, зробити нашу співпрацю ще кориснішою для наших народів. 🇺🇦 🇬🇷
____

Today we have an important result for the aviation coalition - Greece will take part in the training of our pilots on F-16s. And I thank Prime Minister of Greece Kyriakos Mitsotakis and his team for their willingness to do more to help defend Ukraine's freedom. We are grateful that there will be Greek defense support for Ukraine.

It is an honor for me to be here today to give a new impetus to our relations, to make our cooperation even more beneficial for our nations. 🇺🇦 🇬🇷
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Обговорили поточний стан справ на передовій і безпекову ситуацію в регіоні з Президенткою Греції Катеріною Сакелларопулу.

Дякую Греції й особисто Катеріні Сакелларопулу за підтримку України від початку повномасштабного вторгнення.

Цінуємо допомогу українцям, які знайшли тимчасовий прихисток у Греції. Окрема подяка за програму оздоровлення для українських дітей, постраждалих від російської агресії.
____

Discussed the current situation on the frontline and the security situation in the region with President of Greece Katerina Sakellaropoulou.

I am grateful to Greece and personally to Katerina Sakellaropoulou for supporting Ukraine since the beginning of the full-scale invasion.

We appreciate the assistance provided to Ukrainians who have found temporary shelter in Greece. Special gratitude for the rehabilitation program in Greece for Ukrainian children affected by Russian aggression.
Висловив вдячність Болгарії за оборонну та політичну підтримку.

Продуктивні переговори з Ніколаєм Денковим відбулися вчора в межах саміту Україна –Балкани.

Обговорили подальшу співпрацю, чорноморську безпеку, захист альтернативних «зернових коридорів».

Сьогодні продовжую переговори з балканськими колегами.
____

I thanked for Bulgaria’s military and political support.

Fruitful talks with PM Nikolai Denkov yesterday at the Ukraine-Balkans summit.

We discussed further cooperation, Black Sea security, and securing alternative grain corridors.

Meeting with more Balkan colleagues today.
Відкрита, чесна, продуктивна розмова з Президентом Сербії Вучичем.

Хороша розмова. Про повагу до Статуту ООН і непорушності кордонів.

Про майбутнє наших народів у спільному європейському домі.

Про розвиток відносин, який є нашим спільним інтересом.
____

An open, honest, and fruitful meeting with the President of Serbia.

Good conversation on respect for the UN Charter and the inviolability of borders.

On our nations’ shared future in the common European home.

On developing our relations, that is in our mutual interest.
Провів зустріч із Президенткою Єврокомісії Урсулою фон дер Ляєн і висловив вдячність за її зусилля з нормалізації українського продовольчого експорту та транзиту. Важливо повністю відновити їх із 15 вересня.

Очікуємо позитивної оцінки прогресу України у звіті в межах Пакету розширення в жовтні та подальшого рішення країн – членів ЄС щодо відкриття до кінця 2023 року переговорів про членство України в ЄС.

Ми також скоординували позиції щодо Формули миру на шляху до Глобального саміту миру.
____

I met with Ursula von der Leyen to thank her for her efforts to normalize Ukraine’s agricultural exports and transit. It is important to fully restore them since September 15th.

We expect a positive assessment of Ukraine’s progress in the October Enlargement Package and a consequent decision by EU member states to open Ukraine’s EU accession talks until the end of 2023.

We also coordinated positions on the Peace Formula as we advance to the Global Peace Summit.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Жодних втрачених доль! Жодних втрачених поколінь! Жодних втрачених можливостей! І звичайно, не втратити час. Час життя.

Це головні принципи в основі політики героїв. Усе в ній, від вшанування подвигу українців до нових освітніх можливостей для ветеранів, від якості роботи ВЛК і реабілітації до економічних можливостей, бізнесових, юридичних можливостей, житла для ветеранів, – усе в політиці героїв має бути таким, щоб допомагати людям жити.

Будь-який посадовець, який цього не розуміє, буде замінений. Будь-яка нормативна регуляція, яка затягує час, повинна бути спрощена. Усе в нашій державі так чи інакше має стати помічником ветерана, як на сьогодні є помічником воїна. І всі дієві ініціативи держави та громадськості, бізнесу, ініціативи самих ветеранів, усі, які спрямовані на більшу якість української політики героїв, на інтеграцію та допомогу ветеранам, повинні бути реалізовані. Я впевнений, що результат буде. Має бути.

Сказав це під час звернення до учасників VI Міжнародного ветеранського форуму «Україна. Захисники. Майбутнє».
Чудова зустріч із Прем’єр-міністром Хорватії Андреєм Пленковичем.

Новий пакет оборонної підтримки. Експорт зерна, зокрема через дунайські й адріатичні порти Хорватії.

Гуманітарне розмінування. Вдячний Хорватії за допомогу Україні та глобальне лідерство в цій сфері.
____

Great meeting with Andrej Plenkovic.

A new military aid package is in the works. Cooperation on Ukrainian grain exports, including via Croatia’s Danube and Adriatic ports.

Humanitarian mine clearance. I thank Croatia for assisting Ukraine and leading relevant global efforts.
Вдячний Північній Македонії за політичну та військову підтримку, підготовку нового оборонного пакету.

Обговорили розвиток оборонної співпраці під час зустрічі з Премʼєр-міністром Димитаром Ковачевським.

Домовилися координувати кроки на шляху до спільної мети – вступу в ЄС.
____

I appreciate North Macedonia's political and defense support, as well as the preparation of a new military aid package.

Discussed ways to expand defense cooperation during our talks with Dimitar Kovačevski.

We also agreed to coordinate steps toward our shared aim of joining the EU.
На зустрічі з Президентом Яковом Мілатовичем подякував Чорногорії за гуманітарну, військову та політичну підтримку, а також за приєднання до Декларації G7 щодо безпекових гарантій для України.

Обговорили підтримку Формули миру та підготовку до Глобального саміту миру.

——

I met with Jakov Milatovic to thank Montenegro for its humanitarian, military, and political support, as well as for joining the G7 Declaration on security guarantees for Ukraine.

We discussed Montenegro’s support for the Peace Formula as we prapare for the Global Peace Summit.
Провів переговори з Президенткою Молдови Маєю Санду щодо розвитку партнерства та спільної протидії російським агресивним політикам і гібридним загрозам.

Обговорили також альтернативні маршрути зернового експорту.

Працюємо разом на шляху наших країн до вступу в ЄС.

——

During our meeting in Athens, Maia Sandu and I discussed our bilateral partnership and joint efforts to counter Russia’s aggressive policies and hybrid threats.

We also discussed alternative grain export routes.

Ukraine and Moldova work together on our path to joining the EU.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Короткий звіт про нашу активність цими днями. Чотири візити: Швеція, Нідерланди, Данія, Греція. Саміт Україна – Балкани. Переговори на полях саміту з Болгарією, Сербією, Хорватією, Чорногорією, Північною Македонією, Молдовою, із Президенткою Єврокомісії.

Повертаємося додому з новою політичною підтримкою, новими домовленостями. Територіальну цілісність України всі чітко підтверджують. Літаки для України будуть. Додаткова бронетехніка буде. ППО посилимо.

Економіка, наш експорт, європейська та євроатлантична інтеграція. Практично на всіх зустрічах говорили про захист маршрутів експорту через Чорне море та через «коридори солідарності» по суходолу. Дуже важлива домовленість із Грецією, за яку я особливо вдячний Прем‘єр-міністру Міцотакісу, – це готовність Греції взяти патронат над відновленням нашої Одеси. Рішення не лише змістовне, а й дуже символічне. Наповнене багатьма історичними та культурними сенсами. Загальний підсумок цих днів – Україна стала сильніше.

🇺🇦 🇺🇦 🇺🇦
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
A brief report on our activities these days. Four visits: Sweden, the Netherlands, Denmark, Greece. The Ukraine-Balkans Summit. Negotiations on the margins of the summit with Bulgaria, Serbia, Croatia, Montenegro, North Macedonia, Moldova, and the President of the European Commission.

We are coming home with new political support and new agreements. Everyone clearly confirms the territorial integrity of Ukraine. There will be jets for Ukraine. There will be additional armored vehicles. We will reinforce air defense.

Economy, our exports, European and Euro-Atlantic integration. Almost every meeting touched upon the protection of export routes across the Black Sea and through the "solidarity lanes" on land. A very important agreement with Greece, for which I am particularly grateful to the Prime Minister, is Greece's willingness to take patronage over the recovery of our Odesa. The decision is not only substantive, but also very symbolic. It is filled with many historical and cultural meanings. The overall summary of these days is that Ukraine has become stronger.

🇺🇦 🇺🇦 🇺🇦
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Сьогодні – особливий День Державного прапора України. Сьогодні в серці України ми підіймаємо особливий прапор. На ньому – особливі слова й підписи, залишені особливими людьми. Це наші воїни, наші захисники й захисниці, наші герої, які б’ються за свободу для українців, за незалежність, за Україну, наші кольори та цей прапор.

Після сьогоднішньої церемонії кожен охочий зможе його побачити в Національному музеї війни за незалежність України. І настане час, коли цей особливий прапор зможе побачити вся наша вільна й мирна Україна. Вся.

З Днем Державного прапора України!
Слава Україні!
🇺🇦 🇺🇦 🇺🇦

——

Today is a special Day of the National Flag of Ukraine. Today, in the heart of Ukraine, we are raising a special flag. Special words and signatures are on it. They are left by special people. These are our warriors, our defenders, our heroes who are fighting for freedom for Ukrainians, for independence, for Ukraine, our colors and this flag.

After today's ceremony, everyone will be able to see it at the National Museum of the War for Independence of Ukraine. And the time will come when our entire free and peaceful Ukraine will be able to see this special flag. All of Ukraine.

Happy National Flag Day of Ukraine!
Glory to Ukraine!
🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Фінляндія є надійним захисником нормального життя у нашій Європі та міжнародного порядку, заснованого на правилах. Пане Премʼєр-міністре Петтері Орпо, вітаю в Україні!

——

Finland is a reliable defender of normal life in our Europe and the rules-based international order. Mr. Prime Minister Petteri Orpo, welcome to Ukraine!